المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : عام بعد الاعلان عن تعريب العاب شركة سوني سؤالمن سيقوم بالدبلجه؟؟؟؟؟؟؟ (موضوع للنقاش)



Tomb raider
27-08-2003, 01:13 PM
السلام عليكم:D
كيف الحال شخبار الاعضاء الطيبين
ندخل في الموضوع........
بعد اعلان شركة سوني انترتينمنت عن تعريب العابها

بدأت الاسئله تدور في راسي وتراودني ياترى من الموكل بدبلجه هذه الالعااب واللي انا خايف منه ان يوكلون شركة الزهره اللي تدبلج الرسوم الموجود حاليا في قناة سبيس تون دبلجه لم تعجبني ابدا دايما يخربون في القصص ويقطعون فيها اللقطات ......... وهذا انا اللي خايف منه ان يغيرون اسامي الشخصيات الالعاب وغيرون القصه وهل ستكون الدبلجه راائعه واصوات الشخصيات رائعه هذه الاسئله تراودني وتدور في رأسي(واذا قررت ايدوس ترجمة العابها كيف ستكون تومب ريدر:":



ارجو التفاعل في الموضوع والمناقشه وابدا الراي وعدم التعصب :)........و شكرا:D

sul911
27-08-2003, 01:17 PM
يسمون شخصيات فاينل فانتسي 13
البطل أحمد وصديقته زهرة :6

بس ما اتوقع يقطعون لأنه ما عليه رقابة

Tomb raider
27-08-2003, 01:24 PM
السلام عليكم^^
ههههههههه ما ادري صح ما عليه رقااابه
اتخيلوا اسم لارا( سمر) وكيرتس( امجد) هههههههههه

ملكwe
27-08-2003, 01:51 PM
والله انك صادق اخوي توم برايدر

ومصيبة اذا غيروا في الالعاب

راح يخلونا نرجع للنسخة الانجليزية

Tomb raider
27-08-2003, 03:34 PM
اي والله وهذي هي المصيبه ان نرجع للنسخ الاجنبيه?:
مللكwe: مشكور لمشاركتك

dmx
27-08-2003, 03:39 PM
يا شباب لا تحافو اكيد شركة كبيرة مثل سوني ما راح تتنازل و تحط برمجياتها بيد شركة معفنة مثل الزهرة اكيد بيكون عندها طاقم دبلجة يعمل لصالح الشركة اكييييييد

Tomb raider
27-08-2003, 04:17 PM
dmx: الله يسمع منك ان شا الله ما تختار شركه غبيه مثل الزهره مع احترامي وان شا الله يكون عندها طاقم:D

xenosaga
27-08-2003, 05:23 PM
مابيكون في دبلجة....على الأٌقل فالمستقبل القريب.
فقط تعريب للقوائم والخيارات فالألعاب والأنظمة.

aoks
27-08-2003, 05:35 PM
مابيكون في دبلجة....على الأٌقل فالمستقبل القريب.
فقط تعريب للقوائم والخيارات فالألعاب والأنظمة.

...بالضبط....

master seymour
27-08-2003, 06:53 PM
والله صار تطور ...بعد شريط الفيفا بعربون لنا الباجي :D

الهروب العظيم
28-08-2003, 03:14 AM
ما أتوقع إنه يكون في دبلجة لكن يمكن يكون في ترجمة للحوارات مثل الافلام
وهذا هو الافضل برأي :D

Tomb raider
28-08-2003, 12:20 PM
xenosaga: والله ما ادري الله اعلم انا اتوقع ان يدبلجونهم مثل ما سوو لفرنسا والمانيا وغيرها ومشكور اخوي xenosaga على ردك
aoks: الله اعلم ما يندرى ومشكور اخوي اوكس ومن زمان ما شفتك
master seymour: ان شا الله يدبلجون كل الالعاب بس انا سمعت انهم بيبدأون بالكيمرا ومشكور لردك;-)
الهروب العظيم: انا ودي كل شي يكون مدبلج ومترجم ومشكور اخوي على ردك:)

