مشاهدة النسخة كاملة : موقع WWE و TNA باللغة العربية
Jack "Sephiroth" Sparrow
30-06-2006, 07:58 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
*
*
*
*
*
*
*
*
يا شباب أنا عندي أصحاب يحبون المصارعة بس مشكلتهم أن المواقع الرسمية بالإنجليزي
فاليوم اكتشفت أن أقدر أحول الموقع من الإنجليزي إلى العربي عبر ترجمة Google
أعرف أن في بعضكم بيقول "قديمة يا الأخو"
بس أنا حبيت أفيد أعضاء المنتدى بذلك
و هذا موقع wwe هنا (http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.wwe.com&langpair=en%7Car&hl=ar&safe=active&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools)
و هذا موقع tna هنا (http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.tnawrestling.com&langpair=en%7Car&hl=ar&safe=active&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools)
بس في كم ملاحظة
و هي أولا: أنه الكلام شوي متلخبط خاصة في wwe
زي raw تلقاها "خام" و ecw تلقاها "غرب" و ادج تلقاه "حافة" وفنجنس تلقاها "ثأر" و بوبي لاشلي تلقاها "الشرطي لاشلي"
ثانيا: إنه إذا تنقلت عبر الصفحات في wwe يبقى الكلام بالعربية
ثالثا: إذا تنقلت عبر صفحات tna يرجع الكلام إنجليزي
إذا ما فهمت آخر ملاحظتين , صدقني بتفهما إذا دخلت الرابط
و أخيرا هذا رابط الترجمة هنا (http://www.google.com.sa/language_tools?hl=ar) حق Google عشان إذا كنتم بترجمون صفحات أخرى
و قبل ما أختم أرجو أن المشرفين ما يغلقوا الموضوع بحجة أنه قديم أو معروف
لأني أبي أفيد الأعضاء فيه
و شكرا
Jack "Sephiroth" Sparrow
30-06-2006, 08:32 AM
قلت ما دامي فاضي
أبعطيكم روابط عربية لأهم رابطين (برأيي) الي حطها الأخ Baberian في موضوعه "الموسوعة المساعدة لكتابة المواضيع بمنتدى المصارعة "
بسم الله
1- موقع سير و معلومات المصارعين هنا (http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.obsessedwithwrestling.com%2Fhome%2Findex.html&langpair=en%7Car&hl=ar&safe=active&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools)
2- موقع أخبار المصارعة هنا (http://translate.google.com/translate?u=www.24wrestling.com&langpair=en%7Car&hl=ar&safe=active&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools)
و هذين الموقعين ما جربت التصفح فيهن
بس إذا طلعوا زي موقع tna (يعني يرجع إنجليزي إذا غيرت الصفحة)
عندي حل لها
و هي أنك تسوي right click على الرابط الي تبغى الترجمه ثم تضغط properties (خصائص) و تظلل الـadress URL (اعنوان الصفحة) و تنسخه
ثم ترجع للصفحة حق الترجمة حق Google (آخر رابط في أول مشاركة)
و تلصق الي نسخته في "ترجم صفحة الويب" و تضغط "ترجم" و يترجم لك الصفحة
أنا جربتها مع موقع tna و اشتغل ممتاز بس الي يقهر أنه كل ما جيت أغير الصفحة يرجع إنجليزي
الحمد الله أنه موقع wwe ما يسوي كذا
و الموقعين الي تو كاتبهن ما أدري إذا كانوا يسوون كذا ولا لا
و الي يجربهن لا يبخل علينا و يقلنا وش صار
تحياتي
Jack "Sephiroth" Sparrow
30-06-2006, 08:46 AM
يا شباب ما زلت فاضي
فجربت المواقعين و الحمد الله يشتغلون زي موقع wwe
المشكلة في موقع tna بس
و جبت لكم موقع لأخبار ecw هنا (http://66.249.93.104/translate_c?hl=ar&ie=UTF-8&oe=UTF-8&langpair=en%7Car&u=http://www.ecwwrestlingnews.com/&prev=/language_tools)
و حبيت أنبه على كم خطأ في الترجمة "أكثر"
تربل اتش مترجم إلى ثلاثية ح
كرت أنجل مترجم إلى زاوية الكتابة
حزام الهاردكور مترجم إلى حزام فاضح جدا :p
جوني نيترو مترجم إلى جوني المركب
بيف شو مترجم إلى المعرض الكبير
أندرتيكر مترجم إلى متعهد دفن الموتى
هولك هوجن مترجم إلى هيكل هوجن
فيسرا مترجم إلى أحشاء
كرس جيركو مترجم إلى كرس أريحا
ستون كولد مترجم إلى الحجر البارد
تحياتي
Jack "Sephiroth" Sparrow
01-07-2006, 08:01 AM
أفأ يا شباب طيحتوا وجهي :blackeye:
توقعت أن الموضوع هذا بيجيه ردود :02:
كانوا ردود شكر أو كانوا ردود زي "قديمة" أو "عارفين" :28:
بس أبدا ما توقعت كذا :12:
TheCAge
01-07-2006, 09:23 AM
مشكور وانا بصراحه اول مره ادري .......
