تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : درس في الجمل الشرطيه ,, مترجم و مبسط,, الجزء الثاني



المكاويه
15-09-2005, 08:48 AM
http://www.mowjeldoha.com/mix-pic/3barat/www.mowjeldoha.com-3barat-49.gif





سلااااااااام

اممممممم

هذا الموضوع تكمله لموضوع الجمل الشرطيه السابق:أفكر:

عارفه انه اتاخر ,, بس اعذروني:06:

هيا الان اشوف اللي يقولي مش عارفين كيف نرشحك,, نزلي مواضيع:31:

خخخخخخخخخخخخخخخخخخخ:09:

هيا يا ويلك اذا ما رشحتني:vereymad:

خخخخخخخخخخ

مو بس كلام:D

لوووووووول

امزح:أفكر:

بس عندك الموضوع ده,, و شوف متى ربنا يفرجها عليكم و انزل موضوع جديد << لا يا شيخه:31:

خخخخخخخخخخ :09:







http://home.no.net/anyas/anyaflower389.gif









Factual cond. : probable changes in past results**



Remember that the speaker or writer is expressing an opinion about the results of the past under different conditions or circumstances



We use the past perfect in the "IF" clause*



And we use ( would + have + the past participle) in the result clause*





الترجمة:



يستخدم هذا النوع من الجمل الشرطية للتعبير عن نتائج احداث الماضي تحت ظروف او حالات مختلفه



كما نقول في العربي:



لو كان كذا لحصل كذا





الفعل المستخدم



نستخدم الماضي التام في جمله الشرط



و نستخدم الافعال المساعده would و have مع التصريف الثالت للفعل في جمله جواب الشرط



e.g.



if we had found her address, we would have written her*



if u had come to the party, it would have been more interesting*



if my brother had done his HW, the teacher would not have punished him*





تنبيهات:



Avoid using would have and a participle instead of had and a participle in the "IF" clause



لا تستخدم الفعلين المساعدين ( would + have) مع التصريف الثالث بدلا من ( had) و التصريف الثالث في جمله الشرط



.e.g



never say: if we would have gone to the party, we would have enjoyed ourselves











http://www.siggiez.com/lines/p/purpleroses.gif













.Contrary-to-fact Cond**



Impossible Results : were



This type is used when we want to imagine or wish something that is impossible or that can never happen



Remember that the verb BE is always WERE in contrary to-fact cond*





الترجمة



يستخدم هذا النوع من الجمل الشرطية للتعبير عن امور او امنيات مستحيله الحدوث





الفعل المستخدم:



يستخدم were في جمله الشرط



و يستخدم الفعل المساعد would, could مع التصريف الاول للفعل في جمله جواب الشرط



.e.g



(if the party were on Friday, we could go (the party isn’t on Friday*



(if my son were here, I would be happy ( my son isn’t here*



(if it were a little larger, this flat would be perfect ( the flat isn’t larger*





تنبيهات:



Avoid changing were to agree with the subject in contrary-to-fact statements



لا تغير الفعل المساعد were ليتوافق مع الفاعل في هذا النوع من الجمل

يعني الفعل المساعد دائما و ابدا هو WERE

.e.g



never say: if my son was here, I would be happy















http://www.siggiez.com/lines/p/purpleroses.gif









:Contrary-to-fact conditionals**



Change in cond. : unless



Remember that there is a subject and a verb that determines the change in conditions after the connector unless:











الترجمه



تذكر ان هناك فعل و فاعل و اللذين يقرران التغيير في الشرط بعد اداة الربط (مالم)



.e.g



Lucy won't return unless she gets a scholarship



I cant go unless I get my work finished



U wont get well unless u take ur medicine









تنبيهات:



Avoid deleting unless from the sentence

تجنب حذف اداه الربط (مالم) من الجمله

.e.g



never say: I cant go I get my work finished



Avoid deleting either the subject or the verb from the clause after unless

تجنب حذف الفعل او الفاعل من الجزء الذي يلي مالم

.e.g



never say: I cant go unlessget my work finished



neither: I cant go unless I my work finished







http://www.siggiez.com/lines/p/purpleroses.gif









اتمنى انه يكون مفهوم و واضح

بالتوفيق للجميع:أفكر:







http://home.no.net/anyas/anyaflower389.gif

Batistuta
15-09-2005, 04:09 PM
ما شاء الله ماشاء الله
موضوع فيري نايس مررررره << ثقافتي أسبانية بس :D
الله يعطيك العافيه
كدا الدروس ولا بلاش
الله يجعل فائدته وتعبك عليه في موازين حسناتك
مشكوره أختي المكاويه على الموضوع

يثبت للفائده :)

في أمان الله :ciao:

BADO
15-09-2005, 10:09 PM
je vous remercier pour

مستر حريقة
20-09-2005, 09:55 PM
THANK U SISTER

VERY KOOL TOPIC

NICE EXPLAINATION TOO


KEEP IT UP:biggthump


نكشتا ركشتا ^^:ds022:

TRY NO RACE
22-09-2005, 03:20 AM
:p I won`t be happy unless I It7an the penuts in my head
:09: If I had a million $$ I would have bought you a big Jwellery box instead of my boring reply
really , thank you so much
:33: were my examples wrong ?
:09::09::09:
thanX alot dear
very MUCH

