المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : نقاش الرسامين شرايكم في شركات الدبلجة؟



orange road
14-12-2001, 12:46 AM
شرايكم يا جماعة في شركات الدبلجة الحالية؟؟
اكثر الكارتونات الحين تدبلجها شركات سورية، وبصراحة تخلي هالشركات الواحد يكره المانجا..
اصواتهم ولا ابشع منها، ولا عاد عند الصراخ.. ووايد يغيرون ويحرفون في القصة.. يعني حتى لو تشد على روحك شوي وتشوف الكارتون القصة تكون مخربطة ومقطعة، ووايد لقطات تنعاد مع حوار مختلف..
وين اول ايام شركة الانتاج البرامجي لدول الخليج العربية؟؟ والله كانت احسن شركة دبلجة على الاطلاق..
لحد الحين اشوف ليدي اوسكار (عندي كل الحلقات) واتحسر على الاصوات والدبلجة الحلوة اللي خلاص اختفت من ايامنا ذي..
وما تم لنا الا دبلجة هالسوريين اللي تعل القلب، والا المصريين بالمصري على ديزني..
:(

fatoom
14-12-2001, 12:59 AM
أنا بأستانس لو في شركه تدبلج المانجا و الأنيم عدل ...
والله حسره ...لكن عادي خلود ...انا و أنت بنسويها :D
إشرايج هي هي هي ....
:D
toto

orange road
14-12-2001, 01:14 AM
وطبعا انا وانتي اللي راح نقلد الاصوات الرئيسية.. هي هي هي
انا خايفة نخرب الكارتون اكثر باصواتنا..

fatoom
14-12-2001, 01:25 AM
تعتقدين خلود ؟
بس صوت رانزي راكب عليج ...
و صوت شامبو أوكي معاي ....
شنو المشكله ...
هاااااااااااااااااااااااا؟
?:

orange road
14-12-2001, 01:30 AM
بس من وين نييب لنا كارتون ندبلجه فيه رانزي مع شامبو؟؟

fatoom
14-12-2001, 01:36 AM
اممممممممم سؤال وجيه ....؟!!






اهااااااااااااااااااا

عادي ...

نألف قصة جذي هي هي هي :D

orange road
14-12-2001, 01:47 AM
يا سلام يا فطوم.. صج انج متفيقة..
أألف قصة يديدة..
انا الحين ابي ادبلج fushigi yuugi و dragon ball z كله وبعدين باطلع لج القصة اللي تبينها..

Ranze Eto
14-12-2001, 02:46 AM
نعممممممممممممممممممممممم؟:غضب:



من يقول انه صوت رانزي راكب على خلود :غضب:


هذي رانزيتي انــــــــــــــــــــــــا :غضب:




محد يشاركني فيها انا رانزي :":

صوت خلود راكب على سبانك :D هئ هئ هئ لوووووووول :p

ODIN
14-12-2001, 05:11 AM
موضوع جميل بالفعل ..

طيب ليش ما احنا العرب ..( المسلمين ) نعمل الكرتون من قبلنا ... لا داعي بأن ننتظر فضلات الغرب او الشرق وندبلجها .. انا لست ضد هذا الامر .. بالعكس .. لكن لماذا لا نبدأ نحن بعمل الكرتون ..!!


مثلا ..

قمت انا وبعض الشباب .. بأشراف احد شيوخ الدمام .. والحمدلله وفقنا بعمل كرتون للأطفال ..والان الحمدلله انتشر بالاسواق السعودية .. لكن الى الان لا نستطيع تحديد ما اذا نجح او لأ ..

قد يكون الكرتون بدائي قليلا ... لكنه جيد .. كبداية وعمل فردي .. الحمدلله وفقنا الله لأصداره ..

وانشاء الله الان نخطط بعمل كرتون ثلاثي الابعاد .. ( مثل حكاية لعبة ) لكن طبعا اتوقع انها فكرة الى الان .. لأن عددنا قليل .. ولا يوجد الا مشرفنا خبير ببرامج الثري دي .. بس الله يوفقنا ..

مغامرات همام وحارث ..!! تجدونه يا اهل السعودية بالتسجيلات الاسلامية والمكتبات ..

ODIN
14-12-2001, 05:12 AM
نفكر بعرضه على قناة سبيس تون .. لكن ........

orange road
14-12-2001, 11:18 AM
هو ممكن..
وعندنا بعد في الدوحة استوديو اسمه علاء الدين ويسوي كارتونات بسيطة..
لكن المشكلة ان انا عن نفسي صراحة وبكل اسف، ما احب اشوف كارتوناتنا العربية..
مب لاني متنصلة من عروبتي او شي.. يعني لا تفسرون كلامي غلط..
لكن انا مهووسة كارتون ياباني من صغري.. وبصراحة اللي يجذبني فيه قصصهم الغريب وايد والرسم التحفة اللي يرسمونه.. يعني حتى اكبر شركة وهي ديزني ما تسوي الا فيلم واحد روعة بالسنة والباقي كله مب مستوى على عكس الشركات اليابانية اللي تسوي كارتونات وايد وبمستوى..
وانا احب كارتونات على غرار (والله وطلعت فطحل في اللغة العربية) fushigi yuugi و ranma 1/2 و X وبعد..
وبصراحة ما تعجبني القصص الي تقول اغسل يدك قبل الاكل وبعدة، ونظف اسنانك قبل النوم.. يعني.. اعتقد فهمتوا قصدي..

ODIN
14-12-2001, 11:31 AM
ايه طبعا ..

نفسي بالضبط .. صحيح لكن ليش ما نبدأ ؟؟؟ وان شاء الله راح نتطور ..