مــــاكس
28-08-2003, 03:39 PM
ذلحين انتو مافكرتو ذلحين اي شركة يةم تغير لغة العبة الى الفرنسية مثلا هل ييحدث تغير لا
الهم الغة وكلام الشخصيات في المقاطع صح اكيد بيصيرذا اذا بيحولن بالعربي زي افلام دزني
تيمون وبمبا _ سندرلا _ سنو وايت _ زي كذا مو زي شركة الزهرة ههههههههههههههه

بس انا خايف يهطون الهندي لي فاينل فانتسي 12

Final Fantasy 7
28-08-2003, 04:33 PM
ما أتوقع إنه يكون في دبلجة لكن يمكن يكون في ترجمة للحوارات مثل الافلام
وهذا هو الافضل برأي :D
نفس كلامي ^^


و مشكور أخوي تومب على الموضوع ;)

Tomb raider
28-08-2003, 07:33 PM
مــــاكس : تخيل في فاينل فانتسي (يونا) اسمها حنان او سلمى ههههههههههههه ومشكور لردك
Final Fantasy مشكور لردك اخ فاينل
مشكورين شباب على الردود ............ اخوكم تومب ريدر ;-)

Solid Shark
29-08-2003, 04:29 PM
تعرفون يا ناس اللعبة الرائعة داينستي واريورز 4 التي تتكلم عن تاريخ الممالك الثلاثة في الصين!
المهم واحد من أفلام الكرتون إلي ترجمتها شركة الزهراء كرتون اسمه:
صقور الأرض أو صراع الجبابرة!
المهم وش اسم ليو بياي (عبد الرحمن)
جوان يو (حمزة)
شانج فاي (حكمت) (عاد حكمت بأذبحهم لو يترجمون شي)
مهب مشكلة أحمد - محمد - علي (لأنه أسماء حتى السود في أمريكا يحبونها)
ولكن عاد حكمت:mad:هذا اسم لائق
لا يا شباب تخيلوا سنيك بالعربي (سامي) ليكويد (أسامة) أوسيلوت (يزن)
ههههههههههههههههههههههههههه
أتمنى أن يجربوا ممثلين كبار يترجمون زي ما سوا مع أفلام ديزني والله العظيم إنهم رهيبين
(استبعدوا حكاية اللعبة1 أحمد السقا الصوت ناشب بالحلق):6

Tomb raider
29-08-2003, 08:02 PM
مشكور لردك وعلى ابا رأيك الرائع مثلك;-)

KLD
29-08-2003, 09:17 PM
والله انا اقول انهم يترجمون بس نفس الافلام احسن لانهم اذا دبلجوا ماراح تفهم شي

يعني بدال لا يقولون الاخوة سنيك مستنسخين من البيغ بوس راح يقولون انهم اخوان يعني توأم او ان عملية تجميل غيروا اشكالهم :vereymad:


ومثلا بدال لا يقولون ان مسبب الفايروس برزدنت ايفل ((الي لعب زيرو يعرفه)) بدال لا يقولون انه طق نفسه بفايروس وغير شكله يقولون سوى عملية تجميل :vereymad:

وغيرها مع اني كنت ابي يكون فيه العاب عربية بس الحين ما ابي لانهم يغيرون مثال اخر لو لعبت متل غير الاول عربي مدبلج اقص ايدي اذا كان نفس النسخة الاصلية الامريكية شرط ان القصة كلها راح اتغير بسبب انها تخرب عقول الاطفال اصلا مافي احد طفل يلعب نفس شذي يعني عمركم شفتوا واحد عمره 10 سنين يلعب متل غير او رزدنت ايفل :vereymad:


ونفس الكلام على رزدنت ايفل :vereymad:


طبعا انا تكلمت بس عن متل غير ورزدنت ايفل لو اقول شيبسوون عن سايلنت هيل او فاينل فانتاستي او غيرها راح تندمون لانكم استانستوا لانهم راح يخلون العاب عربية


ترجمة بس احسن واعتقد في ناس كثير موافقة على كلامي


:vereymad: :vereymad: :vereymad:

Power
29-08-2003, 10:11 PM
لو يعربـون من اليوم لبكره مافي امـل يوصلون لمرتبـة الانجليزي ..

:(

بور

BOiND
29-08-2003, 10:26 PM
موضوع رهيب الصراحة ....

ممممم.........

