CTF
19-09-2003, 09:02 PM
نبدا بالعربي :
-------------------------------------------------------------------------------------------
أحضرني للحياة
( إنجاز . بول مكوي )
كيف يستطيع ترى في عيوني مثل الأبواب المفتوحة
قيادتك في قلبي
حيث قد أصبحت فاقد الإحساس جدًّا بدون روح روحي ينام في مكان ما برد
حتّى تجده هناك و يقوده ثانيةً للوطن
( سهر أنا إلى أعلى )
أيقظني داخل
( لا يمكن أن أستيقظ )
أيقظني داخل
( ينقذني )
سبّ ي و ينقذني من الظّلام
( سهر أنا إلى أعلى )
زايد دمي للجريان
( لا يمكن أن أستيقظ )
قبل أن أجيء مفكوك
( ينقذني )
أنقذني من لا شيء الذي قد أصبحته
بعد أننيّ يعرف ماذا أنا بدون
لا يمكن أن تتركني فقط
تنفّس فيّ و اجعلني حقيقيّ
أحضرني للحياة
( سهر أنا إلى أعلى )
أيقظني داخل
( لا يمكن أن أستيقظ )
أيقظني داخل
( ينقذني )
سبّ ي و ينقذني من الظّلام
( سهر أنا إلى أعلى )
زايد دمي للجريان
( لا يمكن أن أستيقظ )
قبل أن أجيء مفكوك
( ينقذني )
أنقذني من لا شيء الذي قد أصبحته
تجمّد في الداخل بدون لمسك بدون حبيب حبّك فقط أنت الحياة بين الموتى
كلّ هذا الوقت لا يمكن أن أعتقد أننيّ لم يكن من الممكن أن أرى
بقي في الظّلام لكنك كنت هناك أمامي
كنت أنام ألف سنةً يبدو
مرض لفتح عيوني على كل شيئ
بدون فكرة بدون صوت بدون روح
لا دعني أموت هنا
يجب أن يكون هناك شيئ ما أكثر
أحضرني للحياة
( سهر أنا إلى أعلى )
أيقظني داخل
( لا يمكن أن أستيقظ )
أيقظني داخل
( ينقذني )
سبّ ي و ينقذني من الظّلام
( سهر أنا إلى أعلى )
زايد دمي للجريان
( لا يمكن أن أستيقظ )
قبل أن أجيء مفكوك
( ينقذني )
أنقذني من لا شيء الذي قد أصبحته
( يحضرني للحياة )
كنت أعيش كذبة, هناك لا شيئ بالدّاخل
( يحضرني للحياة )
---------------------------------------------------------------------------------------------
بالانجليزي:
---------------------------------------------------------------------------------------------
"Bring Me To Life"
(feat. Paul McCoy)
how can you see into my eyes like open doors
leading you down into my core
where I’ve become so numb without a soul my spirit sleeping somewhere cold
until you find it there and lead it back home
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
call my name and save me from the dark
(Wake me up)
bid my blood to run
(I can’t wake up)
before I come undone
(Save me)
save me from the nothing I’ve become
now that I know what I’m without
you can't just leave me
breathe into me and make me real
bring me to life
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
call my name and save me from the dark
(Wake me up)
bid my blood to run
(I can’t wake up)
before I come undone
(Save me)
save me from the nothing I’ve become
frozen inside without your touch without your love darling only you are the life among the dead
all this time I can't believe I couldn't see
kept in the dark but you were there in front of me
I’ve been sleeping a thousand years it seems
got to open my eyes to everything
without a thought without a voice without a soul
don't let me die here
there must be something more
bring me to life
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
call my name and save me from the dark
(Wake me up)
bid my blood to run
(I can’t wake up)
before I come undone
(Save me)
save me from the nothing I’ve become
(Bring me to life)
I’ve been living a lie, there’s nothing inside
(Bring me to life)
---------------------------------------------------------------------------------------------
اذا تبون اترجم لكم اي غنيه انجليزيه ظيفوني عندكم بالMSN
على الايميل التالي ctf9@msn.com انشالله اترجم لكم الاغنيه الي تبونها بالكامل
********************************************************************
انشالله يعجبكم موضوعي :)
وشكرا لكم .....
