المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : من يترجم لي هذه القطعة ....



نووور الهدى
28-04-2005, 08:14 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

اخواني الكرام أمامكم هذه القطعة وأرجو أن أجد بينكم الماهر باللغة الانجليزية ويتمكن من ترجمتها







Thank you for your email expressing concern about the Hijab ban in

France



You may be pleased to know that there is currently a Written

Declaration in the European Parliament. I am happy to sign the Declaration



As a Labour MEP representing London I welcome the cultural and

religious diversity of British society, and I support the right of all people to live in accordance with their religious requirements. I am committed to protecting the right to free ____expression of religion, whether this entails the wearing of the Hijab, a crucifix, a turban, or the Kippa, and will continue to oppose any measures which threaten this right



The British government will not be seeking to adopt measures to ban the wearing of the Hijab in British schools, and is monitoring the effect that the French ban might have on British citizens and school children living in France closely. I will work towards ensuring that Muslim women and girls living in Europe maintain the right to choose whether or not to wear the Hijab, and I am following the issue as it arises in the European Parliament very closely



When the French government made the proposal towards the end of 2003, I spoke forcefully against it in the European Parliament and wrote a

number of critical articles. I also put down my own Written Declaration in May 2004. I have put below for your information some of my speech to the European Parliament in December 2003. In addition I have enclosed an article that I wrote and which appeared in Asian Voice at the end of last year



I will continue to speak out on this issue and seek to persuade the

French Government to reverse its policy





Yours sincerely



Robert Evans MEP

NaughtY AngeL
28-04-2005, 01:30 PM
السلام عليكم أختي نور الهدى




هذي لك الترجمه و ان شاء الله تكون صحيحه و تعجبك

بس فيي كم شي ماني متأكده منه 100% فيريت تتأكدي انتي أو اذا أحد من الأعضاء كان عنده خلفيه ممكن يقدر يساعدك





1- Written Declaration

أنا ما أعرف اذا كان لها مقابل باللغة العربية بس ترجمتها من فهمي لها و على انها

تصريح رسمي





2- MEP

أعتقد انها Member of the European Parliament من النص فهمتها كذا

أي عضو في البرلمان الأوروبي بس يستحسن انك تتأكدي





3-Asian Voice

هذي أعتقد انها جريدة أو مجله فما عرفت اذا تفضلي اترجم اسمها و اخليها صوت اسيا ولا اترجمها ترجمة صوتيه و اسميها ايجيان فويس

مع انه ترجمة asian voice هي الصوت الآسيوي






وأرجو أن أجد بينكم الماهر باللغة الانجليزية ويتمكن من ترجمتها

هيا المشكلة لما الواحد لغتة العربية ضعيفة.... زي حضرتي يعني :17:

فأتمنى من أحد الأعضاء اذا كان شاطر بقواعد اللغة العربية انه يقرأها و يصححلي أخطائي النحوية





و هذا الترجمة:



أشكرك على رسالتك عبر البريد الالكتروني التي تظهر اهتمامك بمسألة منع الحجاب في فرنسا.

قد يسرك ان تعرف انه يوجد حاليا تصريحا رسميا في البرلمان الأوروبي. و انني سعيد بتوقيعي على التصريح بصفتي عضو في البرلمان الأوروبي الذي يمثل لندن. و إنني مسرور بإختلاف الأديان في المجتمع البريطاني و أدعم حق كل الناس بأن يعملوا وفقا لمتطلبات دينهم.

و أنا أتعهد بحماية هذا الحق ليظهروا شعائر دينهم سواء كان بارتداء الحجاب أو صورة المسيح المصلوب أو ارتداء العمامة أو الطاقية. و سوف أستمر بحماية الحق ضد أي تهديدات.

لن تقوم الحكومة البريطانية بأي إجراءات لمنع ارتداء الحجاب في المدارس البريطانية و ستراقب تأثير منع الحكومة االفرنسية بإرتدائه على المواطنين البريطانين و طلاب المدارس الذين يعيشون في فرنسا.



سوف أضمن لكم أنه من حق الفتيات و النساء المسلمات في أوروبا أن يرتدن الحجاب أو لا يرتدنه و إنني سأتابع هذه المسألة بينما تنهض في البرلمان الأوروبي. عندما أعلنت الحكومة الأوروبية القرار في نهاية عام 2003م عارضت ضدة بشدة في البرلمان الأوروبي و كتبت عدة مقالات انتقادية.

