المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )



The Verb
08-02-2005, 11:21 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ...أما بعد:
فهذه أسماء الأيام الإنجليزية وقد ترجمت وظهر ما فيها من العوار...ولا أعتقد أن أي مسلم فيه ذرة إيمان سيستخدمها بعد قراءة هذا...

أ- الأيام:


السبتSaturday : مأخوذة من الكلمة اللاتينية Saturni dies والتي تعني 'day of Saturn' "يوم زحل" .
الأحد Sunday : مأخوذة من الكلمة اللاتينية dies solis والتي تعني 'day of the sun' "يوم الشمس" .
الإثنين Monday: مأخوذة من الكلمة اللاتينية lunae dies والتي تعني 'day of the moon' "يوم القمر" .

للمعلومية : عندما يقولون يوم الشمس أو القمر إلخ هم يعتبرونها أنها آلهتهم ... وهم يعبدونها.

((ومن هنا عليك أن تعرف أن معنى الكلمة الاتينية dag هو "يوم"... لأنك سوف تراها كثيراً ))

الثلاثاء Tuesday: مأخوذة من الكلمة اللاتينية tiwesdag والتي تترجم إلى ''Tiw god of war +day''
كلمة Tiw إسم لإله الحرب عندهم dag تعني يوم ... فتكون الترجمة العربية : "يوم إله الحرب"

الأربعاء Wednesday: مأخوذة من الكلمة اللاتينية wodnesdag والتي تترجم إلى ''woden day' أو ''odin day''
والعياذ بالله ...إقرأ وسوف ترى:

عند البحث عن مصدر الكلمة woden في القاموس الإنجليزي المعاصر والذي يستخدمه الطلبة longman dictionary ظهر لي الآتي:




Wo·den
the Anglo-Saxon name for Odin, the king of the gods. The word 'Wednesday' is based on his name.


الترجمة:
(( الإسم الذي إستخدمته الأصول الإنجليزية في القرن السادس الميلادي والمسمون Anglo-Saxon كمرادف لكلمةodin , ملك الآلهه. كلمة 'Wednesday' مبنية على إسمه))

وعند البحث عن الكلمة Odin والتي تعتبر الإسم المرادف لـwoden ظهر لي الآتي:


O·din
in Norse mythology, the king of the gods. He made the universe, and is also the god of war and wisdom. In German mythology his name is Wotan, and in Anglo-Saxon mythology his name is Woden.
الترجمة:
(( في الأساطير النيروجية : ملك الآلهه الذي صنع الكون , وهو أيضاً إله الحرب والحكمة ,في الأساطير الألمانية إسمه Wotan وفي أساطير الإنجليز القدامى anglo-saxon إسمه Woden )) .إنتهى وتكون ترجمة اليوم : يوم ملك الآلهه
أعوذ بالله من الكفر

الخميسThursday: مأخوذة من الكلمة اللاتينية Thunresdag والتي تحتوي على إسم Thunor وهو (كما يزعمون) إله السماء
فتكون الترجمة كما قلنا ''Thunor (god of the sky)+ dag = the god of sky day'' وتترجم إلى: يوم إله السماء .

الجمعة Friday: مأخوذة من الكلمة اللاتينية frigedag والتي تعني day of Frigg كلمة Friggوهي إله الحب إذاً تكون الترجمة :يوم إله الحب.

النتيجة النهائية:

Saturday = يوم زحل
Sunday = يوم الشمس
Monday = يوم القمر
Tuesday = يوم إله الحرب
Wednesday = يوم ملك الآلهه
Thursday = يوم إله السماء
Friday = يوم إله الحب


للمعلومية : أنا أترجم من نصوص كهذه:
Language: Old English
Origin: frigedag 'day of Frigg, female god of love

المصادر:
1-OXFORD Advanced Lerner's Dictionary
2-LONGMAN Dictionary of Contemporary Engish

وإن شاء الله يتبعها قريباً ترجمة معاني الشهور ...وهي أكثر عجباً وكفراً من الأيام
هذا والله تعالى أعلم وصلى الله وسلم على نبينا محمد.

