مشاهدة النسخة كاملة : جهاد الأطرش يتحدث عن غراندايزر (مقابلة)
Musouka
12-02-2005, 09:47 PM
يبدو أن أمجاد "دوق فليد" لا تكف أبداً عن ملاحقة جهاد الأطرش في حله وترحاله ، حتى صار أسم دايسكي رديفاً لـ"جهاد الأطرش" في أذهان الكثيرين ، كأنما ذاك هو الدور الوحيد الذي أداه ، وقام به ، نشرت جريدة "الشرق الأوسط" مقابلة مع الفنان اللبناني ، يتحدث فيها عن تجربته مع هذا المسلسل وهذه الشخصية التي أسرت بلمعانها الكثيرين... لا أطيل ، أترككم مع هذه المقابلة....
http://www.asharqalawsat.com/view/tvradio/tvradio.html#2005,02,12,282459
وسلامتكم :)
الكونت*
13-02-2005, 12:09 PM
جهاد الأطرش يزيح قناع «دوق فليد» ويقول: لم أكن أتوقع نجاح «غراندايزر» لهذا الحد
بعد 30 عاماً من مشاركته في دبلجة مسلسل الكرتون الأنجح على الإطلاق
http://www.asharqalawsat.com/2005/02/12/images/tvradio.282459.jpg
بدا أمين سر نقابة الفنانين المحترفين في لبنان، جهاد الأطرش، مندهشاً عندما سأل عن موضوع هذه المقابلة وأجبته.. «غراندايزر». فالأطرش الذي يعد أحد أركان جيل النخبة من المؤدين اللبنانيين، سواء في الاذاعة أو التلفزيون، قام بأداء آلاف الأدوار على امتداد العقود الأربعة الماضية.
كما قام بدبلجة صوت النبي زكريا عليه السلام في مسلسل «مريم المقدسة» والإمام الحسين مثلاً، كما مثل شخصيات تاريخية من العيار الثقيل، أمثال الإسكندر المقدوني، وسعد بن أبي وقاص، وعمرو بن العاص، وامرؤ القيس والخوارزمي وابن خلدون. وبدا طرح موضوع مسلسل الكرتون الشهير «غراندايزر» الذي أدى فيه صوت البطل «دايسكي» أو الـ«دوق فليد» كمن يطلب استخراج ملف قديم من أرشيف احدى الصحف العريقة، خصوصاً أن عملية الدوبلاج تمت في منتصف السبعينات من القرن الماضي.
جهاد، الذي يدير حالياً دائرة الاخراج في الاذاعة اللبنانية ويسجل الوثائقيات بصوته لقناتي «العربية» و«المنار»، لم يكن يدرك أن هناك أجيالاً كبرت على عشق شخصية «دوق فليد»، ولازالت حتى الآن تردد عباراته الشهيرة التي برع في أدائها بصوته، أو تعيد مشاهدة المسلسل الذي يمتد على 90 حلقة مع ابنائها إما على الفضائيات أو على أشرطة الفيديو التي لا تزال تباع حتى الآن في الكثير من البلدان مثل لبنان، السعودية، الامارات، مصر وسورية. أما عن سبب النجاح الفريد لمسلسل الكرتون هذا، فيعتبر الأطرش ان هناك عدة عوامل لعبت دوراً، واصفا العمل بأنه «سبق وقته». وفيما يلي نص الحوار:
هل فاجأك طرح موضوع «غراندايزر»
؟ ـ لم أكن اتخيل أن الناس ما زالوا يهتمون بهذا العمل، أتذكر انه في الثمانينات لاقى صدى كبيرا، وكانوا يحكون لي عن بعض المديرين والمسؤولين الذين كانوا ينهون أعمالهم باكراً لمشاهدة المسلسل ساعة عرضه. وقد فوجئت قبل أشهر بمشاهدته يعرض على فضائيتين عربيتين، وقد أسعدني ان اشرطة الفيديو لا تزال تلاقي اقبالاً، ربما يجب علي أن أعيد جمع الحلقات جميعها
