المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : معنى كلمة Mosqu بالإنكليزية...... الرجاء الدخول



Van Google
30-01-2005, 05:09 PM
انا قريت الموضوع من احد المنتديات وفوجئت لأني اول مرة اعرف عن كلمة موسك بس حبيت انقله للفائدة

Mosque
لا تقولوا المسجد بالانجليزي
Mosque
بس قولوا
masjed

انشروها في المدارس جزاكم الله خير وبذات معلميين اللغة الانجليزية

المسجد و لما سمي Mosque

هذه مقالة ارسلها احد الاخوة جزاه الله خيرا يتحدث فيها عن كلمة المسجد المترجة الى الانجليزيه والتي هي

mosque
التي لانعلم من اين جائت؟؟؟ ومن اين مصدرها وارفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة موسك وكيف جائت لنا فالاخ ذكر انه قرا كتاب

"THE COMPLETE IDIOT'S GUIDE TO UNDERSTANDING ISLAM"
ووجد ان هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة "موسك" المسجد بالانجليزي وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق البعوض ))) - والذي هو اسمة بالانجليزي( موسكيتو ) واين يوجد البعوض؟ يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها -
طبعا اين يوجد المسلمين؟ يكثر وجودهم طبعا في المسجد - فحرفت الكلمة وبحكم اختصاصي في اللغة والادب الانجليزي كم مرة تسائلت من اين جائت كلمة "موسك" لنا وكنت اقارنها
بكلمة "موسكيتو" فطبعا موسكيتو البعوض هي
mosquito
تحولت الى كلمة
mosque
وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك
mosque
فلذا يجب تغيير اسم الموسك
mosque
الى كلمة المسجد
masjed
مثل كلمة الله لايجب ان نقول
god
لان( جود) الاله فيكون اي اله ولكن نقول الله
Allah
وهو الله وحدة لا شريك له

منقول

تحياتي

Ultralest
30-01-2005, 05:22 PM
جزاك الله خير اخوي على التنبيـــــــــــــــــــــــــه

وانا بدوري هاحاول اقول لكل واحد ...............

JAK
30-01-2005, 08:58 PM
جزاك الله خير اخوي ........

araaesh
30-01-2005, 09:10 PM
مشكور اخى سأتابع تبليغ رسالتك

Rytamu
31-01-2005, 01:47 AM
الله يجزاك خير .. :)

المســك
31-01-2005, 01:56 AM
مشكوووووووووووووووووووور اخوي وجزاك الله خير

rbg
31-01-2005, 02:05 AM
جزاك الله خير يا بطل

Japanese Girl
31-01-2005, 02:09 AM
فعلا هذي مسألة مهمة ..
جزاك الله خير أخوي

ممدوح بن محمد العقيل
31-01-2005, 02:14 AM
جزاك الله خير يا أخي وبصفتك مختص في اللغة الانجليزية

فهل يمكن أن تكتب الترجمة الصحيحة للأتي
1- الله أكبر
2- أشهد الا اله الا الله واشهد ان محمدا رسول الله
3- اشهد الا اله الا الله وحده لا شريك له واشهد ان محمدا عبده ورسوله

عاجل للأهمية وجزاك الله خيرا

ممدوح بن محمد العقيل
31-01-2005, 02:46 AM
أيضا
4- الحمد لله على نعمة الإسلام
5- محمد صلى الله عليه وسلم


أعتذر للاطالة

TRY NO RACE
31-01-2005, 03:49 AM
van google
أشكرك أخي الكريم على نقلك للموضوع وجعله الله في ميزان حسناتك
.
.
الأخ أبو بكر المصري

قد توجد ترجمة أبلغ من الآتي


الله أكبر
ALLAH is the greatest



أشهد الا اله الا الله واشهد ان محمدا رسول الله

i believe that there is no GOD but ALLAH and mohammed is his messenger.
تستطيع أن تستخدم prophet بدلا من messenger


اشهد الا اله الا الله وحده لا شريك له واشهد ان محمدا عبده ورسوله
لاأعلم



الحمد لله على نعمة الإسلام

thanks to ALLAH for the blessing of Islam



محمد صلى الله عليه وسلم

Mohammed peace be upon him

Pr.Game
31-01-2005, 12:33 PM
جزاك الله خيراً أخي الكريم ..
لكن كلها مجرد تأويلات لا أساس لها من الصحة :31: ...

الموهوب
31-01-2005, 12:38 PM
اخوي وش اللي يأكد لنا هالخبر او هالمعلوامه


وعموما جزاك الله خير

TRY NO RACE
31-01-2005, 01:38 PM
الذي يؤكد هو التالي
أنه لاتوجد في اللغة الإنجليزية إلا كلمتان يبدأن ب MOSQ
واحده mosquito بمعنى بعوض والأخرى mosque بمعنى مسجد

تقول وإذا كان كذلك?
أقول أن كلمة مسجد من العربية . وكان الأولى أن لاتترجم إلى أي لغة أخرى بل تبقى كما هي مسجد. Masjed
كذلك إذا قلنا بأنه من الممكن أن تترجم كلمة مسجد إلى mosque لماذا قرنت أول أحرف منها بكلمة mosquito التي تعني البعوض

هذا رأي والله أعلم

ممدوح بن محمد العقيل
31-01-2005, 02:28 PM
جزاك الله خيرا أخي الفاضل على جهدك في الترجمة

والأن ناقص

اشهد الا اله الا الله وحده لا شريك له واشهد ان محمدا عبده ورسوله

فهل من مترجم