مشاهدة النسخة كاملة : لا ثم لا ثم لا لتصريح نارتو باللغة الانجليزية ادخل لردع الشركة
orochimaru-sama
27-03-2005, 05:58 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم يا احلى اعضاء باحسن منتدى انمي
حنا لازم نردع شركة طوكيو تي في لبيع نارتو للولايات المتحدة الامريكية عشان كذا انا اقول شرايكم نرفع تواقيع للشركة لكي لا تبيعه طبعا انا ما اعرف كيف لكن لو احد الاعضاء يعرف ونجمع اكبر عدد نحنا ومنتديات اجنبية انا مستعد لنشرها في جميع المنتديات الاجنبية
لازم ننقذ نارتو باي طريقة
asf4ever
27-03-2005, 06:02 PM
أولا ناروتو حقوقه إنباعت وخلاص ومحد يقدر يغير شيء
ثانيا ما فهمت شو المشكلة بأن ناروتو يدبلج للإنجليزي بالعكس هذا شيء منه فايدة...
اخوي ناروتو يعتبر انمي لي مسلسل واحد في مليون غيره راح يجي متتعب حالك:31:
بخصوص الرخصة افضل لو يكون عنده ليخف الحدة عليه :33:
مع علم طالعت لانمي وهذا رأي الشخصي
النهاية:reporter:
orochimaru-sama
27-03-2005, 06:10 PM
لانه لو تدبلج القصة اكيد بيغيرونها ومقاطع بيحذفونها والاصوات رح تختلف وما تتطلع حلوة ولما الواحد يسوي جتسو ما تتحمس معه
Mibu Wolf
27-03-2005, 06:58 PM
لو تدبلج القصة اكيد بيغيرونها ومقاطع بيحذفونها والاصوات رح تختلف وما تتطلع حلوة ولما الواحد يسوي جتسو ما تتحمس معه
شنو قصه غير يعني بيطلعون قصه من عندهم -___- وأي مقاطع اللي بيحذفونها هذي :31: اكيد راح تختلف الأصوات يعني بيبون لك الممثلين اليابانين يسونه انجلش ..ياخوي اسمحلي مابي اتفلسف عليك موضوعك ماله داعي واذا انت محتر لاتشوفه انجيلزي ياخوي :)
asf4ever
27-03-2005, 07:04 PM
لما بدبلجوه للإنجليزي ما بيوقفون الياباني لآخر حلقة
يعني تابع الياباني وما عليكم من الإنجليزي...
Super Shadow
27-03-2005, 07:04 PM
أخوي اذا هم دبلجوه بالانجليزي ، هو بيشتهر أكثر :biggthump
بس أهم شي أنهم ما يغيرون أسماي الشخصيات
أنت ما شفت كيف دراغون بول اشتهر :) ؟
orochimaru-sama
27-03-2005, 07:09 PM
شنو قصه غير يعني بيطلعون قصه من عندهم -___- وأي مقاطع اللي بيحذفونها هذي :31: اكيد راح تختلف الأصوات يعني بيبون لك الممثلين اليابانين يسونه انجلش ..ياخوي اسمحلي مابي اتفلسف عليك موضوعك ماله داعي واذا انت محتر لاتشوفه انجيلزي ياخوي :)
معروف ان كارتون نتورك تحذف مقاطع الدماء كلها ونارتو كله قتال ودماء وانا ما عندي مشكلة ارحب بالنقد لكن بعد الترخيص له رح يقل اهتمام الناس والقروبات اللي تترجم مارح تترجم بسرعة يمكن بعد يوم ولا يومين اهلا فيك:biggrin:
أخوي اذا هم دبلجوه بالانجليزي ، هو بيشتهر أكثر :biggthump
بس أهم شي أنهم ما يغيرون أسماي الشخصيات
أنت ما شفت كيف دراغون بول اشتهر :) ؟
و هذا اللي بيصير... بالنسبه لأمريكا ناروتو هو دراجون بول اليديد .. فيه نفس اسلوب الأكشن و الخ، و ما أعتقد انهم بيخربونه أبدا ( و مرات أفكر انه حتى بيكون أحسن من الياباني)