و قد أعلنت أيضا تصريحي الرسمي في مايو عام 2004م. و لعلوماتك فإنني طرحت بعضا من خطاباتي في البرلمان الأوروبي في ديسمبر عام 2003م. و بالإضافه إلى ذلك فقد أرفقت مقالا كتبتة في (صوت آسيا - ايجيان فويس - Asian Voice ) في نهاية العام الماضي. و سأستمر في المناقشة حول هذه المسألة وسأحاول إقناع الحكومة الفرنسيه بتغيير سياستها.






روبرت إيفانس، عضو في البرلمان الأوروبي.

NaughtY AngeL
29-04-2005, 12:22 AM
السلام عليكم..
بس حبيت أقلك انه بالنسبه لاسامي المجلات و الجرايد فما تترجم بالمعني لكن تترجم ترجمة صوتيه يعني خليها ايجيان فويس زي ما هيا
و بالنسبه ل Written Declaration ففي احتمال انه ترجمتها (تصريحا مكتوبا) لانه من المعروف انه ال Declaration يكون شفوي

و آسفه بس في كلمه نسيت اترجمها ووحده ترجمتها غلط

فبدل الجمله هذي


و إنني مسرور بإختلاف الأديان في المجتمع البريطاني و أدعم حق كل الناس بأن يعملوا وفقا لمتطلبات دينهم.

حطي هذي

و إنني مسرور بتنوع الثقافات و الأديان في المجتمع البريطاني و أدعم حق كل الناس بأن يعملوا وفقا لمتطلبات دينهم.

و اتوقع انه عندي كمان خطأ نحوي


أن يرتدن الحجاب أو لا يرتدنه
اتوقع انها يرتدين الحجاب أو لا يرتدينه

و بس الله يستر عالاخطاء الباقية:06: :shock22: :boggled: :17:

نووور الهدى
29-04-2005, 09:14 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

بارك الله فيكِ أختي الفاضلة
ترجمة سليمة أكرمكِ الله
ممنونة لكِ أختي

19angel
02-05-2005, 12:17 PM
شكرا لبريدك الإلكتروني الذي يظهر قلقا حول منع الحجاب في
فرنسا
أنت قد تسرّ لمعرفة بأنّ هناك حاليا كتب
الإعلان في البرلمان الأوربي. أنا سعيد لتوقيع الإعلان
بينما عضو عمل البرلمان أوربي الذي يمثّل لندن أنا مرحبا الثقافية و
التنويع الديني للمجتمع البريطاني، وأنا أدعم الحقّ من كلّ الناس للعيش بموجب متطلباتهم الدينية. أنا ملتزم بحماية الحقّ لتحرير ____ تعبير الدين، سواء هذا الميراث، لبس الحجاب صورة المسيح المصلوب , عمامة، أو الطاقيّة، وسيواصل معارضة أيّ إجراءات التي تهدّد هذا الحقّ
الحكومة البريطانية لن تريد إتّخاذ الإجراءات لمنع لبس هيجاب في المدارس البريطانية، ويراقب التأثير الذي المنع الفرنسي لربّما يكون له على المواطنين وتلاميذ المدارس البريطانيين يعيشان في فرنسا مباشرة. أنا سأعمل نحو الضمان تلك النساء والبنات المسلمات يعيشان في أوروبا يبقيان الحقّ للإختيار سواء أو أن لا يلبسا هيجاب، وأتلي القضية كما تظهر في البرلمان الأوربي مباشرة جدا
عندما جعلت الحكومة الفرنسية الإقتراح قبيل نهاية الـ2003، تكلّمت بقوة ضدّه في البرلمان الأوربي وكتبت
عدد المقالات الحرجة. نزّلت إعلاني المكتوب الخاص أيضا في مايو/مايس 2004. وضعت تحت لمعلوماتكم البعض من خطابي إلى البرلمان الأوربي في ديسمبر/كانون الأول 2003. بالإضافة أرفقت مقالة التي كتبت والذي ظهرت في الصوت الآسيوي في نهاية السنة الماضية
أنا سأواصل الكلام على هذه القضية وأريد إقناع
الحكومة الفرنسية لعكس سياسته
المخلص لكم
عضو برلمان روبرت إيفانس الأوربي

اختاري اللي يناسبج

كل الود
انجل

goldenglow
08-05-2005, 11:35 AM
تاكدي ان الرسالة اليك والا لا