هو مشكلة الكراتين العربية ينقصنا الرسوم .. لكن المشكلة تقريبا شبه انحلت لما ظهرت برامج الثري دي ... الا بامكان الكثير عمل كرتون على غرار حكاية لعبة ...


وفي النهاية اقول .. التفوق لا يأتي مقدما على صحن من ذهب..

orange road
14-12-2001, 11:32 AM
مثل ما قلت يا اخ اودين.. لكن المشكلة عندنا ان احنا دايما نبدا من الصفر، والمفروض ان نبدأ من حيث انتهى الاخرون (حكم وامثال .. كع كع كع)..

fatoom
14-12-2001, 02:05 PM
ما كأنج سامعتها مني :غضب: خلودوه
هاي جملتي ...اول أمس قايلتها لج ...
:D :D :D هي هي هي

أنا إذا بينصحني حد أحب النصيحه
بطريقه غير مباشره ...بالذات في القصص التربويه ...
تطلع أحلى ...

toto

shaheen
14-12-2001, 03:07 PM
شركة الانتاج الخليجي المشترك كانت تعتمد على الخبرات العراقية في الاساس... لذلك كانت الاصوات متنوعة وفصيحة ومتقنة... اما الان فللأسف نحن نخسر المواهب العراقية في الاصوات والافكار وغيرها:)

:) وهكزا

orange road
14-12-2001, 03:40 PM
معاك حق يا شاهين..
الله يرحمك يا مسافر عبد الكريم.. كنت وايد استانس على صوته هو وسعاد جواد.. وفلاح هاشم بعد..
وحتى جاسم النبهان.. لكن شنسوي..
خلاص قسم الدبلجة صكه في الشركة.. وراحت علينا.. (منه لله اللي كان السبب.. والقهر اني اعرفه)..
هو من بعد الحرب ما عاد في ممثلين عراقيين.. ولا دبلجة عدلة..

ODIN
14-12-2001, 04:39 PM
والله جبتها يا شاهين ..

سنان والرجل الحديدي.. اغلبهم ممثلين عراقيين ..

شوف سبحان الله العرب والمسلمين .. كيف قدرت تفرقهم امريكا حسبي الله عليها ..

Rewayah
14-12-2001, 05:19 PM
وكذلك الدكتور فائق الحكيم, مترجم الأعمال اليابانية: "فلونة - جورجي - الحوت الأبيض"...
وكذلك سناء التكمجي خبيرة اللغة اليابانية "صوت لينا" في مغامرات عدنان... :(
"ستغرق القلعة في مياة البحر... جدي... ". :02:

وينهم هالمبدعين العراقيين.

Rewayah
14-12-2001, 05:55 PM
تبغين الصراحة يا خلود؟
شركات الدبلجة الحالية قرف من الدرجة الخمسين. :mad:
ولوعة جبد.

أنا معاك في كل كلمة قلتيها عن سبيس تون المعفنة. :mad:
أتصدقين أنه حتى الصغار عدنا لاحظوا التخريفات والتغييرات اللي تسويها أنتاجات يونغ فيوتشر!

على بالهم بيقصون على اليهال...

لكن على فكرة, مو بس شركة الإنتاج البرامجي المشترك لدول الخليج العربي كانت تنزل أشياء روعة. :)

أنتاجات شريف وحيد اللبنانية كانت روعة بعد: سانشيرو - نينجا المغامر - رانزي - جزيرة الكنز - فارس الفضاء - سوسن وغيره...
وكذلك أنتاجات أحمد العجرمة: رحلة العجائب... :)
والتلفزيون اللبناني: سنديباد وغرندايزر...

وكذلك الدبلجات الأردنية من مثل: ليدي ليدي - والهداف - وسالي - وفارس الفتى الشجاع... أصواتهم بعد كانت توب.

وبعد الدبلجة السورية في ما مضى... أصواتهم ولا أحلى: الوميض الأزرق...

حتى الدبلجة المصرية القديمة كانوا يسوونها من الخاطر, مثل مغامرات كوكي العجيب, وماجد اللعبة الخشبية... أداءهم كان أحسن من الحين وترجمتهم اللي بالمصري الأرف مال والت دزني. :12:

لكنهم مؤخراً خف أنتاجهم بشكل مخيف... وكل دبلجة صار لها مسار معين...

الدبلجة الخليجية أندمرت بعد الغزو... ولو أنهم أستمروا شوية بعدها مثل "ميمي الصغيرة", لكن ألحين وقفوا... (والأمريكان مو راحمينهم)...

اللبنانية أتجهت للمسلسلات المكسيكية وحدث ولا حرج...

السورية أتجهت ليونغ فيوتشر وألحين قناة سبيس تون وأنتم أدرى...

المصرية أتجهت لوالت دزني, والأصوات اللي نعرفهم أختفوا...

بقيت الدبلجة الأردنية... ولكنها إنتاجها صار خفيف وشحيح وما يشبع جوعنا...
لكن نزلوا أشياء حلوة مثل: ماروكو - رحلة عنابة - طمطوم - النينجات الآلية - بينو - والقليل الآخر...

شخصياً, طفح الكيل... وما صار عندي صبر... وعازم وملزم أنه مو أدبلج... إلا أنتج بنفسي ونحنا مو أقل من غيرنا. :vereymad:

Ranze Eto
14-12-2001, 06:24 PM
هئ هئ هئ : )


انتو خلوى سبيس تون على جنب و شوفو قناة ديزني العربيه


اوووووووووووف:غضب: قهر .. على الاقل سبيس تون تتكلم باللغه العربيه الفصى ...