فاينل فانتسي سبعة =
كلاود=اسامة
تيفا = خديجة
ايرس=عايشة
باريت= حمزة
سيد= رافع
كيت سيث = قطة
ريد= ذيب
فينسنت = الرجل المقنع ><

:p رحنا فيها :p

فف8

سكوال =امجد
رينوا= فاطمة><
ارفين كنيس= ........

الباقي = يستر^^.......

فف9

زيدان =ما يحتاج تغيير
جيرنت = ممم، حصة :p
فيفي = صبي
كوينا = المفجوعة ><

الباقي = ...............

فف10

سكوال =فلبيني
يونا= ماجدة
ريكو=ناعمة

الباقي : .............اسكت ولا تتكلم ><

الزبدة .....

لو صار جذي ..........++


احسن لنا خلونا على الانجليزي ... :p
او يترجمون مثل ماقالوا الربع مثل الافلام .....

سوري على التطويل .......
لكن بغيت اشوف شو بيصير لو صار جذي ><

sion001
29-08-2003, 10:31 PM
السلام عليكم:D
واللي انا خايف منه ان يوكلون شركة الزهره اللي تدبلج الرسوم الموجود حاليا في قناة سبيس تون دبلجه لم تعجبني ابدا دايما يخربون في القصص ويقطعون فيها اللقطات ......... وهذا انا اللي خايف منه ان يغيرون اسامي الشخصيات الالعاب وغيرون القصه وهل ستكون الدبلجه راائعه واصوات الشخصيات [/color]

:D[/color]

طبعا سوف تكون المصيبة الأولى لو شركة الزهرة ، خلاص بأعتزل ألعب بلاي ستيشن وأعتزل أفلام أنمي :p

أو إذا مسكته شركة مصرية مثل ديزني بتصير الألعاب مثل كذه :


http://emprorgirl.jeeran.com/images/FF8-arabic.jpg

و إذا فاينل فانتسي أشان يحولونه من ياباني إلى أنجليزي يا أخذ سنة ، أجل بتوصلنا بالعربي بعد 10 سنين :naughty:

سلام

Tomb raider
29-08-2003, 11:01 PM
xbs: لا تعصب انا اقتنعت ان مو شركة الزهره اللي بتدبلج مو معقول كل شي براسهم ومشكور لرأيك
Power:هيه صح ما يوصلون:Dومشكور لردك
boind2003: هههههههههههههههه مشكور اخوي هههههههههه
sion001: اي والله لا تقول بالمصر تراني اتشااائم?:
مشكورين شباب على الردود تقبلوا مني احلى تحيه اخوكم تومب ريدر;-)

$SOLIDUS$
30-08-2003, 12:36 AM
أنا أعارض فكرة تعريب الالعاب

أنا متأكد 100% أن الشركات العربية ما بتتقن الاشراف عليها وترجمتها

على الاقل يخلوا الاسماء كما هي ولا يغيروا فيها شي

ولا القصة حتى

أنا الصراحة مو موافق على ترجمة الالعاب

لو بغوا يترجموها لازم تتبنى عملية الترجمة شركة مرموقة وتحسن الاهتمام بالالعاب

وانشاء الله تمشي الاشياء على خير

وشكرا تومب رايدر على طرح هذا النقطة الساخنة القابلة للنقاش

وشكرا لباقي الاعضاء اللي شاركوا معانا.

Travis
30-08-2003, 04:23 AM
ما اعتقد بيكون في تغيير في الأسماء

لكن المشكلة الحذف والحوارات وتاخير صدورها :o

و اكيد مو كل الالعاب سيتم تعريبها فقط القوية مثل فاينل فانتسي - ميتال جير ...