أخوي أوروشيمارو ..... تعتقد شركة دبلجه أمريكيه بتتخلى عن رخصتها اللي دفعت فيها 250 ألف دولار على الأقل و بتوقف مشروع يدخل عليها ذهب عشان 100 ولا 200 ولا حتى 1000 واحد من الشرق الأوسط؟ .... خلنا نكون واقعيين شوي ياخي .. ناروتو ترخص و مافي شي يوقف هالسالفه ... و بالنسبه للقصه و الأسماء، شركات الدبلجه الأمريكيه مب مثل سبيس تون
Doel
معروف ان كارتون نتورك تحذف مقاطع الدماء كلها ونارتو كله قتال ودماء وانا ما عندي مشكلة ارحب بالنقد لكن بعد الترخيص له رح يقل اهتمام الناس والقروبات اللي تترجم مارح تترجم بسرعة يمكن بعد يوم ولا يومين اهلا فيك:biggrin:
هذي كارتون نتورك... مب شركة الدبلجه .. يعني لو تشتري الديفيديات ما تشوف حتى ثانيه وحده محذوفه ...
وبعدين الحين شغل الجروبات اللي يترجمون ناروتو صار مب قانوني أصلا
و من ناحيتي ... الحمدلله ان العفسه اللي على نروتو بتخف :31:
Sorry for the spam
Doel
Super Shadow
27-03-2005, 07:15 PM
و هذا اللي بيصير... بالنسبه لأمريكا ناروتو هو دراجون بول اليديد .. فيه نفس اسلوب الأكشن و الخ، و ما أعتقد انهم بيخربونه أبدا ( و مرات أفكر انه حتى بيكون أحسن من الياباني)
أخوي أوروشيمارو ..... تعتقد شركة دبلجه أمريكيه بتتخلى عن رخصتها اللي دفعت فيها 250 ألف دولار على الأقل و بتوقف مشروع يدخل عليها ذهب عشان 100 ولا 200 ولا حتى 1000 واحد من الشرق الأوسط؟ .... خلنا نكون واقعيين شوي ياخي .. ناروتو ترخص و مافي شي يوقف هالسالفه ... و بالنسبه للقصه و الأسماء، شركات الدبلجه الأمريكيه مب مثل سبيس تون
Doel
:biggthump :biggthump :biggthump :biggthump
Mibu Wolf
27-03-2005, 07:22 PM
هذي كارتون نتورك... مب شركة الدبلجه .. يعني لو تشتري الديفيديات ما تشوف حتى ثانيه وحده محذوفه ...
بالظبط هذا اللي كنت بقوله..وبنسبه للشركه اللي بدلجه VIZ شركه زينه وبتطور مستمر موعملاقه مثل فنميشون ..لكن وايد زينه ..واعتقد انها بطلع ناروتو بمستوى قوي ..ننطر ونشوف بعدين :)
orochimaru-sama
27-03-2005, 07:40 PM
الصراحة ريحتوني لكن ولو الياباني احلى تحس>>>>>>>>الى غصب ما يبي انجليزي :biggrin:
لكن اعتقد الديفيدي مارح ينزل الا لما ينتهي الانمي صح ولالا واشكر استجابتكم:biggthump
الصراحة ريحتوني لكن ولو الياباني احلى تحس>>>>>>>>الى غصب ما يبي انجليزي :biggrin:
لكن اعتقد الديفيدي مارح ينزل الا لما ينتهي الانمي صح ولالا واشكر استجابتكم:biggthump
لا عادي .. الديفيديات بتنزل حتى لو ما خلص الأنمي .. بس الديفيديات الإنجليزيه لها سمعه خايسه و هو انها تتأخر وااااااايد لين تنزل (عادري يكون ديفيدي كل شهرين ... و الديفيدي فيه 4 حلقات بس)
المتحمس وايد اليوم
Doel
Arnegrim
27-03-2005, 08:09 PM
لما بدبلجوه للإنجليزي ما بيوقفون الياباني لآخر حلقة
يعني تابع الياباني وما عليكم من الإنجليزي...