لكن ديزني اللي كل دبلجاتها باللغه العاميه :غضب: اللي اتبط الجبد

الصراحه انا احب قناة ديزني بس اندوشت من اللغات المختلفه فيها و بالعاميه ... بالمصري و اللبناني ... و لما فكرو يتكلمون بالغه العربيه في مسلسل ريسس ... عاد اخذوا كلامهم كله رايح فيها و ماله دعوه باللغه العربيه الفصى ...

و فوق هذا كله يعلمون الاطفال الزلاعه و المصاخه :غضب:


ايه و الله راحت ايام كبامارو و سبانك و رانزي و المقاتل المضحك ..

و لا تنسون احلى رسوووم "قصص عالمية "

و الله ايـــــــــــــــــام لها ذكريات لاتنسى :":

Rewayah
14-12-2001, 06:53 PM
والله وأنتِ الصادقة رانزي إتاوا.

راحت أيامهم الحلوة! :cray: لكن إن شاء الله بترد على أيدينا. :12:

وبالنسبة لقنات ديزني أنا ما شفتها...
بس باين على كلامتش أنها صفر على الشمال في الذوق العام. @@

أصلاً ما في أحلى من العربية الفصحى, ومحلاتها يوم تجي على لسان حبايبنا العراقيين.
أنا لم أفعل ذلك أبدا... "ا" لاحظي أل "آ"... مو "أبداً - أبدن" بل "أبدا" مد الألف. :)
ومحلات القاف والعين يوم يلفظونهم...
"عَلاءُ الدّين قَد إِستَطاعَ أَن يَفِيَ بِوَعدِهِ الَّذي عاهَدَنا بِهِ". -_^
تخيلي صوت سناء التكمجي في دور "لينا":
"إِنّي أِسمَعُ صَوتَ جَدّي... سَنَعودُ لِأَرضِ الأَمَل..." يحلااااااته. :p

والله ذكريات.

orange road
14-12-2001, 06:54 PM
رواية..
وكله كوم.. وصوت سعاد جواد في ليدي اوسكار لما صرخت على سانجوس وهو هارب من مجابهتها (جباااااان)
تحليلك حق الدبلجة وايد عجبني.. وهو متوافق 100% مع كلامي ورايي (بس كنت كسلانة اكتب كل هالكلام، الحمدلله ان في واحد ثاني كتبه عني :D )
ومعاج حق يا رانزي.. اللغة العربية اندمرت وايد في الدبلجة..
قبل لما كنا صغار نتكلم لغة عربية فصحى من أروع ما يكون، لان كنا نتابع هالكارتونات الحلوة.. اما الحين تعالوا سمعوا الفصحى عند اليهال.. مخلوطة مصري على لبناني.. بالضبط نفس اللي يسمعونه على ديزني..
والله بطة جبد..:(

streetboys
15-12-2001, 03:25 AM
أود أن أشكركم على هذا المقال الجميل ، لكن لما نظلم بعض شركات

الدبلجة ، فمثل ما قلتوا الأصوات غير جيدة فقد تجدون أصوات رجل كبير

لطفل صغير‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍ ?: ?: ?: ?:

و قد يحذفوا بعض المشاهد أو يكرورها ، لكن هل سألتم أنفسكم لماذا؟

السبب : لأحتواها على أمور مخلة بالدين والأداب .

ومن الأمثلة : مسلسل PokeMon الذي هز الدنيا فلقد شاهدت بعض

المقاطع من هذا المسلسل (غير مدبلجة ) وكانت به العديد من الأمور الغير

جيدة . ولا تنسى أن الرسوم المتحركة هي موجهة للأطفال بشكل كبير;)

فكيف بطفل يرى بعض المقاطع الغير جيدة!!!!!!!:": :": :":

كما أن هذه الشركة(شركة الدبلجة) تنتج العديد من أغاني الأطفال الجيدة والهادفة ....

فكيف تريدها أن تبقي على هذه المشاهد؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

كما دبلجت العديد من الرسوم التي أحبها الأطفال ، مما ربما حذا بها

إلى التعاقد مع شركةYoung future ، من يدري؟؟؟؟؟؟

لكن هل تودون أن تقولوا لي أنكم مهتمون باللغة العربية الفصحى إلى هذا

الحد!!!!!!!!!!!!

ولكن أشجع من يود تصميم الرسوم المتحركة العربية ، فهي على الأقل

تحاكي عاداتنا وتقالدينا وهي سوف تكون من محطينا .

وشكراً....

shaheen
15-12-2001, 09:31 AM
streetboys كلامك منطقي جدا... والأخوة والأخوات لما ذكروا عن المشاهد المقطوعة ربما كانوا يقصدون بعض المواقف الطريفة التي تتميز بها الانمي والتي حذفت او التغيير الجذري في القصة مما يربك فهم هذا الانمي...
بالمناسبة انا افكر في مواقف طريفة تنسج على منوال عاداتنا العربية ههههههه يعني بيكون تفاعلنا معاها اكثر ... مثل اللي صاير مع قطعة 13... مع اني ما أأيدها لكنها الوحيدة القريبة من مجتمعاتنا الخليجية.

