المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : هل من المسموح ان . . .؟



Dio-Sama
28-08-2007, 06:37 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

حاليا افكر اكتب تقرير عن احد المسلسلات, و كنت ادور بانرز و حركات للموضوع و جفت كم fan site للمسلسل فيهم content وايد حلو و quite detailed.
سؤالي, طبعا الفكرة الاساسية للموضوع براسي, و التقييم راح يكون من عندي. لكن المعلومات العامة و القصة و الشخصيات موجودة بشكل مفصل و حلو. فهل من المسموح اني اترجم الشي اللي ابي اكتب عنه, طبعا بحذف ما يجب حذفه و اضافة ما يجب اضافته.
و الاشيا اللي ابي اترجمها وايدة عشان اكون صريح. و خليط من تقريبا عشر مواقع.
هل يعتبر هذا خرق للقوانين.
طبعا ممكن شخص يقول وين الابداع و شو اليديد بالترجمه, حبيت انوه انه الترجمة مش راح اسويها ببرنامج, بل بنفسي. و شي ثاني, المضمون للاشياء اللي ابي اترجمها are almost what i wanted to write مع تعمق اكثر. فقلت ليش اضيع وقت و اقعد الف كلام اذا كل شي موجود.
بس اللي ناقص اعادة ترتيب الافكار و وضع كل المعلومات في مكان واحد لتكوين تقرير شامل عن المسلسل اللي ابا اكتب عنه.

لاني صراحة ما ابا اسوي تقرير عقب يطلع لي حد من تحت الارض و يقول منقول و لا غيره.
شي ثاني حبيت اظيفة, انا already بادي بالكتابة , بس عقب ما جفت الكلام الحلو اللي كاتبينه بحقه (و افظل من كلامي) قلت عيل بترجم احسن.

ابي راي المراقبين و الاعضاء المهتمين.

NsaN
28-08-2007, 07:37 PM
كلامك..و ان كان مستواه اقل (على قولتك) من مستواهم..و مهما تشابهت الافكار..
فهو بالنهاية يظل كلامك انت..Dio_Sama..نابع من خلال تجربتك انت الشخصية..

اذا الكل بيدور عالمستوى الافضل..فالاغلبية راح تترجم مواضيعها..
و لكن الاحلى انك تكتب بشي..انت حاس بكل كلمة فيه..
و ان كان مستواه اقل من غيره..

بنظري..المترجم يظل منقول..بغض النظر باقي الاسباب..
و المجهود المبذول به..بغض النظر عن حجمه..ما ايي عند مجهود الكاتب الاصلي..

هذا رايي الشخصي..
و القرار الاخير راجع لك..

kaddam
28-08-2007, 07:52 PM
السلام عليكم ورحمة الله اخوي Dio
بعد السلام نخش في الموضوع :biggthump

انا عن نفسي لا اري اي ضير في الترجمة من مواقع اخري ليس ترجمة الموضوع بالكامل
ولكن الترجمة تساعد كثيرا في جمع المعلومات بحيث جعل الموضوع متكاملا تماما من حيث المعلومات
وفي النهاية جميعنا نحتاج للمواقع والترجمة لكي نكمل ونجمل مواضيعنا
اما عن ناحية النقل وغيرو من الاراء المعارضة للترجمة
اعتقد انه من غير المنطقي التمسك بمثل هذه الاعذار لانه في النهاية
اذا كتب احدنا موضوع عن ناروتو مثلا جميعنا نعرف ناروتو وجميعنا نعرف الCharactor & the Story line
ولكن هنا يكمن الابداع الحقيقي في ترتيب الاحداثق والمعلومات وطريقة تقديم الشخصيات
والابتعاد عن الاسبويلر وايجاد الصور المناسبة والكثير الكثير من الشكليات والJutsu's :silly:
المستخدمة للوصول لدرجة الاتقان في كتابة المواضيع خاصة في منتدي مثل منتدانا هذا حيث المواضيع المميزة والرائعة بالملاين مما يرفع مستوي المنافسة لشبه المستيل وبالتالي لابد من الاستعانة سواء بالترجمة او غيره
وهذا راي الشخصي :ponder:

THE FANTOM
28-08-2007, 09:28 PM
السلام ~
اليوم ~ أنا رأيي من رأي أنسان ~
+ حبيت أضع سؤال آخر ~
طيب لو مثلا كنت أفكر أكتب موضوع عن شركة أنيمي معينة + أعمالها المميزة أو كلها ~
وكما تعرف أغلب معلومات الشركات في المواقع مذكورة ~
ف هل كتابتي ماذكر في المواقع وبأسلوبي قدر الأمكان الذي ربما لايختلف كثيرا عن هذه المعلومات لو ترجمت مباشرة يعد نقل ؟!

ahmadkb
28-08-2007, 10:57 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

إذا كان سؤالك في أنه ممنوع. هذا العمل غير ممنوع.

أما إذا كان من الأفضل فأكيد الكلام الذي يخرج من الشخص نفسه يكون أفضل لأنه هو الذي كتب هذا الشيء.

ترجمة عدة مواقع مع ترتيبها وإضافة "إكسسوارات" للموضوع لا يعتبر نقل.

النقل هو بالمختصر المفيد "كوبي بيست" كمقاله مكتوبه تكتبها كما هي ولو بلغع أخرى فيعتبر نقل.

النقل الممنوع هو نقل الموضوع كما هو من منتدى أو موقع آخر. فقط.