المكاويه
27-09-2005, 01:27 AM
ما شاء الله ماشاء الله

موضوع فيري نايس مررررره << ثقافتي أسبانية بس :D
الله يعطيك العافيه
كدا الدروس ولا بلاش
الله يجعل فائدته وتعبك عليه في موازين حسناتك
مشكوره أختي المكاويه على الموضوع

يثبت للفائده :)

في أمان الله :ciao:




مشكووووووووووووووور لايف على مرورك:أفكر:
مقدره جدااااا تواجدك و تشريفك:05:
ثانكس سووووو متش خخخخخخ
و شكرا على التثبيت برضو
امين ,,, :أفكر:
يعطيك العافيه:ciao:

dana_2005
28-09-2005, 07:51 PM
makaweyya is here
i dont believe my eyes
how are you sis
and sorry coz i late
and very usfel topic
see ya

المكاويه
30-09-2005, 08:02 PM
brother BADO
i just couldnt understand what u said
:أفكر: i speak Arabic and English only
would u plz translate it into Eng
:o




THANK U SISTER

VERY KOOL TOPIC

NICE EXPLAINATION TOO


KEEP IT UP:biggthump


نكشتا ركشتا ^^:ds022:


Hi nakkash
thank u so much for ur reply
:ciao: c ya

Lips Licker
01-10-2005, 02:51 PM
شرح جميل

keep it up

ghosnghosn
02-10-2005, 03:01 PM
http://www.mowjeldoha.com/mix-pic/3barat/www.mowjeldoha.com-3barat-49.gif





سلااااااااام

اممممممم

هذا الموضوع تكمله لموضوع الجمل الشرطيه السابق:أفكر:

عارفه انه اتاخر ,, بس اعذروني:06:

هيا الان اشوف اللي يقولي مش عارفين كيف نرشحك,, نزلي مواضيع:31:

خخخخخخخخخخخخخخخخخخخ:09:

هيا يا ويلك اذا ما رشحتني:vereymad:

خخخخخخخخخخ

مو بس كلام:D

لوووووووول

امزح:أفكر:

بس عندك الموضوع ده,, و شوف متى ربنا يفرجها عليكم و انزل موضوع جديد << لا يا شيخه:31:

خخخخخخخخخخ :09:







http://home.no.net/anyas/anyaflower389.gif









Factual cond. : probable changes in past results**



Remember that the speaker or writer is expressing an opinion about the results of the past under different conditions or circumstances



We use the past perfect in the "IF" clause*



And we use ( would + have + the past participle) in the result clause*





الترجمة:



يستخدم هذا النوع من الجمل الشرطية للتعبير عن نتائج احداث الماضي تحت ظروف او حالات مختلفه



كما نقول في العربي:



لو كان كذا لحصل كذا





الفعل المستخدم



نستخدم الماضي التام في جمله الشرط



و نستخدم الافعال المساعده would و have مع التصريف الثالت للفعل في جمله جواب الشرط



e.g.



if we had found her address, we would have written her*



if u had come to the party, it would have been more interesting*



if my brother had done his HW, the teacher would not have punished him*





تنبيهات:



Avoid using would have and a participle instead of had and a participle in the "IF" clause



لا تستخدم الفعلين المساعدين ( would + have) مع التصريف الثالث بدلا من ( had) و التصريف الثالث في جمله الشرط



.e.g



never say: if we would have gone to the party, we would have enjoyed ourselves











http://www.siggiez.com/lines/p/purpleroses.gif













.Contrary-to-fact Cond**



Impossible Results : were



This type is used when we want to imagine or wish something that is impossible or that can never happen



Remember that the verb BE is always WERE in contrary to-fact cond*





الترجمة



يستخدم هذا النوع من الجمل الشرطية للتعبير عن امور او امنيات مستحيله الحدوث





الفعل المستخدم:



يستخدم were في جمله الشرط



و يستخدم الفعل المساعد would, could مع التصريف الاول للفعل في جمله جواب الشرط



.e.g



(if the party were on Friday, we could go (the party isn’t on Friday*



(if my son were here, I would be happy ( my son isn’t here*



(if it were a little larger, this flat would be perfect ( the flat isn’t larger*





تنبيهات:



Avoid changing were to agree with the subject in contrary-to-fact statements



لا تغير الفعل المساعد were ليتوافق مع الفاعل في هذا النوع من الجمل

يعني الفعل المساعد دائما و ابدا هو WERE

.e.g



never say: if my son was here, I would be happy















http://www.siggiez.com/lines/p/purpleroses.gif









:Contrary-to-fact conditionals**



Change in cond. : unless



Remember that there is a subject and a verb that determines the change in conditions after the connector unless:











الترجمه



تذكر ان هناك فعل و فاعل و اللذين يقرران التغيير في الشرط بعد اداة الربط (مالم)



.e.g



Lucy won't return unless she gets a scholarship



I cant go unless I get my work finished



U wont get well unless u take ur medicine









تنبيهات:



Avoid deleting unless from the sentence

تجنب حذف اداه الربط (مالم) من الجمله

.e.g



never say: I cant go I get my work finished



Avoid deleting either the subject or the verb from the clause after unless

تجنب حذف الفعل او الفاعل من الجزء الذي يلي مالم

.e.g



never say: I cant go unlessget my work finished



neither: I cant go unless I my work finished







http://www.siggiez.com/lines/p/purpleroses.gif









اتمنى انه يكون مفهوم و واضح

بالتوفيق للجميع:أفكر:







http://home.no.net/anyas/anyaflower389.gif

















thanks u for these importent lessons it seams u like to give what u havethanks a lot keep going nice lady