orange road
15-12-2001, 03:01 PM
مثلا الحين مسلسل كونان.. اولا الاصوات كانت سيئة وايد.. والمشاهد مكررة مع عبارات ثانية.. والسبب ان وحدة من الشخصيات كانت لابسة قصير مثلا.. يعن يالحين محد يشوف البنات اللي لابسين قصير في الشارع او التلفزيون.. طيب ما نبي نفتح عيون اليهال من الحين..
كان ممكن تتغطى ريلها بطريقة.. مثل اذكر في مسلسل توتة في المريخ كانت شخصية البارونة تلبس دايما مشلح لكن النسخة العربية سودوها بطريقة معينة بحيث ما اثرت على الرسم..
وفي المسلسلات القديمة حق شركة الانتاج البرامجي المشترك كانت الصلبان مثلا تتغطى بضوء من نفس لون الثياب اذا كانت ملبوسة او بضوء كانه ضوء الشمس اذا كان موجود فوق قبر مثلا..
انا مع الدبلجة الحلوة اللي ما تشوه الكارتون، المشكلة ان الكارتون فن بس محد يقدر والكل يقول انه للأطفال..
وبعدين شلون تاخذون كارتون كبار وتدبلجونه حق يهال.؟؟. مثل الحين slam dank انعرض في السبايس تون وهالكرتون موجه للكبار مب الاطفال، وحتى كانت فيه بعض الحركات اللي ما تصلح للأطفال وبعض العلاقات اللي ما تنفع لهم ابدا.. واللي تابع المسلسل فاهم قصدي..
في امريكا مثلا يعرضون كارتون sailor moon يوميا على التلفزيون عندهم، ومع ان هالكارتون ينحسب عند اليابانيين من نوعية الكارتونات yuri لكن الدبلجة الاجنبية حولت الكارتون 180 درجة بدون ما يأثر عليهوما لاحظت ان القصة مغيرة الا لما قريت القصة الاصلية على الانترنت.. هذي فن..
dragon ball z ينباع بنسختين وحدة مقطعة وهذي تنعرض في التلفزيون بعد، ونسخة كاملة على الفيديو بس..

القــعـقـاع
15-12-2001, 04:05 PM
انا اؤيد الاخت orange road ان افلام الكارتون ليست للصغار فقط و حبيت ازيد
ما فيه منافس لهذي الشركة
يعني اول كان يعملون بعض التدخل في الرسم مثل ما قلتوا اذا ظهرت علامة صليب يغطونها بلون من الخلفية و هو شي جيد
لكن ما فيه الا شركة دبلجة واحدة عشان كذا ما اهتموا بهذا الشئ و اتجهوا للاسهل و الاريح و هو تكرار المشاهد لو فيه شركة ثانية ما راح يعملوا هذا الشئ و راح يقدموا الافضل اللي كان مستخدم سابقا


شي ثاني
المفروض يكون فيه تصنيف لافلام الكرتون
هذا ل15 سنة و اكبر
هذا ل13 سنة و اكبر
و هكذا
التصنيف يكون على حسب مشاهد القتال اللي غالبا تكون محذوفة من اية فلم كرتون يدبلج للعربي
طبعا هذا مو بكيف شركة الدبلجة بل على حسب انظمة الدولة اللي يعرض فيها الفلم


روحوا لمنتدى الالعاب العام هناك و احد مترجم له حلقة من مسلسل انمي ;)

shaheen
15-12-2001, 04:54 PM
انا مرة شفت النمر المقنع اللي يتصارع وانتهت المصارعة على مشهد واحد مكرر ههههه وانا اسمع اصوات ضرب وكله مشهد واحد.. وبعدين يحطون لك النمر المقنع يستعرض... بس على ايش ؟؟ مادري هههههههه

Ranma Saotome
15-12-2001, 05:57 PM
إي والله أنا كان عندي النمر المقنع
في بعض الحلقات ماتشوف منها ألا 10 دقايق أو اقل والباقي كله مقطع
مادام يدرون انه في مشاهد عنف، عيل ليش يدبلجون الكارتون، حتى مدرسة الكونغ فو في مشاهد مقطعه
عيل لو يشوفون نينجا سكرول مايندرى شبيسوون...
و لاعاد إذا بيدبلجون.. أخس شي اللبنانيين ( شو بك يازلمه، عفين رايح داني مهضوم :غضب: )
و المصريين ( دي حاجه رٍوشَه، آخر روشنه ) والله أخوي عمره 7 سنين كلامه مكسر كله من هالدبلجه التعبانه.

orange road
15-12-2001, 06:08 PM
هذي قصدي..
الكارتون اللي موجه للكبار لا يتدبلج وبنعرض على التلفزيون..
في كارتونات وايد موجهة للأطفال وما فيها شي كلش بمعنى الكلمة..
وصدقوني ان حتى ذي ما سلمت منهم..
تخيلوا شفت كارتون وايد كيوت وبعد مخربين فيه
مع اني شفته بالانجليزي وما فيه شي ابدا

Rewayah
15-12-2001, 06:24 PM
أخويه الكريم Ranma Saotome,
أنت أكيد تتكلم عن الدبلجات اللبنانية والمصرية مال قناة ديزني صج؟ :)
فعلاً, بس الدبلجات اللبنانية القديمة ما عليها كلام,كانت روعة!! من مثل سندباد ونينجا كبامارو. :)

شاهين, النمر المقنع لاعنين أبو أصلة ولاعنين خيرة...
قصة ما تعرف شو المطلوب فيها وشوه غرضها... وشوه عليك أنه تسوية!!!!!!!!!!
أذكر إحدى التعليقات القاتله التي قالتها إحدى أخواتي الكبار لما سوتلنا كعكة محروقة...
لما سألوها ليش سويتي كذيه, قالت: كنت أشوف يونغ فيوتشر... :D كخخخخ (إتعق اللوم على القناة التعبانة).
... ... ...
والمأساة اللي تعرفنا فيها على هالشركة الطمة, -_-
كانت "مغامرات حنين"...
كانت أختي الصغيره شارلها أخوي "MoMo Adventure"
على جهاز الفاميكوم "bit 8" ---> "الفاميلي - NES" - واللي هي "مغامرات حنين"...
معظم أخواني الصغار أدمنوا هاللعبة المرحة اللتي تدمج بين المغامرة Action والـ RPGs... وأنا كنت أراقبهم...

