المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الFan subs



cantona222
28-09-2005, 07:38 AM
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته.
سؤال محيرني وايد....... طرحته في رد من ردود احد المواضيع بس ما حصلتله جواب...... ارجو انكم تجاوبوني.
شلون الfan subs لهم خلق و وقت انهم يترجمون الحلقات و ينزلونها عالانترنت و ينشرونها؟؟
انا وايد مستانس و مستفيد اني احصل حلقات الانمي متواجدة على اكثر من برنامج Sharing مثل : Kazaa, Lime wire, Mirc, Bittorrent. و الى اخره. و انه ينزل اول باول وبترجمة حلوة و متعوب عليها، و ببلاش؟؟ و الوضوح وايد حلو. الصراحه امر محير.
و انا ما اتوقع انه معروض بالتلفزيون الياباني مثل ما يوصلنا. اتوقع انهم شايلين الدعايات (الاعلانات التجارية) اللي تتخلل الحلقة. و بهالطريقية يكون احسن:)

و بعدين ما اتوقع ان العملية سهلة انهم يسجلون الحلقة من التلفزيون و يشيلون الدعايات، و يترجمونها ........... و بشكل سريييييييييع جداااااااا.
اكيد في سبب!!؟؟
و الfan subs هل هم افراد عاديين و لا شركات؟؟

ارجو التوضيح .


و هل انا الوحيد المستغرب من هالشي؟



شكرا.

DMC
28-09-2005, 08:06 AM
اخوي الكريم cantona222 اسف على تدخلي لكن يوجد منتدى خاص للمساعدات وطلبات لاعضاء ^^
موضوعك مخالف:33:
النهاية:reporter:

EX Fiend
28-09-2005, 10:00 AM
أخ بو شهاب ;)

لمعلوميتك الفان سبر لما ياخذون الانمي من التلفزيون Capture يستخدمون هاردوير خاص سعره يوصل تقريباً 3 آلاف ريال...نعم ثلاثة آلاف ريال ولذا تشوف بعض الحلقات كأنها محولة من DVD

وشغلهم كله الهدف: "منه افد الغير...كما الغير يفيدك"

ونفس الفكرة تقريباً اللي يسوينها المجموعات تبع الألعاب اللي يشترون ألعاب أصلية ويسوون لها Rip وينشرونها على الانترنت :p

ahmadkb
28-09-2005, 01:20 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

وتكمله لكلام أخي EX Fiend

فبهذا يشتهر الموقع ويتم وضع الإعلانات بمبالغ معيته تختلف من موقع لآخر على حسب شهرته وأيضاً القروبات التي تترجم لا تعملها ببلاش ولكنه هناك ما يوجد شيئ اسمه التبرع (donate) للموقع أو الموزع فبهذا يغطون سعر الموقع ويحصلون فائده

القوربات العربيه لا تأخذ نقود من احد فعملهم فقط للنشر وعلى نفقتهم الخاصه.

أما عن مسألة الوقت والسرعه

فلكل قروب عدد من الأعضاء فواحد يترجم الكلام والأخر يضبط الترجمة على الكلام والآخر يحمل الحلقه ويعطيها للموقت الذي يضبط الترجمة على الكلام وهناك من يشاهد الحلقه بعد الإنتهاء ويرى الأخطاء لكي يصلحها وهناك موزعون للحلقات وهناك الأهم هو الإنكودر وهو الذي يلصق الترجمة على الحلقه بالصيغه و الدقه التي يريدها كلما زادة الدقه زاد الوقت في تحضير الحلقه وهناك أيضاً من يعمل الكريوكي. الكريوكي هي الكلمات الملونه والمتحركه التي تكون في الأغاني. فبهذا كلما كان الشخص الرئيسي يعلم الكثير من هذه الأشياء وكلما زاد عدد الأعضاء وكلما قلة نقاوة الحلقه زادة سرعه الترجمة والإصدار.

cantona222
28-09-2005, 07:14 PM
شكرا اخواني على الرد. الان وضحت الصورة
:)