المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ملتيميديا الأنمي Fullmetal_Alchemist الحلقه التاسعه بالعربي



سايق الخير
18-01-2005, 11:36 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هذي الحلقه التاسعه من الانمي الرهيب
فل ميتال
وإن شاء الله تعجبكم
حجم الحلقه 130 ميجا تقريبا
ووضوح الصورة ما عليه كلام إن شاء الله

هنا الموقع (http://meganime.pt.to/)

ملف التروينت في المرفقات

وانتظروا مني حلقة ناروتو 119 بالعربي يوم الإثنين القادم إن شاء الله


شووووووووووووووووووووووووووووووووكرن

abeeressa
18-01-2005, 12:32 PM
مشكوووور أخوي سايق الخير على الحلقة وجاري التنزيل
الله يعطيك العافية
الحلقة 119 ناروتو هي اللي نزلت الخميس اللي طاف ؟ :06:
ماشاء الله عليك سابق الكل واسم على مسمى


وعندي طلب لكل من لديه الحلقة الرابعة يا جماعة ياليت تسوون لها سييدنج puppy_dog:

وترفقون ملف التورنت هنيه في الموضوع هذا :embarasse

Anime_Mania
18-01-2005, 02:01 PM
مشكور اخي الكريم ما قصرت والله ..

ارجو توضيح كيفية التحميل لانني اول مرة اقوم بالتحميل ...

وشكرا جزيلاً ..

سايق الخير
18-01-2005, 06:34 PM
مشكورة على حضورج إختي عبير
ويعطيج العافيه على المساعده الدائمه
وبالنسبه لناروتو اللي انزلت هي حلقة 118
و119 بتنزل الخميس الجاي
وإن شاء الله أترجمها أول ما تنزل

أخوي بالنسبه لطريقة التحميل
لازم تستخدم برنامج بت تورينت
ومشكور على حضورك





شوووووووووووووووووووووووووووكرن

NINA-NINA
18-01-2005, 08:43 PM
ممكن سؤال اخوي سايق الخير
انا اتابع الانمي بالياباني
وسؤالي كيف ترجمتم كلمةFullmetal_Alchemist
لأني عجزت عن ترجمتها صح........ احيانا اقول الكيميائي المعدني .. او ... الكيميائي الفولاذي ... او ...
منتهى المعدن ... عشان كلمةFullmetal التي عجزت عن ايجاد صيغة لغوية صحيحة لترجمتها
والله الواحد خجلان انه مايعرف يترجم للغته صح !!!!!

سايق الخير
18-01-2005, 09:09 PM
صدقت أخوي
مرات تمر علي كلمات ما أعرف إشلون أترجمها
لكن أمشي حالي مع الموقف وأحط كلمة قريبه في المعني
على العموم فل ميتال معناها المعدي الكامل
يعني إسمه الخيميائي المعدني الكامل

ومشكور على حضورك أخوي





شووووووووووووووووووووووووكرن

NINA-NINA
20-01-2005, 03:12 AM
المعدي الكامل:bigeyes:
لا يكون قصدك المعدني الكيميائي ( شكلك غلطان في الطباعة )
الخيميائي المعدني الكامل:bigeyes:
لا يكون قصدك الكيميائي بالكاف وليس الخاء ( شكله كمان خطاء في الطباعة منك )
مارأيك بترجمة كلمةFullmetal الى المعدن ( بتشديد حرف الدال على اساس ان تكون صيغة مبالغة للصفة _ الله يخلي محاضرات الجامعة نفعتنا في الانجليزي والعربي _
والدليل الثاني ان كلمةFullmetal تعامل ككلمة واحدة لأن الانمي ترخص وتم دبلجته وعند كتابة اسمFullmetal يضعونه كلمة واحدة فقط عكس اليابانيين كلمتين وهي Full _و_metal
والله شيء محير فعلا ......!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!:06:
ملاحظة::reporter:
احيانا يترجمFansub جملا بشكل خاطيء ونحن من خلال متابعتنا للقصة نشعر بالخطاء .. فهل تترجم خطائهم ام تعدله بنفسك؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟:33:
اتمنى تشاركني برأيك

سايق الخير
20-01-2005, 01:17 PM
أولا أخوي
ألتشيمي معناتها الكيمياء القديمه
والتي تسمى بالخيمياء
وهذا هو المعنى الصحيح من وجهة نظري
لأنهم في عصر قديم
وبالنسبه للترجمه
أنا أواجه بعض المرات إختلاف في المعنى عن القصه
فأضطر إلى التعديل على حسب ما أنا أشوفه


ومشكور على حضورك أخوي





شووووووووووووووووووووووووووووكرن

NINA-NINA
23-01-2005, 12:59 AM
طالما اننا في اجازة ... قلت اني فاضي ... واتفرجت على هذا الانمي كامل ... وعارف القصة بتفاصيلها
فهل استطيع ارسل لكم ترجمة لاحدى الحلقات في ملف وورد ترجمتي انا....وانتم تكملون الضبط والعمل ....الخ
يكون لي الشرف لو وافقتم ..... بالاضافة انه يساعد على انجاز الحلقات بشكل اكبر واسرع في هذه العطلة
وانا بانتظار ردكم ......................................