* لماذا نجح «غراندايزر» بهذا الشكل اللافت؟
ـ أعتقد أن العمل جاء سابقاً لوقته، وأتذكر أن اليابانيين كانوا فخورين جداً به لدى انجازه. وما أعنيه بأن العمل جاء سابقاُ لوقته هو الاتقان الشديد الذي نفذ به على الرغم من تواضع الامكانات التي كانت متاحة مقارنة باليوم. فالعمل كان انتاجا ضخما بكل المعايير، فجاء متقناً من كل النواحي، سواء الرسم أو القصة والخيال الذي تحتويه، أو حتى الموسيقى، التي لحنها وكتبها الفنان سامي كلارك، ويرددها كثيرون حتى اليوم. وهناك عامل آخر لا بد من التطرق إليه، وهو الوقت الذي طرح فيه «غراندايزر»، ففي تلك الفترة كنا نعيش حرباً في لبنان، وكان العالم العربي بأسره يتألم لاحتلال الأراضي الفلسطينية، فأتى «غراندايزر» بما يمثله من قيم تتحدث عن حب السلام والدفاع عن الأرض والتصدي للأعداء، أعتقد أنه كان لذلك أثر في اثارة الأحاسيس الوطنية، ولست أدري ان كان العمل قد ترك نفس الأثر لدى الفرنسيين أو الأميركيين عندما ترجم إلى لغتهم.
* ألا تعتقد أن للدبلجة دورا؟ ألم تعش شخصية دايسكي«دوق فليد»؟
ـ أنا أحاول دائماً وضع صوتي على الشخصيات المؤثرة، لأنني أرى جانباً أخلاقياُ في عملي، أما بالنسبة للدبلجة المتقنة، فأعتقد أن ذلك يعود لكون الفريق الذي كنت أعمل معه جميعه من الممثلين المحترفين. وأشير إلى انه في تلك الأيام لم تكن هناك تقنيات «المونتاج» المتوفرة اليوم فيما يتعلق بتسجيل الصوت، فلا يمكن تعديله كما يحدث مع المطربين والمطربات الجدد. كانت التقنية المتوفرة هي تقنية الـ«ماديولا»، وكان جميع الممثلين يقفون لتسجيل أصوات جميع المشهد، ولا يمكن التوقف في نصف الجملة، وانما لدى الخطأ كنا نضطر للعودة إلى البداية واعادة التسجيل من البداية.
* الكثيرون، خارج لبنان، لا يعرفون عنك أكثر من أنك أديت صوت «دايسكي»، فهل لك أن تعرفهم بنفسك؟
ـ بدأت العمل في الستينات، عندما دخلت اذاعة لبنان، وتلفزيونيا انطلقت عام 1962، وكنا نقوم بأعمال مميزة في المناسبات، وأهم النقاط في بداياتي كانت عام 1965 بعمل «حكمت المحكمة»، ومن ثم توالت البرامج حتى اليوم، لي أكثر من 20 ألف عمل بين الاذاعة والتلفزيون وهي تختلف في مواضيعها بين العلوم والتراث، والأدب، ومن بينها «شمس العرب» و«سيوف الحق» و«حكاية قصيدة» و«صدق المثل»، ومن بين آخر المسلسلات التلفزيونية «نساء في العاصفة» و«غدا يوم آخر».
* وماذا عن أبرز الجوائز والتكريمات التي حصلت عليها في مسيرتك؟
ـ تشرفت بالحصول على عدد من الجوائز، لكن مأخذي هي انها جميعاً اتت من خارج البلاد، أعني قد تشاهد المهرجانات في القاهرة أو دمشق، أما هنا في لبنان فلم يشكل ذلك التنظيم الذي نطمح اليه كنقابة فنانين محترفين.
