المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : His Name is NOT Allah



ahmad86
25-04-2008, 09:34 AM
من يوم الي انتقلت فيه على امريكا لاحظت شيء غريب
لاحظت أن معظم النصوص الاسلامية المترجمة للانجيليزية تترجم كلمة الله بـ Allah
بدل كلمة GOD
و هذا برأي غلط و غلط كبير
ليش ؟؟؟ أنا أقولك ليش؟؟؟
دايما أول ما ادخل في نقاش ديني مع واحد اول شيء يسألني انت ايش اسم اللاهك ؟؟ أو مش انتو اللاهمكم اسمو Allah
لما نبقي على كلمة الله بالانجليزية كما هي الأجنبي يعتقد أنه اسم ربنا
و بالتالي يتصورون ان الله (god) عندنا هو شخص اسمه Allah و نحن عملناه الاه
و بالتالي يعتقدون ان ديننا دين كالبوذية و الهندوسية و غيرها من الديانات الوثنية
فا انا كل ما احاول احاور واحد يتضحلي ايكون في اعتقادة انه الاسلام دين وثني لا يؤمن بالله بل يؤمن بشخص اسمة Allah
فا انا احاول اوضح له الصورة و افهمه انه God يعني Allah بالعربي و انو حتى المسيحين العرب يستخدمون هذه الكلمة

أنا ما أعرف ايش الحكمة من ابقاء كلمة الله كما هي في الانجليزية ؟؟؟
السبب الوحيد في اعتقادي انه لو يبون يترجمون مثلا الشهادتين بالانجليزي اذا استخدمو كلمة god الترجمة راح اتكون كهذا
i witness that there is no god but god and mohammed is his messenger
الي يعني راح يكون بلا معنى مثل ما اتقول بالعربي لا يوجد الاه الا الاه

بس كمان اذا بتستخدم كلمةAllah انت هيك خرجت عن الهدف الرئيسي للشهادتين الي هو توحيد الله و الوهيته لانه بالمفهوم الغربي انت نسبت الألوهية لشخص اسمة Allah
i witness that there is no god but Allah and mohammed is
his messenger

انا برأي انه ممكن نتغلب على هذه المشكلة باستخدام كلمة lord التي تعني الاه او الرب بالانجليزية فتصير الشهادتين هكذا
i witness that god is the only lord and mohammed is
his messenger

ممكن الصيغة اخلفت اشوب بس انت هذا حافظت على المعنى اللغوي و المعنى الروحي للشهادتين

Amir Imam
26-04-2008, 08:59 AM
بسم الله
قد يكون كلامك صحيح يا اخي العزيز .. ولكن هذا في حال النقاش مع الغير فقط .. لان كلمة God لا تعني "الله" وانما تعني "الاله" .. فكلمة اله منكره .. لانه توجد الهه اخرى -بالباطل طبعا - ولكن الله واحد لا شريك ولا مثيل له

moneeeb
26-04-2008, 11:43 AM
بسم الله
قد يكون كلامك صحيح يا اخي العزيز .. ولكن هذا في حال النقاش مع الغير فقط .. لان كلمة God لا تعني "الله" وانما تعني "الاله" .. فكلمة اله منكره .. لانه توجد الهه اخرى -بالباطل طبعا - ولكن الله واحد لا شريك ولا مثيل له
ايش قاعد تقول اخى الكريم؟؟؟؟


كيف كلمة الاله منكره؟؟؟؟

ننتظر منك....
و بعدها لكل حدث حديث



اخى احمد موضوعك غريب...ربما ما رايته شئ فردى يخصك, بها توصلت لهذا الاستنتاج...