_PinkyRoze_
08-02-2005, 12:09 PM
شكرا على المعلومات ..
أنا كنت أعرف معاني أيام السبت والأحد والإثنين فقط ..
واذا نظرت إلى أسماء الأيام باللغة الفرنسية ستجد نفس الشيء تقريبا ً ..
ونحن جميعا نعرف أن اوروبة منذ القديم وقبل انتشار الدين المسيحي كانت لها نفس الأساطير الدينية تقريبا و الاختلافات كانت في الاسماء بحسب كل منطقة ..
و بالرغم من انتشار الأديان السماوية في أوروبة والدين المسيحي بالأخص .. إلا أن معظم الأمور فيها مازالت تعتمد على أساطيرهم وخرافاتهم السابقة ...
والحمد لله على نعمة الإسلام ....
مشكور أخي على هذه التوعية .. وأنا أغبطك على حب البحث و الاكتشاف هذا ..

The Verb
08-02-2005, 04:23 PM
جزاك الله خير

Victory's sword
08-02-2005, 09:03 PM
we took a long time

and now....

the answer .....Ready

here it is

Fearfully

Right my sister!


my word is


pnaipuocstli

so easy come on

**n3oooma**
08-02-2005, 10:43 PM
شكراً على هادي اللفتة

Atsmknv
09-02-2005, 09:12 AM
جزاك الله ألف خير يا أخي على هذا المجهود الأكثر من رائع .

alnwaf
09-02-2005, 05:46 PM
مشكور بارك الله فيك


وجزاك الله الجنة

Victory's sword
09-02-2005, 08:32 PM
معليش علي اضافة ردي كان يجب ان احطه في موضوع
:(
Another_one
-Arrange >>لعبة رائعة>> رتب

اسف جدا اخوي وحبيبي ...snake2....التبس علي الموضوع :31:


ومشكور علي الموضوع والله مو مجاملة اول مرة اعرفها
Thanks brother :biggthump :biggthump

Sander
14-02-2005, 12:53 PM
للمعلومية: الغرب يستخدمون اسامي الآلهه في كثير من المواضع,,

الآلهه المقصوده هي آلهة اليونان والاغريق,, تلقى اساميهم بالمعاجم و القواميس,,

ممكن تلقاها بالكتب الادبيه ايضا,,

اشكر عالموضوع اخي وتسلم,,

Neo Cid
14-02-2005, 04:58 PM
تسلم يالغالي .. من اليوم و رايح بقول للناس عن اللي قريته و بحاول اني اقلل من استخادمها كثر ما اقدر و اتجنبها ..

مشكور :)

Voltaire
19-02-2005, 05:19 AM
بالعربي: استخدام هالاسامي "حرام" لان لها مدلولات شركية

اقل ما يقال عن هذه الفكرة انها "متخلفة" و "رجعية"

على فكرة استخدام هذه الاسماء جائز رضى من رضى وابى من ابى..لانه وبكل بساطةانت عندما تستخدمها لا تعتقد بوجود ملك الالهة او اله الحرب او اله السماء ان تعتقد بوجود هذه الايام فقط لاغير

توضيح الواضح مبهم.. المسألة ابسط من انك تعقدها يا سماحة الشيخ

مو كل من سوى بحث عن مدلولات بعض المصطلحات الغربية او قرى صفحتين بكتاب قعد ينظر ويحلل ويفتي بهواه وعلى اللي يشوفه بنظرته القاصره

بالنسبة لرابط توقيعك تراه مايشتغل

وعلى فكره ابن جبرين افتى بتحريم الباندا بعد وراك ما تحطه بعد بتوقيعك جزاك الله خيرا

واذا تبي الاجر اكثر حط فتوى تحريم الكاميرا والتصوير الفوتغرافي لابن باز على اجر ان شاء الله

الدين يسر فلا تعسروه



يأمة ضحكت من جهلها الأمم

MiSs.ChiPs
19-02-2005, 10:43 AM
مشكووووووور أخي عالمعلومات
بس ترى مو كدا يعني أنو مو لازم نستخدمها
لأن الأعمال بالنيات ولكل أمرء مانوى
سلامووووووووووو

Abualyraa2005
23-02-2005, 01:58 PM
توني أعرف هالمعلومات...
جزاك الله ألف خير...