* ألا تعتقد انك ساهمت من خلال أدوارك بالفصحى في تقريب اللغة إلى الناس؟
ـ طبعاً هناك اساتذة كبار في فهم وتدريس اللغة العربية واتقانها هم أفضل مني، لكن بالنسبة لي فنعم اعتقد انني بحكم أعمالي ومسؤولياتي كرئيس دائرة اخراج أساهم في نشر اللغة الصحيحة، فمثلاً عندما يسمع الطفل جملة ملفوظة بشكل سليم في «غراندايزر» فهو تلقائياً سيرددها بشكل سليم. هذا وسبق ان تمت الاستعانة بي في كلية الاعلام في الجامعة اللبنانية، وأقوم حالياً بتدريب مذيعي ومذيعات الأخبار في كل من تلفزيون المنار و«نيو تي في» واذاعة لبنان على نطق اللغة العربية. لكن هذا لا ينفي ان هناك حالياً الكثير من الطلاب والاعلاميين غير ملمين بالقواعد الصحيحة، وهذا إما بسبب تركيزهم على اللغات الاجنبية، او الاكتفاء بكتابة اللغة وليس نطقها بطريقة سليمة. أتمنى أن يتم التشديد على هذه النقطة في شكل أكبر في المدارس والجامعات، والتركيز على تعليم النطق السليم للطلاب.
* بماذا تنصح المذيع أو الممثل كي يحسن نطقه؟ وكم ساهمت التكنولوجيا الحديثة في تخفيف العبء عن المؤدين؟
ـ ليست هناك قاعدة محددة، فقد يحتاج الشخص لتعديل نطقه لحرف أو حرفين مثلاً وذلك يستغرق وقتاً بحسب القدرات، أما الـ«خامة» فهي هبة من الله تختلف من شخص لآخر.
وبخصوص التكنولوجيا الحديثة، فهي سهلت عملية التسجيل، وتركيب الصوت على حركة الشفاه lip sync، وبامكانها تضخيم الصوت مثلاً. إلا أن ذلك كله لا يغني المؤدي أن يعمل على مخارج الحروف، لأن هذه مشكلة لا يمكن حلها بالمونتاج.
* هل تحس ان هناك نوعا من التعالي على اللغة العربية من قبل البعض؟
ـ نعم، هناك الكثيرون ممن يفضلون النطق بلغات أجنبية. إلا أن ذلك لا ينفي أن المشكلة الأساسية هي أن الغالبية لا تتلقى التعليم الصحيح في النطق، ولو عدنا إلى مثال طلاب الإعلام فستجد انهم يتلقون دروساً عن الصحافة أو المسرح مثلاً، ولكن لا أحد يهتم بتلقينهم قواعد الالقاء، وإن حدث ذلك ففي معظم الحالات يكون المدرس نفسه غير ملم بها
________________________________________
غراندايزر.. فخر صناعة الـ«أنيم» اليابانية
http://www.asharqalawsat.com/2005/02/12/images/tvradio.282460.jpg
غراندايزر (أو غولدوراك كما يعرف بنسخته الانجليزية)، هو واحد من أول أعمال الأسلوب الياباني المميز في رسم الكرتون المعروف بالـ«أنيم» Anime.
والعمل يحمل توقيع صانع الكرتون الياباني الأسطوري غو ناجاي، وقد عرض لأول مرة في بلاده عام 1975 . ناجاي، الذي أسس شركته الخاصة للانتاج «دينامكس برودكشنز» عام 1970، قدم للعالم عدداً من أبرز أعمال الـ«أنيم»، وأشهرها كان يصب في خانة الـ«ميكا» mecha (الروبوتات التي يقودها بشري) مثل غراندايزر ومازنجر ومازنكغاير، إلى جانب عمله الشهير «ديفيل مان».
