المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : هذه ترجمة قوائم ونييج اليفن 8 مقتبسه من احد المنتديات



مستر اكس
10-08-2004, 04:37 PM
اعذروني حاولت انزال الصور ولم استيطع اللي يعرف كيف انزلها ياليت يقول لي الطريقه


شاشة طور التعديلات

الترجمة العربية :

- تعديل اللاعب
- تسجيل الأعضاء
- تعديل الفرق
- تعديل الارقام
- تعديل الملاعب
- تعديل اسم الدوري
- تخزين البيانات
- Ok

شاشة طاقة اللاعبين الجزء الأول :



الترجمة العربية :

- المركز
- الهجوم
- الدفاع
- توازن الجسم
- الطاقة ( اللياقة )
- اقصى سرعة
- التسارع ( الوقت المستغرق للوصول لأقصى سرعة )
- الاستجابة ( ردة الفعل )
- خفة الحركة
- مهارة المشي بالكرة
- سرعة المشي بالكرة
- مهارة التمريرة القصيرة
- سرعة التمريرة القصيرة
- مهارة التمريرة الطويلة
- سرعة التمريرة الطويلة
- مهارة التسديد
- قوة التسديد
- اسلوب التسددي ( مهارة التسديد من عدة زوايا )

شاشة طاقة اللاعبين الجزء الثاني :



الترجمة العربية :

- مهارة تسديد الأخطاء
- مهارة حني الكورة
- مهارة الظربات الرئسية
- مهارة القفز
- المهارات الفردية ( مثل تثبيت الكرة )
- العدوانية ( اللعب العنيف )
- العقلية ( حسن التصرف )
- أمكانية اللعب
- مهارة الحراسة
- اللعب الجماعي
- ثبات المستوى
- مهارة القدم الأخرى ( التي لا يجيد اللعب بها / لست متأكد من هذا الأمر )
- استخدام القدم الأخرى
- مقاومة الاصابة ( A = الأفضل ثم B ثم C )

شاشة طاقة اللاعبين ( شاشاة النجوم ) الجزء الأول :



الترجمة العربية :

- يجيد المشي بالكورة
- يجيد المحافظة على الكورة
- Post Player ( لم اعرف ماذا تعني ؟ )
- يجيد التمركز
- يجيد تطبيق مصيدة التسلل
- يجيد قيادة خط الدفاع ( لتطبيق مصيدة التسلل مثلاً / تختلف عن السابقة )
- يجيد الهجوم ( قناص )
- يجيد صناعة اللعب
- يجيد مهارة التمرير الدقيق
- يجيد اللعب بكلتا قدميه
- يجيد تسديد ضربات الجزاء
- يجيد التعامل مع الحارس اثناء الانفراد
- يجيد التمرير الطويل
- يجيد لعب كرات " الأوت " بشكل طويل
- لاعب قيادي ( كابتن )
- يجيد اللعب على الاطراف
- يجيد اللعب في وسط الملعب
- يجيد اللعب بوجه القدم ( على الطاير )
- يجيد المراقبة اللصيقة ( لاعب مسّاك )

شاشة طاقة اللاعبين ( شاشاة النجوم ) الجزء الثاني :



الترجمة العربية :

- يجيد قيادة خط الدفاع ( بشكل عام )
- يجيد الأنزلاق على الكورة
- يجيد تمرير الكرات ( خاصة بالحارس )
- يجيد التصدي لضربات الجزاء ( خاصة بالحارس )
- يجيد التعامل مع الكورة اثناء الانفراد ( خاصة بالحارس )

شاشة خيارات المباراة ( الجزء الأول ) :



الترجمة العربية :

- Ok
- تبديل لاعب
- قائمة الـ Formation
- ظبط الفريق
- استراتيجية الفريق
- ظبط خاص
- الكورات الثابتة / شارة الكابتن
- ظبط سريع
- تثبيت
- مساعدة ( طبعاً ستكون بالياباني )

شاشة خيارات المباراة ( الجزء الثاني ) :



الترجمة العربية :

- بداية المباراة
- الخيارات ( يذهب بك للقائمة السابقة )
- الشاشة الاستعراضية لدخول اللاعبين
- ضبط التحكم ( مثلاَ : ان تلعب مع صديقك او الكمبيوتر )
- اعادة صياغة الازرار ( اذا مااردت تغير الازرار الخاصة بالتسديد والتمرير ... الخ )
- ظبط الصوت
- العودة