لو تدبلج نارتو بالأنكليزي يا asf4ever فهذا معناة ان ممنوع لأي Group انها تترجمة و اي موقع يحطة او حاطنه لزم يشلة و إذا ما مسحة من الموقع بيسكرونة :D
و لو كان موجود عندك في الكومبيوتر فأنت لازم تمسحة :laughing: :laughing: <<<<<< يخسون امسحة وانا تعبت من تنزيلة <<<<<كلها ساعة وحدة
وبعدين لو تشتري الDVD الأصلي فأنت بتقدر تطالعة بالغة اليابانية :biggthump
و من رأي انا ارتحت يوم دبلجوة لأنهم فكونا منة :biggthump يعني هم سولة Licensed :biggthump
asf4ever
27-03-2005, 08:19 PM
لو تدبلج نارتو بالأنكليزي يا asf4ever فهذا معناة ان ممنوع لأي Group انها تترجمة و اي موقع يحطة او حاطنه لزم يشلة و إذا ما مسحة من الموقع بيسكرونة :D
و لو كان موجود عندك في الكومبيوتر فأنت لازم تمسحة :laughing: :laughing: <<<<<< يخسون امسحة وانا تعبت من تنزيلة <<<<<كلها ساعة وحدة
وبعدين لو تشتري الDVD الأصلي فأنت بتقدر تطالعة بالغة اليابانية :biggthump
و من رأي انا ارتحت يوم دبلجوة لأنهم فكونا منة :biggthump يعني هم سولة Licensed :biggthump
كلامك صحيح في شيء وغلط في شيء
الصحيح إنه المواقع ممنوع تحطه وقد تواجه مشاكل قانونية
والغلط إنه فيه جروبات تطنش هالكلام وما عليها منه
وبعد الأنمي Licensed وفيه مواقع حذفته من قوائمها وفيه جروبات تترجمه
وهذي الجروبات قالت إنها ما بتتوقف عن الترجمة
وشكرا^^
Arnegrim
27-03-2005, 08:27 PM
والغلط إنه فيه جروبات تطنش هالكلام وما عليها منه
وبعد الأنمي Licensed وفيه مواقع حذفته من قوائمها وفيه جروبات تترجمه
وهذي الجروبات قالت إنها ما بتتوقف عن الترجمة
و انا اعترف ان في وايد جروبات تحط انمي License يا asf4ever و بدون هاذي الجروبات ما كنت بحصل 70% من الرسوم الى عندي وانا اعرف هذا الشي من قبل لكن المشكلة لو يشوفونهم بيسولهم مشاكل :)
و انا اشجع يا asf4ever هاذي الجروبات الى تحط انمي ممنوع :biggthump :biggthump :biggthump
ahmadkb
28-03-2005, 08:07 AM
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
أهلاً أخي orochimaru-sama
ناروتو لن يتوقف هذا ماقالته الجروبات المترجمة
و هذا اللي بيصير... بالنسبه لأمريكا ناروتو هو دراجون بول اليديد
كلام صحيح 100% :biggthump
بالظبط هذا اللي كنت بقوله..وبنسبه للشركه اللي بدلجه VIZ شركه زينه وبتطور مستمر موعملاقه مثل فنميشون ..لكن وايد زينه ..واعتقد انها بطلع ناروتو بمستوى قوي ..ننطر ونشوف بعدين :)
صحيح ستكون الدبلجة جيده لقد شاهدة دبلجتهم لإنوياشا وكانت الدبلجة جيده..