الكونت*
13-02-2005, 12:12 PM
رائع رائع رائع
شكرا شكرا أخي Musouka على أرشادنا الى هذه المقابلة النادرة ..واقول نادرة ليس لأنها مع جهاد الاطرش لانني شاهدت العديد من مقابلاته ولكن الجديد هنا الحديث ربما لأول مرة عن أشهر أعماله على الأطلاق وهي شخصية دوق فليد
أخيرا أستطعنا الحصول على رأيه رغم أن هذه الشخصية حققت نجاحا منقطع النظير طوال أكثر من 25 سنة وليس 17 عاما كما هو مكتوب في المقابلة
شئ رائع أن نقرا هذه المقابلة وهذه الصورة لجهاد الأطرش وهو يدبلج أحد الأعمال التاريخية ..
ولا أنسى الأشادة بالصحفي الذي أجرى المقابلة وأختيار أفضل الأسئلة
إقتباس »
تعيد مشاهدة المسلسل الذي يمتد على 90 حلقة
بالنسبة للحلقات فهي 74 وياليتها 90 ^^
إقتباس »
حتى الموسيقى، التي لحنها وكتبها الفنان سامي كلارك، ويرددها كثيرون حتى اليوم
أما المقدمة فلم يلحنها الموسيقار سامي كلارك وأنما هي تألقت بصوته فقط
Seiya
13-02-2005, 01:08 PM
السلام عليكم
الف شكر يا أخ Musouka على هذا الخبر الرائع جدا جدا والمقابلة التي كنا نحتاجها
وايضا اشكر صديقي الغالي الكونت على عملة في اعادة صيغة المحادثة في رده وتوضيحها اكثر مشكور ياغالي
فعلا صوت جهاد الأطرش يحفظة الجميع من الجيل الذين عاصرو الغرندايزر فأغلب المفردات العربية او اللغوية المتعمقة اقتسبناها ونرددها ونحن في الأبتدائية وهذا بحد ذاتة شيء رائع
والى اليوم ونحن نردد جمل ومفردات الغرندايزر الرائعة
والرائع ايضا هو الحديث المفصل عن بداية الغرندايزر وشهرتة في اليابان كعمل لامثيل له ومفخرة الأنمي في بدايتة والى اليوم والغرندايزر يحد تحفة فنية كل ما تقدم الزمن كل مازادت روعة نظرا للمستوى الحالي للأنمي ~__~
مشكورين ياشباب على هذا الموضوع والمقابلة الرائعة جدا
لكم الف تحية
سلام
sbata
13-02-2005, 01:14 PM
فعلا اروع انمي الى الان بدون اي منازع
وهو اروع دبلجه على الاطلاق
ورغم مرور اكثر من عقدين عليه
الا انه الاروع الى الان
وفعلا جهاد الاطرش متميز جدا في آداء صوت
دايسكي الى ابعد الحدود
اقول الريال يستهال المكانة الي وصل فيه خصوصا كأن غرانديزر يعتبر لافضل من ناحية
القصة والشخصية وحتى الشخص الي مثل الدور وكان
10من10
بس لاسف جهاد لاطرش مثل دور دايسك ولم يمثل دور غيره وهاذي خسارة كبيرة من ناحية الممثلين :31:
النهاية:reporter:
almokan3 ADV
13-02-2005, 06:51 PM
هذا الأنمي
شكله رووووووعه :)
K-Cobain
13-02-2005, 08:04 PM
النهاية :reporter:
TNT-BOY
13-02-2005, 08:07 PM
لو دايسكي انعمل صوته لشخص غير جهاد الأطرش لكان عمل مختلف تماماً
سبب الشهرة اله صارت مو فقط لان جراندايزر كان انيمي رائع
وله لان الدبلجة كانت ومازالت الافضل
لاكن لان العنصرين اجتمعو في نفس الوقت وفي زمان مناسب :33:
شكله جهاد بدا يكبر في السن وبدا ينسا بعض التفاصيل ^_~
لاكن ما توقعت ان يكون له اعمال كثيرة الى هذه الدرجة انا شاهدت " مريم المقدسة" وما لاحظته :09:
بخصوص الفصاحة في الالفاض فهي بالفعل لها اثرها
ابو صاحبي لما يلف بالسيارة يقعد يقول " جراندايزر لفة كاملة" <<<< لاحظ ينطقها بالحركات صح :biggthump
يعني بالفعل جراندايزر دخل بيوتنا بقوة ^_^
مشكور اخوي Musoukaعلى الخبر
ومشكور اخوي الكونت على التنسيق :biggthump
NINA-NINA
14-02-2005, 04:52 PM
بالفعل موضوع مهم جدا .... حتى الاطفال في ذلك الوقت تأثروا بالفصحى ... وصاروا ينطقون المفردات بشكل صحيح ...... وهذا يؤثر على دراستهم بشكل غير مباشر .... فنجدهم في ذلك الوقت لا تواجهم صعوبة في مواد اللغة العربية ....