انا عن نفسي انا بتعامل مع الانجليزى افضل :D

SNOoOP
30-08-2003, 05:21 AM
لو يخلون فيديو ماستر يترجمها :D

انا ضد دبلجة الالعاب


اتمنى انهم يترجمونها فقط لانها اسهل واسرع


على العموم ماظن ان شركه عربيه بترجم الافلام لانه لو كذا

بتشدد الرقابه على الاشرطه المنسوخه وتجبر الناس على شراء الاصلي

TORNADO
30-08-2003, 07:53 AM
سلام عليكم

اولا اشكر صاحب الموضوع على موضوعه الرائع والجميل وفكرته حلوه جدا

وثانيا خلينا نتكلم في الموضوع

انا بصراحه منقطع عن منتدى البلاي ستيشن من فتره . ادخله في الاسبوع مره او مرتين بس ان شاءالله من اليوم ورايح بدخله كل يوم :)


المهم
انا اول مره اسمع بالخبر هذا انهم بيعربون الالعاب :) وهذا خبر جميل جدا بس مثل ما شفت الردود انهم بيقطعون بعض الكلام وبعض المقاطع اذا كان كذا خلينا في الانجليزي افضل
وانا اقترح مثل الاخوان انهم يسونها مثل الافلام يترجموها تحت في المقاطع السنمائيه كذا بيكون افضل :)

وفي ميتر جير يترجمون المكالمات يخلون الكلام بالنجليزي بس يكتبوناها بالعربي بدل ما كان انجليزي كذا بيكون افضل بكثير

:)

Tomb raider
30-08-2003, 09:21 AM
$SOLIDUS$: مشكور اخوي على ردك وعلى رأيك فكرة الترجمه زينه بعد
red demon : بس اخوي حبيت اوضح لك نقطه في الخبر لم يقال ان العاب سكوير اينكس الي بتتعرب فقط شركة سوني انترتينمنت يعني مثل دارك كلاود يعني العاب شركة سوني ومشكور لردك و رايك
SNOoOP: هيه نعم صح كلامك بيجبرونا على الاصليه ومشكور لردك
B1A1D1E1R : شكرا لك اخوي على الرد والرأي
--------------------------------
شباب انا ابغيهم يدبلجو الالعاب لكن بأحترام وعدم تقطيع في الالعاب وتغير الاسماء وتغير القصه بالكامل
يعني بأختصار شديد يكون نفس الانجليزي متكااااامل
ومشكورين شباب على المناقشه الرائعه وردودكم وتقبلوا مني احلى تحيه اخوكم ............. تومب ريدر;-)

master seymour
30-08-2003, 02:01 PM
شباب انا ابغيهم يدبلجو الالعاب لكن بأحترام وعدم تقطيع في الالعاب وتغير الاسماء وتغير القصه بالكامل
انشاء الله عمي :D
عقبال ما ينزلوا اول لعبة ....يمكن بعد 100 سنة :p
خخخخخخ :arabchatr

Hardcore~Gamer
30-08-2003, 05:54 PM
ما اعتقد تكون دبلجه ..

ممكن يكون الترجمه بالعربي تحت ..

مع تعريب القوائم الرئيسيه


:p يازين الانجليزي بس انا امرض ذا شغلت وننج الفن المترجمه :p

CHILAVERT
30-08-2003, 09:29 PM
موضوع رهيب الصراحة ....

ممممم.........

فاينل فانتسي سبعة =
كلاود=اسامة
تيفا = خديجة
ايرس=عايشة
باريت= حمزة
سيد= رافع
كيت سيث = قطة
ريد= ذيب
فينسنت = الرجل المقنع ><

:p رحنا فيها :p

فف8

سكوال =امجد
رينوا= فاطمة><
ارفين كنيس= ........

الباقي = يستر^^.......

فف9

زيدان =ما يحتاج تغيير
جيرنت = ممم، حصة :p
فيفي = صبي
كوينا = المفجوعة ><

الباقي = ...............

فف10

سكوال =فلبيني
يونا= ماجدة
ريكو=ناعمة

الباقي : .............اسكت ولا تتكلم ><

الزبدة .....

لو صار جذي ..........++


احسن لنا خلونا على الانجليزي ... :p
او يترجمون مثل ماقالوا الربع مثل الافلام .....

سوري على التطويل .......
لكن بغيت اشوف شو بيصير لو صار جذي ><

هههههههههههههاي مثل ماقال اخويboind2003

BOiND
30-08-2003, 11:04 PM
فجاة ........

ومن بين الضباب .......

تخرج البطلة ...

القاتلة .......

الجميلة ...

ذو العقل الراجح .....

ذو الهدف السامي.......

عايشة ، بطلة اجزاء تومب رايدر .........