وانا اعرف هذا الشي من قبل لكن المشكلة لو يشوفونهم بيسولهم مشاكل :)
لن يستطيعوا الشركات عمل أي شيئ غير إرسال رساله للقروب لأن معظم الجروبات المخالفه تكون من خارج أمريكا. :biggthump
هذا ماحدث لجروب anime one عندما كان الجروب يترجم الأنمي Tenjou Tenge فكانت الشركه الموزعه ترسل لهم رسائل بان يوقفوا الترجمة ولكن الجروب طنش لهم وكمل المسلسل.
thingslike_life
28-03-2005, 09:40 AM
انا شخص انتظر يتدبلج ناروتوا علشان اقدر اشوفه , بالياباني صعب جدا اشوفه مو ممتع كثر الانجليزي
واتمنى يدبلجون كل المسلسلات اليابانيه انجليزي بس مو دبلجة اي كلام
Musouka
28-03-2005, 09:09 PM
الدبلجة والبيع والشراء كلها تجارة ، وصعب أن يؤثر الجمهور على قرارات الشركة إلا ما ندر منها ، بس المشكلة أن الشركات الأمريكية يشتغلوا تحريف في النص ، يعني حتى وإن لم يتم حذف أي مشاهد ، ترى غالباً أن الحوار وأجزاء من القصة تتم تغييرها وأكبر دليل على ذلك هو مسلسل Robotech ، الذي عفس الأمريكان قصته وركبوه من 3 مسلسلات يابانية هي Macross و Southern Cross و Mosapeda وهي مسلسلات لا علاقة مباشرة بينها...
وبصراحة صرت لا أثق في الأمريكان بعد العفسة الكبيرة اللي عملتها FUNI في مسلسل المحقق كونان و VIZ في المانجا ، حيث قاموا بتحريف الأسماء وعدم اقتداء نهج ترجمي مباشر مع الحوار ، وبعض الشركات التي حذفت مشاهد ، أو عدلت بعض الأنمي ، تقوم بعد عدة سنين بتنزيل النسخ اليابانية الأصلية بدون حذف ولا تعديل ، يعني ما فائدة الحذف من البداية؟
عموماً ، لا ننكر فضل الشركات الأمريكية في تنزيل الأنمي على DVD ، بأسعار في المتناول عكس أسعار الـDVD اليابانية المتوهجة.... ولا تزال هناك شركات أمريكية تدبلج جيداً مثل VIZ و بعض اصدارات Manga.
وسلامتكم :)
Aerodynamic
28-03-2005, 10:45 PM
الزبدة ياخوي تابع Naruto بالياباني مترجم من قبل الـFansub Groups و لا عليك من الانجليزي
و من ناحيتي ... الحمدلله ان العفسه اللي على نروتو بتخف :31:
Doel
Same here :أفكر:
الحمد لله رب العالمين :biggrin:
orochimaru-sama
29-03-2005, 02:48 PM
المشكلة ان الفان سب اكثرهم بيوقف وبعضهم وقف عموما مو مشكلة اشكر ردودكم
Aerodynamic
29-03-2005, 04:04 PM
على حسب علمي الـGroup اللي اسمه Dattebayo ما راح يوقف الترجمة و هي تترجم بتواصل حلقة حلقة صح؟ :)
orochimaru-sama
29-03-2005, 04:27 PM
بس Dattebayo ترجمتهم مو ذاك الزود ومع الوقت بيقل حماسهم ونارتو باقيله بالقليل 100 حلقة
السلام عليكم
ليش انتم مكبرين الموضوع
وايش فيها اذا صار مرخص
المهم الله يخلي الـDVD عندي للحلقة 122 :biggthump
سلام
Thundark
29-03-2005, 05:32 PM
ما عليك يا أخ orochimaru-sama حتى لو حطوا إنجليزي... عادي...أهم شيء (دم + سبات داي هارد) (متأثر في فلم داي هارد) و إذا ما عجبك الإنجليزي مو مهم أنك تشوفه...أهم شيء خذ إلي يريحك لكن المشكلة إذا سبيس توون أخذت ناروتو :أفكر: يمكن الأسامي كا التالي:-
