Yoshi SD
17-10-2002, 11:20 AM
لقد تم الاعلان عن اسم زيلدا للغيم كيوب الياباني وهو "Densetsu no Zelda : Kaze no Takuto"
والتي ترجمتها بالانجليزية تحتمل عدة معاني منها:
The Legend of Zelda: Wand of the Wind
The Legend of Zelda: Baton of wind
Legend of Zelda: Rhythm of the Wind
Legend of Zelda: Melody of the Wind
Legend of Zelda: Cycle of the Wind
ولكن الاسم الياباني نادراً ما يؤثر على الأمريكي كما يتضح من التالي:
الإسم الانجليزي------------- الاسم الياباني
The Hyrule Fantasy -------- The Legend of Zelda
Link's Adventure -------- The Adventure of Link
Triforce of the Gods -------- A Link to the Past
Dreaming Island -------- Link's Awakening
Ocarina of Time -------- Ocaraina of Time
Mask of Mujula -------- Majora's Mask
Fruit of the Mysterious Tree: Chapter of Earth -------- Oracle of Seasons
Fruit of the Mysterious Tree: Chapter of Time and Space ------- Oracle of Ages
كما أن هذا يدعم ما قيل في مقابلة مع أحد منتجي العبة ( أعتقد أنه Iwata) بأن للرياح دور كبير جداً للعبة
والتي ترجمتها بالانجليزية تحتمل عدة معاني منها:
The Legend of Zelda: Wand of the Wind
The Legend of Zelda: Baton of wind
Legend of Zelda: Rhythm of the Wind
Legend of Zelda: Melody of the Wind
Legend of Zelda: Cycle of the Wind
ولكن الاسم الياباني نادراً ما يؤثر على الأمريكي كما يتضح من التالي:
الإسم الانجليزي------------- الاسم الياباني
The Hyrule Fantasy -------- The Legend of Zelda
Link's Adventure -------- The Adventure of Link
Triforce of the Gods -------- A Link to the Past
Dreaming Island -------- Link's Awakening
Ocarina of Time -------- Ocaraina of Time
Mask of Mujula -------- Majora's Mask
Fruit of the Mysterious Tree: Chapter of Earth -------- Oracle of Seasons
Fruit of the Mysterious Tree: Chapter of Time and Space ------- Oracle of Ages
كما أن هذا يدعم ما قيل في مقابلة مع أحد منتجي العبة ( أعتقد أنه Iwata) بأن للرياح دور كبير جداً للعبة