انا فى امريكا... و تقريباً فى المسجد كل شهر...نرى تلقين المسلمين الجدد الشهادة بالانجليزى و العربى

بالانجليزى يستخدمو كلمه God
I testify that there is no god (http://en.wikipedia.org/wiki/Ilah) worthy of worship but God , and I testify that Muhammad is the messenger of God
هذة صيغ اخرى بالانجليزى

I testify that there is none worthy of worship except God, and I testify that Muhammad is the messenger of God

"I bear witness that there is no god except for God (http://en.wikipedia.org/wiki/Allah), and Muhammad is the messenger of God
و اذا مزعلك الموضوع جداً...انا شخصياً بتصل عليهم و اقلهم يغيرو اسلوبهم:biggthump

فى امان الله

محمدS.M
26-04-2008, 12:11 PM
حياك الله اخوي احمد
بخصوص الترجمة حسب احدى المعلومات القديمة انهم وقفوا وقفة لا باس بها حتى اختاروا ان يبقى اسم الجلاله وهو الله :)
ولم يكن مجرد معنى مجاز او تم وضعة دون بصورة غير مبرمجه او بشكل عفوي
و لفظ الله معروف المعنى المراد بذلك لدى الجميع من دخلوا الاسلام او لديهم اطلاع على الدين
اما عن المجموعة التي لا تستطيع التميز بين GOD و ALLAH فلا اعتقد انه سيلزمنا اكثر من 3 دقائق لتفسيرها لهم ,,,
بعض المراجع الاسلامية وخاصة الدعوية تستعمل كلمة God وكماذا ذكرت استخدامها في غاية الحساسية
و يتم مراجعتها طبعا من اشخاص متخصصين في هذا المجال
وليسوا مجرد افراد يستخدموها بعشوائية ,,
ملاحظه: يوجد اختلاف بين كلمة God و god
الاولى تعني الاله اقصد الواحد اما الثانية فتستخدم للالِه ويعني الجمع

ahmad86
26-04-2008, 11:12 PM
اخى احمد موضوعك غريب...ربما ما رايته شئ فردى يخصك, بها توصلت لهذا الاستنتاج...

ممكن
بس ما في وحد مر علي الا و يسألني من هو Allah
يعني لو كانت god لما التبس عليهم الأمر
حتى انهم لما ايسبون الاسلام يسبون allah ظننا منهم انه allah رجل ما و عملناه الاه فلو كانو يعرفون انه allah هو نفس الاه الي يؤمنون به "الأب عندهم " ما كانو سبوه انت بس ادخل على اليوتوب و حط كلمة allah و شوف التعليقات على الفيديوهات و راح تفهم قصدي

مثلا في فيديو عنوانه
Adam dumps Jesus for Allah .
بالعربي أدم يترك عيسى من أجل الله
بس بالنسبة لهم أن ادم ترك عيسى لشخص أخر اسموAllah




بالانجليزى يستخدمو كلمه God
I testify that there is no god (http://en.wikipedia.org/wiki/Ilah) worthy of worship but God , and I testify that Muhammad is the messenger of God
هذة صيغ اخرى بالانجليزى

I testify that there is none worthy of worship except God, and I testify that Muhammad is the messenger of God

"I bear witness that there is no god except for God (http://en.wikipedia.org/wiki/Allah), and Muhammad is the messenger of God


في المسجد عندنا يستخدمون كلمة allah لما ايملون واحد الشهادة
و أكثر من مرة اسمعها بكلمة allah


و اذا مزعلك الموضوع جداً...انا شخصياً بتصل عليهم و اقلهم يغيرو اسلوبهم:biggthump

تتمسخر
لا ما اتغلب حالك
and save your minutes

ahmad86
26-04-2008, 11:21 PM
اما عن المجموعة التي لا تستطيع التميز بين GOD و ALLAH فلا اعتقد انه سيلزمنا اكثر من 3 دقائق لتفسيرها لهم ,,,

بس مو كلهم راح ايلاقون واحد مسلم يفهمها لهم
و راح يظلو فاهمينها غلط


بعض المراجع الاسلامية وخاصة الدعوية تستعمل كلمة God وكماذا ذكرت استخدامها في غاية الحساسية
و يتم مراجعتها طبعا من اشخاص متخصصين في هذا المجال
وليسوا مجرد افراد يستخدموها بعشوائية ,,