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ

طاخ ..........بوم .....ااااااااااااااه
ايوش ....

لااااااااااااااااااه ...............

يلعنك ويلعن امك وابوك........

اخ .....

يا ولد لاتجتل مني .........

...........

مترجم اللعبة : الان وبعد ان شفتوا لعبتنا المترجمة ، ابنا الحرية ((سايفون فلتر )) نرجو ان تستمتعوا مع البطل حمد ، والبطلة سعاد ، والعدو ياسر

ــــــــــــــــــــــــــــــــ

وفجأة

ومن الماء .......

يقفز زاهر ((سوليد سنيك )) من الماء ....
ويطخ اعداءة بالنار .......

ويتسلل زاهر بخفة ....
يتسلل من خلف الجندي بسكينه ...
ويهدد زاهر الجندي بالسكين ..

الجندي : يا حبيبي ........لا تجتلني .....
زاهر : اين السلاح الخارق ؟ ((الميتال جير ))
الجندي : يا عمي انا مالي دعوة .....سيبني امشيء يستر عرضك .....
زاهر : لا ........انت خلاص عرفت بامري ، لازم تموت ...
الجندي : لا الله يخليك ، مراتي اليوم مسوية بط ، لا تجتلني ، انا احب البط
زاهر : خلاص ، قلبي طيب ، روح الله يهداك
الجندي : انا رايح ، تبغي شيء ؟
زاهر : ايوه .....كيلو بصل ، وخيشة يزر ،........ واذا تكرمت هات جناح البط لاني اشتهيه ....

ـــــــــــــــ

سامي ((ذا كنق)): هل تظن ان راشد سيفوز بمبارة اليوم ؟((ذا روك))
حمد ((المعلق )): ان الفتى جبار وسيفوز على سالم ((ذا بيج شو ))

حمد: والان يدخل راشد الى الحلبة وهو يحمل حزامة الجبار
حمد : انه يحمل الميكروفون ويقول .....
راشد : سالم ، استسلم ، صدقني انا لا احب العنف ، الصلح خير ، انا ابغي ارجع بسرعة اكل اللحم الي طابختنة مرتي
سالم : اسف ، انت انسحب ، انا ورايي ولدي ويبغيني ارجع له بسرعة عشان اروح اشتري له كاكاو ، ترى انا مش قد زعلة ، وزعل الحرمة اذا تاخرت

حمد: يبدو ان الاثنان سيتقاتلان الان
حمد : ويدق الحكم الجرس .
سامي : هاهو راشد يهجم ويسقط سالم ارضا
راشد : اوه .....اسف ، بالغلط ضربتك ....اعذرني
سالم : لا عادي ....ما صار شر .....
راشد : اجل تعال اعزمك على كوب كابتشينو في القهوه الي عدالنا ........
سالم : اوكي ، بس على حسابي
راشد : لا .......ما تدفع من جيبتك ولا مليم
سالم : علي الطلاج اني بدفع
راشد : خلاص ، كيفك ، يالله بسرعة قبل ما يسكر المحل

حمد : نتيجة غير متوقعة
سالم : ممممم، انسحب البطلان ، يا ترى من المتسابق الغيرهم
حمد : لحظة .......شوف .......حرمتين الرجالين موجودتين ....

سمية :راااااااااااااااااشد ..........الاكل برد .......صبر علي شو اسويلك
عايشة : جذي تسوي في الولد ؟ اهوه قاعد يصيح .....بس صبر علي

حمد : لحظة .......هي ........ايها المشاهدون .....اغلقوا التلفزيون ....واذا كنتم على الانترنت فاقطعوة ......لا تشوفوا شو صار للبطلين

ـــــــــــــــــــــ

هذا بعض الي بيصير لو واحد من شركاتنا عربة لعبة :6

sion001
31-08-2003, 02:03 AM
[COLOR=indigo]....

