تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : i dont get the mening >>>>



no entery
27-08-2005, 02:32 AM
pless help me
i want to translat >>>>>>>>>>>>>>



:vereymad: final fantasy advent childern:vereymad:


الترجمه ...اللي اعرفها لكل الكلمات
عندي الا advent
وخاصه اني طلعت معنها وصار حلول ...... او ظهور المسيح


ساعدوني ارجوكم انا اترجم بس عجزت اترجم النص مع كلمه advent

هل هي ياتري ......:vereymad: حلول اطفال الحلم الاخير :vereymad:
ساعدوني.........
وخاصه اني سالت الكثير من الناس المتخرجين بس ماعرفوا للاسف

Lips Licker
27-08-2005, 05:16 AM
من معانيها ظهور المسيح

اظن ترجمتها
Final Fantasy Childern Arrival
مجيء الأطفال او قدوم الأطفال .... زي كذا

والله مو متأكد :33:

TRY NO RACE
27-08-2005, 08:02 AM
Advent
تعني قدوم شئ هام كحدث ما أو شخص أو دعوة.....إلخ

لها معني آخر وهي فترة الأربع أسابيع التي تسبق عيد الكريسمس حسب الديانة النصرانية .
أنتي يهمك الأول :أفكر:


final fantasy advent children
قدوم أطفال الخيال الأخير

final fantasy : advent children
الخيال الأخير : قدوم الأطفال

أتمنى صح :D
وثاني مرة اكتبي الجملة كاملة :p
لو سمحتي
:ciao:

NaughtY AngeL
27-08-2005, 09:22 AM
السلام عليكم.. ما عندي كلام كثير أضيفه على كلام الأخ Try إلا انه يمكن الي كاتب الجمله هذي يبغى يسوي حركه و أستخدم advent كإختصار لكلمة adventure or adventurous لوووول



فممكن تصير: مغامرة أطفال الحلم الأخير

أو: أطفال الحلم الأخير المغامرين



مجرد تخمين فلا تاخذي على كلامي



.. تشاو فور ناو

no entery
27-08-2005, 08:15 PM
thank you all

for you help>>>>>>>

:biggthump

وبالنسبه للي كتب للي اني ماكتبت الجمله كامله فهو غلطان لاني كتبتها كامله
...........................
يعطيكم العافيه