المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ملتيميديا الأنمي KAGE: Recuiting English --> Arabic Translators !! ^_^



Purple
14-11-2004, 09:31 PM
مساء الخير
جروب كيج (الجروب الجديد الذي تم تشكيله من اندماج جروب VIII و Konosage)
بدخل بالموضوع على طول حتى الأن قمنا بترجمه بليتش من الحلقه الأولى للسادسه بالعربية لكن ننتظر موزعنا حتى يرفعهم
الانميشن اللي نعمل على ترجمتهم حالياً
1) ناروتو
2) بليتش
3) فل متال الجيمست
4) ون بيس
نطلب مترجمين للترجمه من الأنجليزية الى العربيه ,عندنا مترجمين قادرين على الترجمه من اليابانيه للأنجليزيه فقط
المتطلبات بالمتقدم هي
* على المتقدم اجادة التحدث باللغه العربيه بالطبع والانجليزيه ويجب عليك ان تكون جيداً باللغتين
* على المتقدم ان يكون قادراً على ترجمه مابين الـ200 سطر - 400 سطر بمده اقصاها يومين
* اسم او لقب المترجم سوف يكون موجوداً بقائمه العاملين على الحلقه بالطبع وستكون عضواً بالجروب ايضاً
اعتقد هذا كل شئ بالموضوع
نحتاج مابين الـ4 الى 5 مترجمين وطبعاً اول من يتقدم اول من يقبل
شكراً
بربل (جروب كيج)

ha3
15-11-2004, 12:07 AM
لو سمحت عندي جم سؤال .... :

1 - حلقات بليش (من 2 الى 6) .... راح اتنزلونهم وحده وحده .... او كلهم في ملف واحد؟؟؟ و متى راح انزلونهم ؟؟؟؟ و جم احجامهم ؟؟؟؟ (انا انصحك يكون حجمهم 174 م ب .... كل 4 حلقات في سيدي :33: )


2 - وين وصلتوا بترجمة المسلسلات الثانيه؟؟؟ (خاصتا ون بيس)


3 - ان شاء الله كبرة الخط شوي :D ؟؟؟



...... وشكراً .... مع تمنياتي بالتوفيق و النجاح

zanon te devil
15-11-2004, 02:28 AM
مرحبا،،
شكراً عزيزي Puprle...كنت راح اكتب الموضوع بس كتبته قبلي ^^..بس حبيت اضيف نقطتين بس للمتقدمين..
1-لازم يكون ذكي ومنطقي..لا أقصد اي شئ ولكن...الي يشوف بنفسه المواصفات هذي راح نقبله (في اخبار ذكاء^^)
2-راح يكون في اختبار للمترجمين المتقدمين..راح يقبل المترجمين على حسب تقييم الجروب لهم من 10 نقاط.

هذا كل الي حاب اضيفه..وحبا ايضا اظيف..الي يشوف بنفسه امتملاك هذي المواصفات وعنده القدرة يستمر معنا لأكثر من 6 شهور يتقدم..يرسلي على الخاص..او يكلمني خاص على القناة.

Kage@irc.rizon.net

Ashraf_S
15-11-2004, 04:40 AM
شكرا لك يا اخ Purple وللفريق القائم على الترجمة. ولكن لماذا لا تشاركون بهذه الحلقات في الغرفة العربية على برنامج dc++ فسيكون رفعها للمستخدمين الاخرين أسهل من البتتورنت.

Yamato
15-11-2004, 08:32 AM
السلام عليكم اخواني...

والله انا حاب اني اساعد في الترجمة.. ومستعد لذلك.. كوني املك من الوقت الفاضي الكثير... :tongue2:

Purple
15-11-2004, 01:40 PM
شكرا لك يا اخ Purple وللفريق القائم على الترجمة. ولكن لماذا لا تشاركون بهذه الحلقات في الغرفة العربية على برنامج dc++ فسيكون رفعها للمستخدمين الاخرين أسهل من البتتورنت.
اشكرك اخوي على الاقتراح..

Well the problem with DC++ is that it requires a connection of 10 Mbps or more :S because there has to be lots of sharing

What we can do is that we can make our distro (who has a great connection) serve our releases over there.. so please tell me the name of the hub ^_^


اخوي RPG Fan

شكراً ^_^ أنا بأبعث لك رسالة و بكون على اتصال معاك..