فاينل فانتسي سبعة =
كلاود=اسامة
تيفا = خديجة
ايرس=عايشة
باريت= حمزة
سيد= رافع
كيت سيث = قطة
ريد= ذيب
فينسنت = الرجل المقنع ><
سكوال =امجد
رينوا= فاطمة><
ارفين كنيس= ........
زيدان =ما يحتاج تغيير
جيرنت = ممم، حصة :p
فيفي = صبي
كوينا = المفجوعة ><
الباقي = ...............
سكوال =فلبيني
يونا= ماجدة
ريكو=ناعمة
الباقي : .............اسكت ولا تتكلم ><

COLOR]

لوصارت مثل كذه ممتاز :أفكر: .. شكلك عمرك ما شفت أبطال الديجتال :D

يعني تبغى أسماء :

طبوش ، خرموش ، بع بع ، صنديد ، شعشبونة (( لايق لإديا))، زعتور ، سنبل ، نعناع ، سكر ، ((شاي ربيع :6 )) ......

كلاود=أسامة .. بعدين يمسكونه في المطار :6
كوينا = المفجوعة .. ياليت اسمها كذه .. يسمونها كروشة
لارا= جليلة

سلام :D

التنين الاسود 3
31-08-2003, 06:02 AM
هههههههههه ....:0)

اكيد سوني حاطة هالإعتبار ... :naughty:

أحسن شي اللبنانيين الي ترجمو كبمارو اهم الي يترجمون ....
ولا الكويت الي ترجمه عدنان ولينا :D:D:D

ترا صوتي يصلح حق سوليد سنيك:cool::cool:

KuwaitDragon
31-08-2003, 06:19 AM
فجاة ........

ومن بين الضباب .......

تخرج البطلة ...

القاتلة .......

الجميلة ...

ذو العقل الراجح .....

ذو الهدف السامي.......

عايشة ، بطلة اجزاء تومب رايدر .........

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ

طاخ ..........بوم .....ااااااااااااااه
ايوش ....

لااااااااااااااااااه ...............

يلعنك ويلعن امك وابوك........

اخ .....

يا ولد لاتجتل مني .........

...........

مترجم اللعبة : الان وبعد ان شفتوا لعبتنا المترجمة ، ابنا الحرية ((سايفون فلتر )) نرجو ان تستمتعوا مع البطل حمد ، والبطلة سعاد ، والعدو ياسر

ــــــــــــــــــــــــــــــــ

وفجأة

ومن الماء .......

يقفز زاهر ((سوليد سنيك )) من الماء ....
ويطخ اعداءة بالنار .......

ويتسلل زاهر بخفة ....
يتسلل من خلف الجندي بسكينه ...
ويهدد زاهر الجندي بالسكين ..

الجندي : يا حبيبي ........لا تجتلني .....
زاهر : اين السلاح الخارق ؟ ((الميتال جير ))
الجندي : يا عمي انا مالي دعوة .....سيبني امشيء يستر عرضك .....
زاهر : لا ........انت خلاص عرفت بامري ، لازم تموت ...
الجندي : لا الله يخليك ، مراتي اليوم مسوية بط ، لا تجتلني ، انا احب البط
زاهر : خلاص ، قلبي طيب ، روح الله يهداك
الجندي : انا رايح ، تبغي شيء ؟
زاهر : ايوه .....كيلو بصل ، وخيشة يزر ،........ واذا تكرمت هات جناح البط لاني اشتهيه ....

ـــــــــــــــ

سامي ((ذا كنق)): هل تظن ان راشد سيفوز بمبارة اليوم ؟((ذا روك))
حمد ((المعلق )): ان الفتى جبار وسيفوز على سالم ((ذا بيج شو ))

حمد: والان يدخل راشد الى الحلبة وهو يحمل حزامة الجبار
حمد : انه يحمل الميكروفون ويقول .....
راشد : سالم ، استسلم ، صدقني انا لا احب العنف ، الصلح خير ، انا ابغي ارجع بسرعة اكل اللحم الي طابختنة مرتي
سالم : اسف ، انت انسحب ، انا ورايي ولدي ويبغيني ارجع له بسرعة عشان اروح اشتري له كاكاو ، ترى انا مش قد زعلة ، وزعل الحرمة اذا تاخرت

حمد: يبدو ان الاثنان سيتقاتلان الان
حمد : ويدق الحكم الجرس .
سامي : هاهو راشد يهجم ويسقط سالم ارضا
راشد : اوه .....اسف ، بالغلط ضربتك ....اعذرني
سالم : لا عادي ....ما صار شر .....
راشد : اجل تعال اعزمك على كوب كابتشينو في القهوه الي عدالنا ........
سالم : اوكي ، بس على حسابي
راشد : لا .......ما تدفع من جيبتك ولا مليم
سالم : علي الطلاج اني بدفع
راشد : خلاص ، كيفك ، يالله بسرعة قبل ما يسكر المحل

حمد : نتيجة غير متوقعة
سالم : ممممم، انسحب البطلان ، يا ترى من المتسابق الغيرهم
حمد : لحظة .......شوف .......حرمتين الرجالين موجودتين ....