في اللعبة, وبأختصار, حنين كانت تتحول لإمرأة كبيرة ناضجة حسب متطلبات القضية.
فأذي كان فيه لصوص تتحول إلى شرطية...
وإذا كان فيه مرضى, تتحول إلى دكتورة...
وإذا كان فية جنود مارينز, تتحول إلى جندية أمازون...
وإذا فيه مظلوم, محامية...
ناس جوعانين, طباخة!
وقس على ذلك وسم اللي بتسميه... الشخصية خذت بعقول الصغار...
ولما عرفوا أنه فيه كارتون, جن جنونهم... ولما عرفوا أنه فيه نسخة عربية بعد! كانت المفاجأة...

وتعرفنا على يونغ فييوتشر "مركز الزهراء" (مزودة المواد لسبيس تون).
لكنها لم تكن بالنسبة لهم مفاجأة بل صدمة...

حنين "تستدعي" آآل أيه؟ آآل "تستدعي" صديقات من أماكن أخرى يؤدين لها المهمات.
بعكس اللي إنعرف من اللعبة...
وحذفوا لقطات التحول الشبيهة بسيلار مون.

ما بقولكم شو كان رد فعل اليهال من ذلك حزتها... :)
ولا بروفسورات الجامعة ما شاء الله... :D
خلوها على الله...

Rewayah
15-12-2001, 06:28 PM
خلود تقصدين "أنا وأخي"؟ :)
أنا هذا يدمي قلبي! :(

الله ... ... .. .. . .

Ranma Saotome
15-12-2001, 06:37 PM
توني أدري أن هاذي قصة حنين تصدق
مشكور على التوضيح
ومن ناحية الدبلجه اللبنانيه
أنا أقصد مالت ديزني... مثل ماقلت دبلجات زمان ماعليها كلام لكن ألحين...
خلها على الله

orange road
15-12-2001, 06:54 PM
معاك حق يا رواية في موضوع حنين..
واللي كنت اقصده انا واخي .. اي
واكره شي لما ييون يغيرون في الاسامي باسامي اهبل من الهبل..
مثل اخي العزيز.. شنهو عصمت ونوال وهالاسامي الهبلة؟؟
وبعد اخي العزيز العنوا ابو خيره.. انا قاعدة احاول القاه بالانجليزي.. ومع انه مب موجه للصغار.. بس للكبار فوق ال 18 لانه yuri الا انه عاجبني وخاطري اشوفه كامل مب مقطع..
وحنين.. اي والله.. كان الرسم عاجبني.. بس القصة (وااااااااااع واااااااااع هذي صياح)
ما ادري.. اطرش لهم طرزون تخوزقهم؟؟
والحين يو على dragon ball z يللا اعفسوه لنا مثل ما عفستوا الباقي..
صدقوني اني الحين ما اشوف ولا اتعب نفسي.. اشتري من النت واخلص.. بالانجليزي اريح..
الله يرحم ايام ليدي اوسكار وصرختها جدام سجن الباستيل (الناااااااااااااااار)

Rewayah
15-12-2001, 07:03 PM
والله صدقتي... الليدي أوسكار... والله أدائهم كان رهيب! :)

"فرساي نو بارا"... روز أوف فرسالِس".
عدنى ذكرياتنا. -_^

أنا وربعي ألحين ندور فارس الفضاء والمقاتل المضحك "يقضان الفضاء" والزهرة الجميلة "سوسن" والحوت الأبيض. :)

إن شاء الله نلقاهم.

Rewayah
15-12-2001, 07:06 PM
إيه, ممكن الأسماء في أخي العزيز لتش عليها.
لكن الدبلجة حلوة صح؟ لأنها أردنية من نفس جماعة ليدي ليدي, لا تقطيع ولا يحزنون.
المسلسل لتيسوكا أوسامو الرهيب. :)

orange road
15-12-2001, 07:21 PM
فارس الفضاء.. الله يا رواية.. الله كانت ايام..
والمقاتل المضحك.. والله بنات خالتي يحنون علي نبي سروع..
باييبه انشاءالله هو وساسوكي (والله اكن جامبو الجبار اللي قوته تعادل قوة مئة رجل مسخرة)
حاليا عندي ليدي اوسكار كل الحلقات..
وقصص عالمية (الولد التنين، بحيرة البجع، والباقي كلهم)
بعد شنو حصلت عليه؟؟؟ يعني..
الحمدلله الله يخلي الواسطة اللي تييب لك الكارتونات من التلفزيون حتى لو كانت مغبرة.. :D

Rewayah
15-12-2001, 07:25 PM
أها!! يعني جذييييه. :D
أنا بعد جبت النسر الذهبي "بيبيرو" كل الحلقات بعد من التلفزيون. :D
والله تلفزيوناتنا الغبية عندهم كنوز, وقاعدين يراكضون وراء الغث. :mad:

orange road
15-12-2001, 07:31 PM
رواية.. لازم تطرش لي هالكارتونات.. كيفك.. والا اطرش لك طرزون تشوف شغلها معاك..
اهي بروحها مبطوطة جبدا لانها ما لحقت على الكارتونات القديمة..
مثلا سندباد الحين بعد ابيه.. على كثر المرات اللي شفناه فيها لكنه ما ينمل ابدا..
وبعد شنو من الكارتونات القديمة الحلوة؟؟
كان شطحنا عن الموضوع وقاعدين نتذكر ونتحسر على ايام زمان؟؟

Ranma Saotome
15-12-2001, 07:41 PM
أشوفكم تتكلمون عن نفس الأسامي طول الوقت
نسيتوا سانشيروا ( أخاف نسيتوه )
هذا الكرتون كان مميز بالنسبه لي
كان في شي مميز
وحركة المعصم اللي لابسه سانشيرو ويربطه بإحساس جوماروا ( حركه عجيييييييييييييييييييييييبه )

orange road
15-12-2001, 07:45 PM
سانشيروا..
والله كان هالولد مسخرة.. كان يفقعني من الضحك..
تصدقون ان تلفزيون الدوحة ما عرض لا رانزي ولا نينجا ولا سانشيروا..