Purple

snake18
15-11-2004, 02:22 PM
أنا ودي أتقدم
بس قبل ما تعتبروني متقدم

في استفسار : شلون نوحد الأسلوب في الترجمة :06:

مؤهلاتي:
أنا أتقن 3 لغات العربيه و الأنجليزيه و اليبانيه.
عندي خبره في الترجمة لأني مترجم بعض الأنمي
بس مو عارف أنزلهم على النت
و هم في ها الموضوع:
الموضوع (http://montada.com/showthread.php?p=3046824&posted=1#post3046824)

Purple
15-11-2004, 02:50 PM
شكراً اخوي سنيك.. بعثتلك انت و RPG fan رسالة


Purple

zanon te devil
15-11-2004, 08:04 PM
مرحبا،،
احب اظيف بعض النقاط واجاوب على أسألتك اخوي snake18 ..
1-شلون نوحد اسلوب الترجمة ؟!
في الحقيقة من المستحيل ان يتوحد أسلوب الترجمة..كل مترجم في الجروب لديه مسلسل او اكثر يقوم بترجمته..لن يشاركه احد فيه وأيضا لكل مترجم لمسته الخاصة على الأنمي الذي يقوم بترجمته...اقصد باللمسة الخاصة المصطلحات والصيغ المستخدمة ^^ ...
2-مكن تراكر او طريقة اشارك بها الملفات ؟
اخوي بالنسبة لنا فتراكرنا خاص بالجروب فقط ^^..جرب الـDC++ أو الـKazaa أو حتى سوي لك ftp سيرفر.
ملاحظة:وظيفة المترجم هي الترجمة فقط..لدينا اشخاص مختصين بالتوقيت..الكاريوكي..الإنكود..وغيرها...كل ماسيفعله المترجم هو الترجمة !
ملاحظة2:سيتم تجهيز اختبار الترجمة قريبا ..في بضعة ايام وبعد الإختبار سيقبل المترجمين بحسب تققيم الجروب لهم.

ملاحظة3:ترجمة الأنمي=منطق، صياغة، احساس و وجبة سريعة :cool:

raof2000
15-11-2004, 10:02 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

انا حاب انضم معاكم بس للاسف وقتي مو طويل مرة بحكم دراستي وضيق الوقت ومستويا مو ممتاز ولا سيء انا ودي ادخل الاختبار وإن شاء الله خير :D

مع السلامة :wave:

KJF
15-11-2004, 10:39 PM
وقتي ضيق نوعا ما.. بسبب الدراسة والامتحانات..
على العموم ارسلو لي الاختبار على الخاص وبحاول اساعد ان شاء الله : )))))))))

Purple
16-11-2004, 01:26 AM
For those who want to be translators please send me your MSN e-mail on PM ^_^


Thanks a lot.. Purple..

Just a reminder, there are still a lot of slots if you're willing to become a translator ^_^ so please PM me

Thanks again

بودعي
16-11-2004, 02:17 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أنا ودي أشارك معاكم ، الإنجليزي عندي أوكيه :biggthump
طرشولي الإختبار وأنا حاضر:biggthump

ناطركم

Purple
16-11-2004, 09:43 AM
Thanks ^_^ I sent you a Private message..


I always want to note that we have great translators for FMA, Last Exile and Bleach.. so the new translators will work mostly on Naruto and One Piece ^_^


Purple

بوثامر
16-11-2004, 12:07 PM
انزين اخوي والاعمال اللي خلصتوا منها واللي شغالين فيها وين بتنزلونها هل على تورينت او في احد
الغرف العربيه على الdc++ وهل عندكم عنوان في احد الغرف العربيه في ال دي سي دبل بلاس؟

Doel
16-11-2004, 05:44 PM
انزين اخوي والاعمال اللي خلصتوا منها واللي شغالين فيها وين بتنزلونها هل على تورينت او في احد
الغرف العربيه على الdc++ وهل عندكم عنوان في احد الغرف العربيه في ال دي سي دبل بلاس؟

أخوي بوثامر ... مثل ما قال بربل ... احنا غير موجودين عالديسي++ ... غرفتنا موجوده على الإم أي ار سي .. و بالنسبه للتحميل .. حاليا نستخدم البت تورنت و تحميل من السيرفرات الموجوده عالأي ار سي

و قريبا ان شاء الله بنضيف HTTP Download و بوت عالإم أي أر سي


بس الديسي++ .... شله من راسك :D ;)



Doel

snake18
16-11-2004, 11:00 PM
أنا مستعد لأي أختبار

أنتو ممكن تعطوني أي أنمي و أنا أترجمة

الأيميل
naruto_kan_the_best@hotmail.com

سي ياا

Mr. Black Man
17-11-2004, 12:06 AM
أنا مستعد أشارك في الفريق ;)
عندي خبرة في الترجمة من الإنجليزية إلى العربية , و أيضاً عندي خبرة في دبلجة الأنيمي :biggthump
بس عندي سؤال ؟؟ ... لو بدأ الفريق بترجمة أنيمي Naruto , هل ستبدأ الترجمة من الحلقة الأولى :)
Purple أنا أرسلت لك إيميلي على الخاص :)