ناروتو: نايف
ساسكي: سامي
ساكورا: سارة
كاكاشي: شوكالاتة :06: (أمزح معك :09: ) يمكن كريم
و إسم المسلسل: مدرسة الننجا :09: (وييييييييييييييييييييع أغبى إسم! )
و القصة تحرييييييييييييييييييييييييييف من أ إلى ي.............مثال :09: (أنا نذل صح؟)
بدال دم كتشاب :laughing:
(شكلي زودتها :08: )
فا الزبدة و القشطة لباشكيييييييييييييييييييييييييري :09:
أخذ الزين و إرمي الشين في :-
1-القمامة
2-الزبالة
3-المخلفات
4-معدة شوجي (ذاك الدبش إلي كل شوي ياكل)
و هذي رأي وعسا عجبتك أو إذا لا أسف على تتدخل و سلام عليكم ;)
-رجل المستحيل-
29-03-2005, 05:36 PM
صج ان حالتكم صعبة
الله يكون في عونكم
مع تحيات
-رجل المستحيل-
Hisoka's Gal
29-03-2005, 06:15 PM
وي وي وي انتا ليش سوي مشكل اخوي !!! لوووووووول
اخوي انا ما صدقت انه حجزته شركة انجليزية و الحمدالله انه ما خذته فور كيدز اشوا انه خذته شركة قديرة مثل Viz !!
انا ما انكر انه الياباني حلو لكن في ناس مثلي يفضلون الانجليزي :)
و بعدين انتا شخسران ؟؟؟ الدي في دي بيكون فيه انجليزي و ياباني اختار الي تبيه :) و يعني شنو ناروتو على راسه ريشة ما يدبجلونه انجليزي ؟؟؟ لوووووول
الانيمي واحد ورا الثاني قاعدين يحجزونهم الشركات الأمريكة و الكندية الله يخليهم و يحفظهم لوووول يات على ناروتو !!! يعني انا وحدة اندمج بالانجلش أكثر ما عدا بعض الحالات مثل هنتر اكس هنتر تابعته ياباني لوووووووول و اندمجت فيه معجزة لووووووول
Thundark
29-03-2005, 06:28 PM
قصدك فور كيدس إلي مسوية سونيك إكس؟
Hisoka's Gal
30-03-2005, 02:56 AM
ايه اخوي :) طبعا انا ما عندي اعتراض على دبلجتها من ناحية الأصوات بالعكس روعة !! يعني صوت يامي يوجي ( دان جرين ) او صوت آش ( فيرونيكا تايلور ) روعة لكن مشكلتهم انهم لما ينزلونه ما ينزول بال دي في دي انجليزي و ياباني !! ينزلونه انجليزي و اسباني على ما اعتقد !! ليش ؟ لانهم يلعبون بالانيمي و يحذفون منه اشياء مثل الفايلينس و الدم و و أشياء :( اذا المسدس بيو جي اوه ممسوح لووووووول من المسلسل !! علشان جذي الأمريكان كانوا يتمنون انه ما تاخذه فور كيدز لوووووووول بس الحين صلحوا غلطتهم و قاموا ينزلونه ياباني سب تايتل انجليزي !! انزين شلفايدة لوووووووووول يعني احنا نبيكم تدبلجونه انجليزي مو تنزلونه ياباني سب تايتل انجلش :( يعني الزبدة دبلجة فور كيدز 1- نسخة انجليزية لكن مقطعة و محرفة على الدي في دي
2- نسخة يابانية من سب تايتل انجليزي ( ترجمة فور كيدز ) كاملة و غير مقطعة
انشاءالله تتطور بالمستقبل و تنزله حالها حال باجي الشركات لوووووول
silver Berserker
30-03-2005, 11:48 AM
Naruto is NOT YET RELEASED: The studio is currently not producing this title on DVD, but to be notified when it is available, enter your e-mail address You'll also be voting for this release amazon will let the studio know how many customers are waiting for this title.
