المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : Walk Man.........رجل المشي!!



Trapped Inside
11-12-2003, 04:05 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..



هلا والله بلي ضغط انتر على الموضوع....



المعنى....معنى وش...الحين بجاوب عليكم الموضوع كل ما فيه اني كنت قاعد افكر ولاحظت المعاني الغريبه لبعض الاشياء..مثل

تعالوا نشوف معنى الحلاو Galaxy ....فضاء؟؟!!
الجهاز الالكتروني Walk Man ...رجل المشي؟؟!
الحلاو مارس....المريخ؟؟؟!!
الجهاز الفديو جيمي Play Station ...محطة اللعب؟؟!


يعني ما تلاحظون اسامي اللغه الانجليزيه غريبه!!؟ يعني تخيل لو شركه عربيه تسوي زي ذي الاسامي كان اقولك : اقول يا فلان عندك فضاء ؟جوعان والله
او اقولك ياخي تكفى ابي رجل المشي ودي اسمع اغاني والاستريو حقي خربان؟!!!
وغيرها الكثير..


ادري الموضوع غريب وممل بس انا كنت زهقان وحبيت اخذ رايكم....فاوش رايكم :33:

Y a z e e d
11-12-2003, 04:45 PM
هههههههه ...
من جد انا ما دخلت راسي ...
على فكرتون Galaxy = مجرة ...
عندك مجرة وكم نجم و ابي خصوصا ميلكي وي مابي مجرة غيرها >_< ...

Milky Way ميلكي واي = مجرة درب التبانة ( طريق الحليب )

عطني درب التبانة اللع لايهينك و واحد مجرة :D ...

ههههههه ...
مشكووور :) ...

wario2002
11-12-2003, 08:15 PM
حتى انا دايم افكر فيها وافطس ضحك :D بس ماقد قلت لأحد عنها......

مثلا المصارعه............ المصارع الي اسمه The rock يعني الصخره :tongue2: واشياء كثير تضحك :jester:........


مشكور على الموضوع:).

Trapped Inside
11-12-2003, 08:35 PM
Angel's Knight

خخخخخخخخخخخ تخيل نتكلم كذا مالها داعي.. :09:

اجل مجره والله اني حاس اني غلطان بشيء مشكور على التصحيح..


العفو والف شكر على الرد الحلو.. ;)


Wario2002


يمكن في ناس كثير يفكرون فيها.. :06:

هههه آل الصخره آل....يا رجال طاحوا من عيني الانجليز.. :09:
العفو ومشكور على الرد اللزيز.. ;)

KJF
12-12-2003, 01:00 PM
خخخخخخخخخخخخخخ

اما موضوع :09:

وكمان اضيف كلمة : linkin park (اسم فرقة غناء)

ساحة اللينكين :D

او e-mail

اي-بريد:D

وhotmail

بريد ساخن :jester:

Trapped Inside
12-12-2003, 02:35 PM
Kjf
هههههههههه والله اضافه حلوه...اقولك الانجليز الظاهر يبون ريال او دولار :09: بذي الاسامي..

والف شكر على الرد الرائع.. ;)

FARES360
12-12-2003, 02:47 PM
:bigeyes:

hot girl = حراره بنت :vereymad:
waysky = طريق سماء
Cowboy = رجل بقره

:31: كيف الحال اخوي ..؟

Dark Man
12-12-2003, 03:25 PM
اي والله شنو بصير الكلام

عطني واحد مجرة و اثنين مريخ جلدي باي . . .
خخخخخخ

وتخيل بعد
عندك لعبة المحرك الحديد علة محطة العب 2
او
عندك لعبة متل جير علة بلي ستيشن تو
شوف اي واحد تفهم له بسرعة

Anima
12-12-2003, 03:29 PM
ترا الكلمات ذي هي عندهم عادي بس لما تترجمها تتطلع مدري وش تبي :tongue2:


Cowboy = رجل بقره

ههههههههههههههه


تخيل واحيقولك يا رجل البقرة

ومشكور على الموضوع

Trapped Inside
12-12-2003, 03:35 PM
The dark man

اي اقولك عليهم غباء... :jester:


Anima


بالنسبه للتصحيح..؟؟؟!!
لا بس ما اعتقد انه عادي...يعني تخيل لو حنا نسمي ذي الاسامي مب طالع غريب.؟؟! :33: العفو..والف شكر على المرور.. ;)

silverpaco_101
12-12-2003, 03:36 PM
e-mail
الاى هذى اختصار للكلمه الاكتورنى بالانجليزي يعني ما اشوف فيها خلاف