Hosam El-SaQa
01-07-2006, 05:39 PM
تسلم حبيبي
وشكرا جزيلا لك على التعب :biggthump :biggthump :biggthump :biggthump
مشكووووووووووووور والله تسلم ويعطيك
العافيه مع اني مافهمت شي بس يالله
يمكن لاني مازرت المواقع لسى بس انت عضو
مميزوموضوعك روعه ومفيد واتوقع انه راح تزيد مواضيع المنتدى بسبب الموضع الروعه
ارجوا انه يثبت
THANX
john cena wwe
01-07-2006, 07:37 PM
هههههههههههههههههههههههه
خاااام
الثار
ههههههههههههههه نفس الوافي الذهبي زمان كان عندي كتبت راو كتبلي خام هههههههههههه
والهل ترىة ماينفع واقترح يغلق لان الاعضاء بيتكاسلو وينسخوا من الموقع بد مايترجموا بنفسهم
Danger_Scorpion
01-07-2006, 07:39 PM
مشكور اخ يلكن انا لا انصح بهذه الطريقة لان الترجمة تكو نحرفية وليست بالمعنى فعبارة راو تترجمها خام.
وهشي بسبب لفقدان الموضوع لهدفه بتغير معناه عموما مشكور على الافادة.
Jack "Sephiroth" Sparrow
02-07-2006, 12:35 AM
مشكور وانا بصراحه اول مره ادري .......
مشكور أخوي على المرور و مشكور لأنك أول واحد رد :biggthump
تسلم حبيبي
وشكرا جزيلا لك على التعب :biggthump :biggthump :biggthump :biggthump
مشكور أخوي تربل اتش على الرد
مشكووووووووووووور والله تسلم ويعطيك
العافيه مع اني مافهمت شي بس يالله
يمكن لاني مازرت المواقع لسى بس انت عضو
مميزوموضوعك روعه ومفيد واتوقع انه راح تزيد مواضيع المنتدى بسبب الموضع الروعه
ارجوا انه يثبت
THANX
الله يخليك على طيبتك يا aroo و مشكور على الرد
هههههههههههههههههههههههه
خاااام
الثار
ههههههههههههههه نفس الوافي الذهبي زمان كان عندي كتبت راو كتبلي خام هههههههههههه
والهل ترىة ماينفع واقترح يغلق لان الاعضاء بيتكاسلو وينسخوا من الموقع بد مايترجموا
مشكور أخوي سينا على الرد
بس بالنسبة لنسخ الأعضاء
حيكون واضح 100%
أنا كان قصدي لو أنك تعبت من الترجمة أفتح هذي الصفحة و اقارها و اكتبها بأسلوبك
تسهيلا للأعضاء
مشكور اخ يلكن انا لا انصح بهذه الطريقة لان الترجمة تكو نحرفية وليست بالمعنى فعبارة راو تترجمها خام.
وهشي بسبب لفقدان الموضوع لهدفه بتغير معناه عموما مشكور على الافادة
مشكور أخوي باربيريان على الحضور بس زي ما قلت فوق حيكون واضح أنه ناسخه
بس هذا تسهيل للي ما يعرف انجليزي
تحياتي
RKO MASTER
02-07-2006, 01:12 AM
موضوع حلو ياخوي وتسلم ومشكور عليه
وإن شاء الله الشباب اللي يواجهو صعوبة يستفيدوا من طريقتك
و حبيت أنبه على كم خطأ في الترجمة "أكثر"
تربل اتش مترجم إلى ثلاثية ح
كرت أنجل مترجم إلى زاوية الكتابة
حزام الهاردكور مترجم إلى حزام فاضح جدا :p
جوني نيترو مترجم إلى جوني المركب
بيف شو مترجم إلى المعرض الكبير
أندرتيكر مترجم إلى متعهد دفن الموتى
هولك هوجن مترجم إلى هيكل هوجن
فيسرا مترجم إلى أحشاء
كرس جيركو مترجم إلى كرس أريحا
ستون كولد مترجم إلى الحجر البارد
خخخخخخخخخ
شكل ممدوح فرج قاعد يترجم :p
king gomp
05-12-2009, 06:09 PM
تستهبل انت الرابط محجوب!!!؟؟؟
Brock.Lesnar
07-12-2009, 05:04 PM
يا حليلك و انت معطينا روابط محجوبه
هههااااآآآااااايييي
_____________
جميع حقوق برمجة vBulletin محفوظة ©2025 ,لدى مؤسسة Jelsoft المحدودة.
جميع المواضيع و المشاركات المطروحة من الاعضاء لا تعبر بالضرورة عن رأي أصحاب شبكة المنتدى .