سمية :راااااااااااااااااشد ..........الاكل برد .......صبر علي شو اسويلك
عايشة : جذي تسوي في الولد ؟ اهوه قاعد يصيح .....بس صبر علي

حمد : لحظة .......هي ........ايها المشاهدون .....اغلقوا التلفزيون ....واذا كنتم على الانترنت فاقطعوة ......لا تشوفوا شو صار للبطلين

ـــــــــــــــــــــ

هذا بعض الي بيصير لو واحد من شركاتنا عربة لعبة :6

يا سلام اذا جذي اللعب ما تدري تضحك ولا تلعب

BOiND
31-08-2003, 10:00 AM
والله اللعب جذي بيروح مصخرة ... :6

يوم من الايام اذا شركة عربية سوت جذي .....
بترفع عليها سوني قضية ((افساد السمعة))....... :6

Tomb raider
01-09-2003, 07:56 PM
مشكورين كلكم على الردود بس الله يعين
ولا اللي يترجمون الالفلام المكسيكيه:":

BOiND
01-09-2003, 08:23 PM
احسن شيء هذا :6

ستيف بورنسايد
01-09-2003, 09:13 PM
منو قال بيترجم؟شركة سوني اعلنت ولا بس موضوع نقاش عن المستقبل؟

BOiND
01-09-2003, 09:25 PM
ستيف بورنسايد

الاوروبية قالت من زماااااااااااااااااااااااااااااااااااااان :p
صح النوم :p

Tomb raider
02-09-2003, 05:08 PM
مشكورين شباب على الردود ;-)

l)@RK_l)EVIL
02-09-2003, 07:04 PM
اذا ترجمو القوائم حمدو ربكم وبعدين الي تترجم اللعبه مو سوني الشركه الي تصنع اللعبه وشدعوه تبي تسمح انهم يسون نسخه عربيه

لان محد راح يشتريها اصليه فشنو تستفيد الشركه

شالاشاسكا
03-09-2003, 11:21 AM
لو يحطون مثل ترجمت boind2003 انا موافق :naughty: :naughty:

اصلا ما يصير شلون بيترجمون على كيفهم وكونامي تقشر بصل :naughty:

اذا صارت ترجمت الاسامي عبوود وجاسم وخالد اعتزل اللعب لمدة قرن :D

شوفو يننج الفن شلون بيصير يعدي بالكورة ويشوطها في القوول لا لا مش من عاداتك ي فييري

ايوة ديل بيييرو اي ده يا جماعة دا قوول ده واللا صاروخ صداام في مرمى فرنسا :D

شكرا لك يا تومبرايدر على الموضوع ;)

BOiND
03-09-2003, 11:41 AM
شالاشاسكا


لو يحطون مثل ترجمت boind2003 انا موافق :naughty: :naughty:

يخس بليسك :naughty:


اصلا ما يصير شلون بيترجمون على كيفهم وكونامي تقشر بصل :naughty:

حلوة هذي :naughty:


شوفو يننج الفن شلون بيصير يعدي بالكورة ويشوطها في القوول لا لا مش من عاداتك ي فييري

ايوة ديل بيييرو اي ده يا جماعة دا قوول ده واللا صاروخ صداام في مرمى فرنسا :D

يقطع بليسك :naughty: خذ :naughty: وخذ :naughty: وخذ :naughty:

Tomb raider
03-09-2003, 11:48 PM
مشكورين شباب على الااراء بس اقول الصراااحه(الله المستعاااااااااااااااااااااااااااااااااااان)
حتى لو اللي يترجم في الافلام المكسيكيه يوكن احين من الزهره:6