Ranma Saotome
15-12-2001, 07:49 PM
والله مثل ماقلتوا تلفزيوناتنا عندها كنوز لكن هم يدورون الجديد ( البايخ )
عندهم كل الكارتونات القديمه ولا يعرضونها
أصلا لو يعرضونها... احنا الكبار بنشوفها قبل الصغار

orange road
15-12-2001, 07:55 PM
تذكرون جراند دايزر؟؟
والله كان عاجبني لانه كان اول كارتون اذكره عن الرجال الأليين.. وكان عاجبني وايد..
شفته من فترة.. بصراحة الرسم صح قديم.. لكنه تم عاجبني..
بس هاليابانيين بسرعو تطوروا في الرسم.. جوفوا الفرق بينه وبين الرسم اليديد..
تذكرون بعد الاميرة ياقوت.. كان بعد حلو.. وكنت اسجل كل حلقاته وكنت مصرة اني الاميرة ياقوت لحد لما طلع ليدي اوسكار صرت اصر اني انا ليدي اوسكار..
كانت كل وحدة منا تاخذ لها شخصية من الكارتون وتكون هي.. ونناديها باسم هالشخصية..
والله كانت ايام..

shaheen
15-12-2001, 07:59 PM
ما رأيكم بقطعة 13؟:p

Ranma Saotome
15-12-2001, 08:03 PM
قطعة 13 سالفتها سالفه
الزين فيها انهم اعرفوا يقلدون في اسلوب الرسم لكن القصص ماكانت لين هناك و مصخوها لما سووا جزء ثاني... They sould do better

orange road
15-12-2001, 08:10 PM
شفت الحلقات الاصلية حق south park وكانت وايد ماصخ وقليل ادب.. ما صحكني فيه الا الشخصية اللي دايما يموت في كل حلقة.. (نسيت اسمه)..
قطعة 13 عجبني الجزء الاول منه، ومب كل الحلقات بعضها.. بس الجزء الثاني افتقد شي.. شنو ؟؟ ما ادري.. بس ما عجبني نفس الاول..
كان الجزء الاول بسيط وحلو.. عجب الكبار قبل الصغار.. اما الجزء الثاني.. لا..
اهم ليش دايما لما يسوون جزء ثاني من شي يخربونه؟؟؟

Ranma Saotome
15-12-2001, 08:22 PM
أنا بعد شفت بس 3 دقايق من south park وكان كله كلام قذر وقليل أدب
الجزء الأول من قطعة 13 أحسن من الثاني لأن الثاني ماطلعوا أهالي الطلبه ألا مره وحده ومصخوها باغنية دق إددي دق إددي وماكنت في قصص والحلقات كم جزء و أعتقد ان داوود حسين له يد في ان الجزء الثاني اسوا، هو طول الوقت اللي يتكلم وينكت ( ثقيل دم )

orange road
15-12-2001, 08:53 PM
وانا معاك يا رانما.. بلى ..
هذي اللي كان مخرب..

Ranma Saotome
16-12-2001, 12:13 AM
والله الواحد مايعرف شنو مشكلة شركات الدبلجه الحاليه بالضبط...
مثلا اللبنانيه والمصريه هل هم متعمدين ان يتكلمون بالعامّي، أسهل وأبسط لهم يعني ولا ّ شنو؟
وحتى شركات اللي تتكلم بالعربيه الفصحى لغتهم ركيكه و إذا اكنت لغتهم جيده تكون أكبر مشكله تركيب نبرة الصوت مع تعابير الوجه، تشوفون الشخصيه حلجها شكبره وهي تصرخ لكن الصوت بالعربي يكون كأنها تتكلم ماكنها تصرخ، وهاذي يفقد الكثيييييييييير من المتعه...
لو نكتب عريضه عليهم مب أحسن... والله يمكن تنفع.

القــعـقـاع
17-12-2001, 05:56 AM
انا من زمان ادور لهم ايميل او موقع بس ما لقيت
اذا عندك وسيلة اتصال تتوقع بيتغير شي:p

orange road
17-12-2001, 10:39 AM
ما اعتقد ان الاتصال بيغير شي..
لان التلفزيونات تشتري منهم بالهبل.. والكل يعرض لهم.. حتى لو وصلت لهم كم من رسالة منا بيقولون ذيلا حاقدين على نجاحنا..
المشكلة انهم ما يتعاملون مع الكارتون انه فن.. هم للحين يجوفونه بنظرة انه موجه للصغار بس..