انسان طيب
14-02-2005, 07:54 PM
مشكوووووووووووووووور
عبدالله السني
15-02-2005, 10:07 AM
ثانكس على الموضوع
Mai Valentine
16-02-2005, 12:05 AM
عندما نتكلم عن فنان مثل جهاد الأطرش، فهذا يقودنا للحديث عن الجيل الذهبي من الممثلين اللبنانيين الموهوبين كمثل وحيد جلال، عبد المجيد مجذوب ووفاء طبريه، و الذين يتميزون عن اقرانهم من الدول العربية الاخرى بالفصاحة والقدرة على الحديث باللغة العربية بشكل لا يمكن مجاراته .
كانت التقنية المتوفرة هي تقنية الـ«ماديولا»، وكان جميع الممثلين يقفون لتسجيل أصوات جميع المشهد، ولا يمكن التوقف في نصف الجملة، وانما لدى الخطأ كنا نضطر للعودة إلى البداية واعادة التسجيل من البداية.
لله دركم يا جهاد حقاً لقد كنتم بجهاد ونجحتم بسبب حبكم لعملكم واخلاصكم ^^، والآن ومع كل الأجهزة الحديثة والتطور لم يستطيعوا الوصول الى مستواكم..
على فكرة آخر اعمال جهاد كانت مع شبكة أوربيت، بقناة الصفوة وهي القاء خواطر شعرية وادبية بصوته الشذي، يومياً أسمعه وأنتظر البرنامج بشغف..
يعطيك الله العافية اخوي Musouka على هذا الخبر، وشكراً أخوي الكونت* على وضع وتنسيق المقابلة هنا، لأني أعتقد الوصلة للمقابلة تحدثت وتغير مضمون الموقع.
كما ان هناك موضوع جداً رائع في سنة 2003 للعضو osama kعن جهاد الأطرش .. الصوت والصورة http://www.montada.com/showthread.php?t=198429
موضوع سيعجب عشاق الأطرش أكيد :biggthump
يحفظكم الخالق ..