عندك microsoft احس مدرى وش يبي :31:

hitler is back
12-12-2003, 04:58 PM
انتوا تترجمون الترجمه الحرفيه

وهذي موب صحيحه باللغه اصلاً

أي شي بالانجليزي او اي لغه ثانيه تترجمها حرفياً تطلع خطأ في معظم الاحوال

--_______________--

Trapped Inside
12-12-2003, 05:20 PM
Silverpaco

هلا مشكور على الاضافات.. ;)


Hitler is back

ادري بس هذا اذا كانت جمله او شي زي كذا...بس اذا كانت تسمية لا تفرق يعني هم بس سموا شي لازم نترجمه حرفيا..يعني هم عندهم Galaxy عادي ...ما اعتقد..اكيد في غرابه بس لانهم تعودوا على تسميتها كذا..
ومشكور على المرور.. ;)

عماد 18
12-12-2003, 08:08 PM
Windows = شبابيك ..
Bill Gates = بوابات ..
لما يجيب ولد بيسميه جدران و يصير عنده بيت :31: ..

aoks
12-12-2003, 08:46 PM
عماد : بيل جيتس بوابات الجرس :)

عماد 18
12-12-2003, 09:03 PM
ادري انا قصدت المقطع الثاني بس :31: ..

Trapped Inside
12-12-2003, 10:30 PM
عماد

مشكور على الاضافه.. ;)

كاو بوي
12-12-2003, 11:23 PM
:bigeyes:


Cowboy = رجل بقره


احد ناداني ؟ :05:

القــعـقـاع
13-12-2003, 01:07 AM
ما شاء الله عليك موضوعك ابداع بصراحة :33:

RPG_master
13-12-2003, 11:23 AM
عماد : بيل جيتس بوابات الجرس :)
بيل جيتس, بوابات الفاتورة :31:
bell=جرس
bill=فاتورة

Trapped Inside
13-12-2003, 12:44 PM
القعقاع
مشكور على الرد الحلو.... ;)


ومشكورين على المرور.. :)

hitler is back
13-12-2003, 01:47 PM
ادري انا قصدت المقطع الثاني بس :31: ..



يقولك صرفها على طووووووووول :tongue2:

Chad
13-12-2003, 02:44 PM
ايه صج..

فيه كلمات وايد تضحك لو قعدت تفكر فيها..

فيه مثلاً..

once in a blue moon = very rarely

rain cats and dogs = rain heavily

تمطر قططاً وكلاباً :09:


بس هذي Idioms ما يصح ترجمتها حرفيا :31:

Trapped Inside
13-12-2003, 03:06 PM
صدقت يا شاد هذي كلها تعابير مجازيه...

بس ي غيرها الكثير ومشكوره لوسي على الرد...وشاد مشكور.. ;)

Chad
14-12-2003, 03:17 PM
ايه ميخالف..

ما فكرت حتى لو بينك وبين نفسك..تترجمها حرفياً
أنا أول ما تعلمتها تعلمتها كذا :o


بس ي غيرها الكثير
نسيت حرف الفاء :09:

KJF
14-12-2003, 03:56 PM
هووووووووووووووليييييييييوووووووووووووووووووو !!!!! :mad:

:bigeyes:


.

.

.

احم احم....

اسف, دخلت الموضوع بالغلط :blackeye: :D

Trapped Inside
14-12-2003, 06:50 PM
هووووووووووووووليييييييييوووووووووووووووووووو !!!!! :mad:

:bigeyes:


.

.

.

احم احم....

اسف, دخلت الموضوع بالغلط :blackeye: :D



اقول ترا ذا المنتدى العام والصرقعه بالترفيهي مو هنا....توكل.. :ciao:

MoaeD
15-12-2003, 12:15 AM
rain cats and dogs = rain heavily

تمطر قططاً وكلاباً :09:

وش يقربلك بروفسور الغامدي :bigeyes: <--- يحب يكررها دايما :09:

D0WN~T0WN
15-12-2003, 12:59 AM
Super market
سوق خارق :biggthump

Butterfly
زبدة تطير

Trapped Inside
15-12-2003, 01:11 PM
Down Town

خخخخخخخخ اقول تكفى ابي فلوس بروح اشتري ببسي من السوق الخارق.. :09:

مشكور على الرد الحلو ;)

KJF
16-12-2003, 11:15 AM
اقووول

انا رايح السوق الخارق, ابي اشتري مجرتين ونمر (tiger)

وعلبة غسيل شارون (aerial) للوالدة, حد يبي اجبله شي معي ؟ :D