Ranma Saotome
17-12-2001, 10:51 AM
IT WILL TAKE ALONG TIME TO CHANGE THEIR POINT OF VIEW

orange road
17-12-2001, 10:58 AM
تعرفون.. ما في الا نسوي احنا (اعضاء المنتدى) شركة دبلجة ..
واول كارتون بندبلجه هو fushigi yuugi
انا باخذ دور مياكا.. وفطوم باعطيها دور يويي (لاني ما احبها)..
وعلشان فطوم تموت قهر بعد لان مياكا تماهومي وهوتوهوري ونوريكو و TASKI (بأعلى صوت) يحبونها :D
من يبي يقلد معانا وباي دور .. هي هي هي..
بس من وين نييب واحد صوته روعه حق ناكاجو مثل اللي في النسخة الانجليزية؟؟؟

Ranma Saotome
17-12-2001, 11:08 AM
count me in
أنا ومن غير فخر مافي أحلى من صوتي المنجاوي:)

orange road
17-12-2001, 11:11 AM
لا تخاف رانما.. باخليك تدبلج معانا لما نبتدي ندبلج كارتون ranma 1/2 باخليك احلى دور.. دور هابوساي.. هاهاهاها :D
ولما نبتدي ب dragon ball z باخليك انت فريزا.. هاهاهاها.. :D
بعد آمر.. احلى الادوار حجزتها لك..
شفيك؟؟؟ ?:
مب عاجبتك الادوار؟؟ :واو:

Ranma Saotome
17-12-2001, 11:16 AM
أفا أنا ماتعجبني هالأدوار
أنتي أي دور تختارينه يعجبني
انشالله حتى لو كومابارس
الواحد لازم يبدأ شوي شوي ( وأعتقد أن لازم أبدا بصوت رانما ) هاذي خطزه مب كبيره صح!

fatoom
17-12-2001, 11:44 AM
انا أكره مياااااااااااااااكاااااااااااااااا
ماأحبها خير شر ...
و يوي أحلى منها ...
و تاسكي حقي أبروحي (بأعلى صوت )
أنا أخترته قبلج ..
و انت أصلا ماخذه هوتوهوري يالكلبه ...:غضب:
تاسكي حقي ...(تأكيد ):D

orange road
17-12-2001, 01:17 PM
الله الله يا فطوم.. الحين مياكا تكرهينها؟؟؟
والله ما في احلى من قصة الحب اللي بينها وبين تاماهومي..
سمعي.. انا لي هوتوهوري وتاسكي وحتى ناكاجو.. (ادري انه شرير لكنه عاجبني.. والله روعة)..
من اللي جاف تاسكي قبل في الكارتون؟؟؟ انا..
من اللي كمل الاوفا وجاف حب تاسكي حق مياكا؟؟ انا..
عيل خلاص.. تاسكي لي انا.. انا بس وفطوم خس.. هي هي هي..

رانما..
دور رانما مرة وحدة؟؟ :واو:
اول ما شطح نطح..
هاهاهاها..
خلاص باعطيك دور كونو.. اكيد عاجبك..
لانه اذكى واحد.. واقوى واحد.. وامهر واحد في استعمال السيف..+
هاهاهاها

shaheen
17-12-2001, 01:19 PM
تتكلمون عن مسلسل رانما؟

orange road
17-12-2001, 01:21 PM
قلنا لكم يا شاهين افتحوا لنا منتدى حق الكارتون..
شفت الموضوع شلون تشعب.. واتجهنا حق الكارتون في الاخير..
يللا عاد.. امتى بترفع الامر الى السلطات العليا؟؟؟

Ranma Saotome
17-12-2001, 01:23 PM
الشباب معزمين أن يسوون لهم شركة دبلجه ويبوني أنا في مسلسل رانما أسوي صوت غير صوت رانما شفت الظلم.
انتوا أول سووا المجله بعدييييين فكروا في شركة دبلجه

lucky19
05-04-2004, 04:43 PM
السلام عليكم
أنا حبيت أسأل اذا كان في أحد يبيع أفلام كرتون قديم زي الليدي أوسكار ورانزي وجورجي وكافامارو. وشكرا

lucky19
05-04-2004, 04:46 PM
وفي كمان فلم قديم اسمه بذور التفاح ممكن أحد يدلني على محل أو موقع أو واحد يبيعهم هنا في السعودية

little-lilly
06-04-2004, 11:15 PM
هاااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااي

^.^

مشكورة orange road لأنج فتحتي الموضوع :p

الصراحة الدبلجة كل مالها تتجه للأسوأ
و الدبلجة السورية (حدث ولا حرج )
الأغاني يخربونها مرات و مرات ييبونها عدل
الأغاني القديمة أحلى (مثل ليدي أوسكار)
بس أحلى غنية عندي لمن كنت صغيرة ليما ألحين أحبها أهي سهم الفضاء

شي ثاني:
يعني احنا كنا يهال و نشوف رانزي تقول حق شان حبيبي ولا حرفوا بالقصة ولا أثر هالشي فينا
يعني كل هذا خايفين عل يهال
اليهال ألحين ما يشوفون الا مسلسلات و افلام
عل عموم اذا بدبلجون أبي أصير شامبوووووووووو!!!

lucky19
08-04-2004, 01:16 AM
أختي orange road انتي قلتي انك عندك ليدي أوسكار كامل كل الحلقات ممكن تتكرمي علي وتبعيني هو اذا ممكن لأني تعبت من التدوير ممكن؟؟؟؟ وشكرا

Renoa Heartilly
11-04-2004, 12:39 PM
يا حظكم, أنا ما أعرف إلا ريمي الولد و شوي من الأنيميات القديمه, ما لحقت إلا على يونغ فيوتشتر *من ماوكلي و ما بعده* :(