DevilNeT
16-02-2005, 01:16 AM
السلام عليكم
ان مسلسل غرانديزر من افضل الانمي الروبت على الإطلاق
غرانديزر , دوغ فليت , دايسكي
وشكرا على الموضوع
Ramza
16-02-2005, 03:50 AM
السلام عليكم
بصراحة جهاد الاطرش كان ومايزال أفضل من مثل صوت دوق فليد دايسكي
مع أن الممثل الياباني Kei Tomiyama
http://www.the-nest.com/yamato/images/KeiTomiyama.jpg
كان أداءه رائع لكنه لم يصل الى مستوى جهاد الأطرش بالنسبة لي :)
لكنه بصراحة ممثل عظيم في تاريخ الانمي اذ مثل في كل من:
3000 Leagues in Search of Mother (TV) as Mario
80 Days Around the World With Willy Fog (TV) as Rigadon
Animation Kikou Marco Polo no Boken (TV) as Marco Polo
Anmitsu Hime (TV) as Gen'ai Hiraga
Aoi Blink (TV) as Henry
Arcadia of My Youth (movie) as Oyama Toshiro/Tochiro
Area 88 (OAV) as Mickey Simon
Bremen 4: Angels in Hell (movie) as Largo
Candy Candy (TV) as Terry
Chibi Maruko-chan (TV) as Grandfather
Dorimogu Daa!! (TV) as sennin (ep 38)
Dragon's Heaven (OAV) as Elmedain
Farewell Space Battleship Yamato (movie) as Susumu Kodai
Final Fantasy: Legend of the Crystals (OAV)
Galaxy Express 999 (TV) as Tochirou
Galaxy Express 999 Movie as Tochiro
Galaxy Investigation 2100: Border Planet (movie) as Subaru
Gall Force - Eternal Story (movie) as Exenon
Ganba no Boken (TV) as Gakusha
Gegege no Kitaro (TV) as Nezumi Otoko
Grendizer - Getter Robo G - Great Mazinger Kessen! Daikaijuu (movie) as Daisuke Umon/Duke Fleed
Huckleberry no Bouken (TV)
Kimagure Orange Road OVA as Takashi Kasuga
Kimagure Orange Road: The Movie as Takashi Kasuga
Legend of the Galactic Heroes (OAV) as Yang Wenli
Legend of the Galactic Heroes: Overture to a New Battle (movie) as Yang Wenli
Lunn Flies into the Wind (OAV) as Nanpei Miwa
Lupin III (TV) as Tatsu (ep 6)
Maho no Idol Pastel Yumi (TV) as Dankichi Hanazono
Maison Ikkoku (TV) as Iioka
Maison Ikkoku: Kanketsuhen (movie) as Iioka
Miyuki (TV) as Yasujirou Kajima
Nirusu no Fushigi na Tabi (TV) as Lex
Ohayo Spank! (TV) as Fujinami
Oraa Guzura Dado (TV) as Papa
Oraa Guzura Dado TV 2 as Papa
Riding Bean (OAV) as Percy
Science Fiction Saiyuki Starzinger (TV) as Sa Jogo
Space Battleship Yamato (movie) as Susumu Kodai
Space Battleship Yamato:The New Voyage (movie) as Susumi Kodai
Speed Racer (TV) as Sabu
Star Blazers: The Quest for Iscandar (TV) as Susumu Kodai
The Fantastic Adventure Of Yohko Leda (movie) as Lingam
Tiger Mask (TV) as Da'te Naoto
Time Bokan (TV) as Narration
Uchuu Senkan Yamato - Kanketsuhen (movie) as Susumu Kodai
UFO Robo Grendizer (movie) as Duke Fleed / Daisuke Umon
UFO Robo Grendizer (TV) as Daisuke Umon / Duke Fleed
UFO Robo Grendizer tai Great Mazinger (movie) as Daisuke Umon / Duke Fleed
Watashi to Watashi: Futari no Lotte (TV) as Ruutovihhi Parufii
What's Michael? (OAV) as Michael
What's Michael? (TV) as Michael
What's Michael? 2 (OAV) as Michael
Wrath of the Ninja - The Yotoden Movie as Shinnosuke
Yamato yo Eien ni (movie) as Susumu Kodai
Yatterman (movie) as Narrator
Yatterman (TV) as Narrator
Yosei O (OAV) as Cu Chulainn
Yume Senshi Wingman (TV) as Kitakura Junichi
Zendaman (TV) as Narration
وشكراً على المقابلة اخي العزيز
جميع حقوق برمجة vBulletin محفوظة ©2025 ,لدى مؤسسة Jelsoft المحدودة.
جميع المواضيع و المشاركات المطروحة من الاعضاء لا تعبر بالضرورة عن رأي أصحاب شبكة المنتدى .