Click Here :D
http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/B00005JNOJ/qid=1112175909/sr=8-3/ref=sr_8_xs_ap_i3_xgl74/102-8802711-6008135?v=glance&s=dvd&n=507846 (http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/B00005JNOJ/qid=1112175909/sr=8-3/ref=sr_8_xs_ap_i3_xgl74/102-8802711-6008135?v=glance&s=dvd&n=507846)
Hikari Link
30-03-2005, 05:14 PM
تراهم الأمريكان أحرص مننا على أنه ما تكون في دبلجة!!
B-ROCK
30-03-2005, 10:02 PM
بالنسبة حق الديفيدات ياأخى Doel .... فالرقم الى حطيته للديفيديات الأصلية .. ولكن للديفيدات الأخرى والى تعتبر درجة أولى لكن مش أصلية .. يوضع فوق ال8 حلقات فى الدى فى دى الواحدة ...
وأنا مجرب وأعرف فى هذه الأمور ... لأنى شارى آخر شىء .. مسلسل Flame Of Recca واللى الكل يعرف أنه كامل 48 حلقة ..
حصلته فى Kit دى فى دى على 6 دسكات دى فى دى ..
عذرا على المداخلة . وكلن حبيت أفيد فقط .. !!
وبالنسبة لناروتو ... فأعتقد أن بالأنجليزى راح يكون الرسوم مشوق .. ولو ماعجبنا .. ننزل اليابانى من جديد بدون أى مشاكل .. والFan-Subs فى كل مكان ولايمكن ردعهم
gaintfoot
31-03-2005, 12:36 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الصراحة انا بالنسبة لي إذا صار ناروتو بالإنجليزي بيخرب كل شيء القصة على الأصوات بيصير حذف وخرابيط واجد
بالله عليكم راح يجيبون هذاك إلي مع زابسا ناسي إسمه إلي شاذ جنسيا راح يقلبوه بنت وبعد طيب خذ مثال ثاني إلي جيرايا ساما معروف عنه حبه للجنس الناعم وما فيه أمل إنه يجيبوا هذا الشيء على التلفزيون الأمريكي و يورونهم أطفالهم وخذ على كذا بعد كاكاشي والكتاب إلي يقراه وبعد حركة ناروتو harim no jutsu بلغ عليها السلام .
شوف هو إلي بيستانس على هذا الشيء إلي الإنجليزي عنده ضعيف حينبسط على الدبلجة لاكن القصة بتخرب عليه . انا خلاص تحطمت نفسيا :17: ومعليش على الطريقة بس قفلت معي من الزفت هذا cartoon network
لانه لو تدبلج القصة اكيد بيغيرونها ومقاطع بيحذفونها والاصوات رح تختلف وما تتطلع حلوة ولما الواحد يسوي جتسو ما تتحمس معه
بالعكس اذا تمت دبلجتة الي الانجليزية رح يكون افضل بكثير... لان اكيد خبرتك في الانجليزي مو مثل الياباني يعني بتفهم القصة اكثر ... وتطمن ماراح يحرفون شي لان الغرب ليسوا "سبيس تون".
orochimaru-sama
31-03-2005, 08:51 AM
بالعكس اذا تمت دبلجتة الي الانجليزية رح يكون افضل بكثير... لان اكيد خبرتك في الانجليزي مو مثل الياباني يعني بتفهم القصة اكثر ... وتطمن ماراح يحرفون شي لان الغرب ليسوا "سبيس تون".
ولو انا الحين فاهم القصة صح واللغة الانجليزية عندي تمام والكل اللي يتابعون انمي يتفرجزن عليه ياباني مو معقول محد فاهم القصة
جميع حقوق برمجة vBulletin محفوظة ©2025 ,لدى مؤسسة Jelsoft المحدودة.
جميع المواضيع و المشاركات المطروحة من الاعضاء لا تعبر بالضرورة عن رأي أصحاب شبكة المنتدى .