رميساء
21-06-2005, 07:35 PM
مرحبا بكم جميعا أنا عضو جديد ينكم

أود التعليق عن الكلام التي قالته الأخت orangeroad عن شركات الدبلجة:
عزيزتي أنا أرى في كلامك نوعا من العنصرية . أنا شخصيا من المعجبين بالأعمال التي تقوم بها شركات الدبلجة بسوريا و خاصة شركة الزهرة فأنا أرى فيها كل الإتقان و الإبداع (مع العلم أنني لست من سوريا) ربما لم تشاهدي كل المسلسلات التي تمت دبلجتها في سوريا ف" أوسكار" هو مسلسل كوميدي وهو يستوجب طريقة خاصة في تمثيل الأصوات (التي سميتها أنت بالأصوات البشعة ) و ذلك لإضحاك المشاهدين...
على كل حال أنا أحترم وجهة نظرك ولكن تذكري أنه علينا ألا نتسرع في الحكم على الآخرين. أليس كذلك؟;)

orange road
22-06-2005, 12:17 AM
بااااااااااال..
موضوع مغبر مطلعينه من أسافيل المنتدى..
شللي طرى على البال؟؟

أهلين اختي.. شكلج مسجلة مخصوص بس علشان تردين على هالموضوع


على كل حال أنا أحترم وجهة نظرك ولكن تذكري أنه علينا ألا نتسرع في الحكم على الآخرين. أليس كذلك؟

لا ما غلطت.. ما اعتقد اني غلطت.. لأن الحين وانا اقرا ردودي في الموضوع لقيتها ما تغيرت ..
معناها مب حاسة اني غلطانة..


عزيزتي أنا أرى في كلامك نوعا من العنصرية .

نوع من العنصرية؟؟؟
من اللي قال نوع من العنصرية؟؟ طلعي لي العنصرية في الكلام؟؟؟
اذا على الشركات السورية..؟؟؟ لأنها صج سورية.. يعني من المريخ هي..؟؟؟
لو كانت قطرية باقول الشركات القطرية... لكنها سورية..


ربما لم تشاهدي كل المسلسلات التي تمت دبلجتها في سوريا ف" أوسكار" هو مسلسل كوميدي وهو يستوجب طريقة خاصة في تمثيل الأصوات (التي سميتها أنت بالأصوات البشعة ) و ذلك لإضحاك المشاهدين...

وشكلج انتي اللي ما قريتي الرد عدل..
الحين ليدي اوسكار اللي طول الوقت كنت اتكلم طلع مسلسل كوميدي؟؟؟
:blackeye: آخ... هاي الحين وين نرقعها؟؟ قولوا لي وين....

:ciao: يللا تشاو.. وما اعتقد ان في فايدة من رفع الموضوع... بس ذكريات حلوة ياتني الحين وانا اقراه ايام ماكان المنتدى حلو

micromax
28-06-2005, 01:08 PM
يأختorang انا اراك متعصبة الى حد غريب ؟! ولا اعلم هل الموضوع يستاهل كل هذا .....انت كتبت موضوع ورد كل قارء عليك بأقتراح فما كل هذا الغضب ؟؟؟؟ ويحك يا orang اذا كانت الدبلجة بشعه وبلغه (مصريه) وسوريه فالمشكله عندكم وليست عندنا فالمصرى لن يغير لهجته .......... واذا كان المدبلجين القدامى اختفوا فهتاك جديد وافضل ان شاء الله وليس هناك الا حلان
1_ ان تبرعى فى هذا المجال وتعملى به
2_ ان نصبر علي ما قدره الله لنا
هذا الموضوع مشكله بحق ولكن ليس ذنبنا(نحن الأعضاء)

Micromax

DeeK MantooF
28-06-2005, 01:13 PM
since when the anime's dubb'ed 2 syrian accent ??

:31:

we r talking about the companies it selvs when it ruined the anime's by their ways in changnig the stories



and egyptian.....only temon and pumba....


yoom taby te7sher nafsak fe shay
e3ref shelli 9ayer awwal

and watch ur words when u talk 2 orange road

:31:

orange road
28-06-2005, 01:23 PM
ياي لنا ويحك يا اورانج رود.. ما ادري شقلت

والله انت لا قريت الموضوع ولا تدري بالسالفة... وحاشر روحك في موضوع مالك فيه لا ناقة ولا جمل..

بدال ما تطلعون مواضيع المنتدى يستفيد منها يايين يحاججون على موضوع قديم..
والله انتوا نكتة.. ونكتة بايخة بعد..

المشكلة انهم ييون ويحطون ردود ولا يقرون الموضوع.. كلمتين وانقز.. لكن لا.. خلنا نفتلسف شوي.. خلنا نكتب شوي..
الحين الاخت اللي حطت الرد ياية وما لها الا مشاركة وحدة.. ولا لها شي ثاني.. وانت يايني الحين ويحك وما ادري شنو..
الظاهر كفرنا لما قلنا ان الشركات تخرب الدبلجة..

احترم نفسك اخوي لما تيي تكلمني وترد علي في المنتدى..
حاول انك تختار ملافظك عدل معاي.. لا يكون عبالك انها سايبة...
رد رد عدل مثل الناس.. وانا ما غصبت حد الا يقول مثل الكلام اللي اقوله.. الكل كان موافقني على الراي والكل كان يكتب اللي يبيه في الموضوع .. لا مسكت عصا اخوفهم فيها ولا شي...

ما ادري انا هالبلاوي تتحذف على الواحد من وين..

مشكور ديك على الرد

micromax
28-06-2005, 01:37 PM
مشكور اخت orange.....!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

orange road
28-06-2005, 02:06 PM
العفو...
تعال كل يوم...

Light magician
11-07-2005, 10:32 PM
اذا كنتوا بتسوون كارتون لا تخلونة بلهجه معينة خلوه بالعربي الفصيح