-------------------------------------------------------------------------------------------
أحضرني للحياة
( إنجاز . بول مكوي )
كيف يستطيع ترى في عيوني مثل الأبواب المفتوحة
قيادتك في قلبي
حيث قد أصبحت فاقد الإحساس جدًّا بدون روح روحي ينام في مكان ما برد
حتّى تجده هناك و يقوده ثانيةً للوطن
( سهر أنا إلى أعلى )
أيقظني داخل
( لا يمكن أن أستيقظ )
أيقظني داخل
( ينقذني )
سبّ ي و ينقذني من الظّلام
( سهر أنا إلى أعلى )
زايد دمي للجريان
( لا يمكن أن أستيقظ )
قبل أن أجيء مفكوك
( ينقذني )
أنقذني من لا شيء الذي قد أصبحته
بعد أننيّ يعرف ماذا أنا بدون
لا يمكن أن تتركني فقط
تنفّس فيّ و اجعلني حقيقيّ
أحضرني للحياة
( سهر أنا إلى أعلى )
أيقظني داخل
( لا يمكن أن أستيقظ )
أيقظني داخل
( ينقذني )
سبّ ي و ينقذني من الظّلام
( سهر أنا إلى أعلى )
زايد دمي للجريان
( لا يمكن أن أستيقظ )
قبل أن أجيء مفكوك
( ينقذني )
أنقذني من لا شيء الذي قد أصبحته
تجمّد في الداخل بدون لمسك بدون حبيب حبّك فقط أنت الحياة بين الموتى
كلّ هذا الوقت لا يمكن أن أعتقد أننيّ لم يكن من الممكن أن أرى
بقي في الظّلام لكنك كنت هناك أمامي
كنت أنام ألف سنةً يبدو
مرض لفتح عيوني على كل شيئ
بدون فكرة بدون صوت بدون روح
لا دعني أموت هنا
يجب أن يكون هناك شيئ ما أكثر
أحضرني للحياة
( سهر أنا إلى أعلى )
أيقظني داخل
( لا يمكن أن أستيقظ )
أيقظني داخل
( ينقذني )
سبّ ي و ينقذني من الظّلام
( سهر أنا إلى أعلى )
زايد دمي للجريان
( لا يمكن أن أستيقظ )
قبل أن أجيء مفكوك
( ينقذني )
أنقذني من لا شيء الذي قد أصبحته
( يحضرني للحياة )
كنت أعيش كذبة, هناك لا شيئ بالدّاخل
( يحضرني للحياة )
---------------------------------------------------------------------------------------------
بالانجليزي:
---------------------------------------------------------------------------------------------
"Bring Me To Life"
(feat. Paul McCoy)
how can you see into my eyes like open doors
leading you down into my core
where I’ve become so numb without a soul my spirit sleeping somewhere cold
until you find it there and lead it back home
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
call my name and save me from the dark
(Wake me up)
bid my blood to run
(I can’t wake up)
before I come undone
(Save me)
save me from the nothing I’ve become
now that I know what I’m without
you can't just leave me
breathe into me and make me real
bring me to life
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
call my name and save me from the dark
(Wake me up)
bid my blood to run
(I can’t wake up)
before I come undone
(Save me)
save me from the nothing I’ve become
frozen inside without your touch without your love darling only you are the life among the dead
all this time I can't believe I couldn't see
kept in the dark but you were there in front of me
I’ve been sleeping a thousand years it seems
got to open my eyes to everything
without a thought without a voice without a soul
don't let me die here
there must be something more
bring me to life
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
call my name and save me from the dark
(Wake me up)
bid my blood to run
(I can’t wake up)
before I come undone
(Save me)
save me from the nothing I’ve become
(Bring me to life)
I’ve been living a lie, there’s nothing inside
(Bring me to life)
---------------------------------------------------------------------------------------------
اذا تبون اترجم لكم اي غنيه انجليزيه ظيفوني عندكم بالMSN
على الايميل التالي ctf9@msn.com انشالله اترجم لكم الاغنيه الي تبونها بالكامل
********************************************************************
انشالله يعجبكم موضوعي :)
وشكرا لكم .....