شاشة خيارات المباراة ( الجزء الثالث ) :



الترجمة العربية :

- طول المباراة
- المستوى
- حالة الفريق صاحب الأرض ( صاحب الارض يكون دائماً على يسار الشاشة )
- حالة الفريق الضيف
- الاصابة
- عدد التبديلات
- وقت اضافي
- ظربات ترجيحية
- توقيت المباراة ( ليلاً او نهاراً )
- الفصل ( شتاء / صيف )
- الطقس
- الملعب
- تأثيرات الملعب ( مثلاً : العاب نارية من قبل الجمهور )

شاشاة خيارات المباراة ( الجزء الرابع ) :



الترجمة العربية :

الخيارات الأولية سبق وترجمناها في الشاشة الشابقة , لذالك سوف نواصل مع السطر التاسع...

- الحكم
- نوع الكورة
- تاثير الكورة
- نوع التاييد ( الجمهور )
- حظور جماهير صاحب الارض ( يزداد مع ازدياد عدد النجوم )
- حظور جماهير الضيف ( يزداد مع ازدياد عدد النجوم )

شاشة WE-SHOP ( الجزء الأول ) :



الترجمة العربية :

- التدريب الاصلي
- ملعب تدريب مجاني
- ملعب استعراضي
- ملعب اضافي ( لا اعرف مالفرق بينها وبين السابقة ! )
- كرات اضافية
- تاثير الكرة
- نجمة الصعوبة السادسة

شاشة WE-SHOP ( الجزء الثاني ) :



الترجمة العربية :

- سرعة مضاعفة
- نوع الكاميرا ( خاص باللاعب )
- نوع الكاميرا ( خاص بالملعب )
- اختبار BGM ( ؟؟؟؟؟ )
- منظر الملعب
- فرق اضافية
-لاعبين اضافيين

شاشة WE-SHOP ( الجزء الثالث ) :



الترجمة العربية :

الخيارات الأولية سبق وترجمناها في الشاشة الشابقة , لذالك سوف نواصل مع السطر الرابع...

- خيارات تعديلات اضافية ( تعديل الشعر )
- خيارات تعديلات اضافية ( فرحة اللاعبين بالأهداف )
- الخياران الأخيران لم اعرف ماذا يعنيان بالضبط !! لاكن اعتقد ان الاخير يسمح لك بتغير المبلغ الذي تبداء به اللعب في الماستر ليج ( الميزانية )

شاشة التوقف اثناء المباراة :



الترجمة العربية :

- العودة للمباراة
- التعديلات والخطط
- اختيار من ينفذ الكورة الثابتة
- تبديل لاعب
- التحكم باللاعبين ( انت او صديقك او الكمبيوتر )
- نوع الكاميرا
- ظبط الصوت
- تعديل الازرار
- ظبط التصفح ( اعتقد ان المقصود به هو الشاشة ! )
- الأعادة
- العودة لقائمة الخيارات الرئيسية

شاشة الضبط الخاصة بالماستر ليج ( الجزء الأول ) :



الترجمة العربية :

- ميزانيتك الاساسية
- وقت المباراة
- مستوى اللعبة
- اسماء المجموعات ( حروف او ارقام )
- التخزين التلقائي ( الحفظ )
- اختيار الأطقم
- نوع الكورة
- تأثير الكورة

شاشة الضبط الخاصة بالماستر ليج ( الجزء الثاني ) :



الترجمة العربية :

- قائمة الاسماء المعروفة ( اللاعبين الخردة الذين تبدء بهم الماستر ليج في كل مرة ! )
- قائمة الاسماء الصحيحة ( اسماء الفريق الذي اخترته فعلياً , اي انك اذا اخترت ريال مدريد فسوف تبداء بفيجو وبيكهام وباقي النجوم )
- قائمة خاصة ( قائمة اللاعبين الخردة مدعمين ببعض نجوم الفريق الاصلي )

وتبقى بعض القوائم المتعلقة بخاصية البحث عن اللاعبين في الماستر ليج وكذالك مراجعة نقاط الفريق والبطولات , ولاكن لايسعني الوقت لوضعها

DremeeH
10-08-2004, 11:24 PM
ما فهمـت أخـوي هذا باتـش ولا كيـف ؟!


..