انا لاحظتها في بعض الكتب


ملاحظه: يوجد اختلاف بين كلمة God و god
الاولى تعني الاله اقصد الواحد اما الثانية فتستخدم للالِه ويعني الجمع
أول مرة اسمع فيها
ما أعتقد صحيحة هذه المعلومة

wishbagi
26-04-2008, 11:51 PM
لا تحرق قلبك على الي مو مقتنع
(وما على الرسول إلا البلاغ المبين)

Flanteus
27-04-2008, 12:26 AM
أعتقد اني أتفهم وجهة نظرك ..لأن التساؤل هذا نوعا ما لاحظته او شكيت بوجوده بين غير المسلمين ..بحيث ان شخص غير مسلم يعتقد ان Allah ذات مخترعة من قبل المسلمين ..(تعالى الله عن ذلك ) ..

لكن خذها مني أخ أحمد ..
لا تتضايق لمن تشوف واحد فاهمها غلط ..لأن الناس صنفين صنف يبحث عن الحق ..والصنف الآخر لا يكترث او مكابر ومعاند الخ ..هل تعتقد ان اللي يبحث عن الحق يمر على اسم الإله في الدين الإسلامي دون التثبت والتحقق ؟ طبعا لا ومصيره راح يفهم اذا كانت نيته سليمة (يعني ربنا ما راح يخذله ) ..
والصنف الآخر أنا لا أكترث للحظة سواء فهمها أو لم يفهمها ..وأعتبرها مضيعة لوقت المسلم الثمين في محاولة تصحيح فهمهم ..

ممكن تقول طيب لو فيه مكابر يبحث عن الحق؟
مكابر ويبحث عن الحق لا تأتي في جملة واحدة :ponder: ..المسألة ليست لعب أو حوار منتديات :12: (بالنسبة لهم كل شيء لعب ولهو )

أرجو انك فهمت وجهة نظري ..لأن اللي بشوفه ملحدين أو نصارى لهم سنين في منتديات إسلامية ولم يهتدوا ..على ايش يدل هذا؟ طبع على قلوبهم وأغلبهم لا يكترث فليش أضيع وقتي معاهم ؟ مو الأفضل أفهم الناس اللي يبحثون عن الحق ..(بغض النظر.,, بحثهم عن الحق راح يدلهم على المعاني الصحيحة في الدين الإسلامي..)..

طبعا كلامي ينطبق أكثر على العموم ..وليس حالات فردية ..وهو يظل مجرد راي نظري ..


لا تحرق قلبك على الي مو مقتنع
انعنو بو بليسك :12:... اختصرت كلامي كله بجملة وانا قاعد اكتب رد :biggthump
هذا تماما ما أحاول قوله :p ههههههه

VaSh ThE sTaMpEdE
27-04-2008, 06:34 AM
السلام عليكم :)


ما تطرقت إليه هو سوء التفاهم الحاصل من قبل الأديان الأخرى عن الإسلام. عندما كنت في أمريكا ، فاجأني أحد الأشخاص بالسؤال التالي :
Do you believe in Allah ?
ومن ثم بدأ يسألني من الله وكأنه إله آخر خاص بالمسلمين فقط.
في الحقيقة الأديان الثلاثة - اليهودية والمسيحية/النصرانية والإسلام -تعبد إله واحد بشكل عام ولكن بطرق مختلفة وإيمان مختلف.

بالنسبة لاقتراحك في استبدال كلمة Allah بكلمة أخرى فإنه يحتاج إلى نقاش طويل. لأنه من جهة تجده عزة وفخر للمسلمين ، ففي أمريكا ، من يقول I believe in God غير من يقول I Believe in Allah ، والمسلمين يفضلون استخدام كلمة Allah لإظهار انتسابهم لهذا الدين الحنيف. من جهة أخرى ، استعمال كلمة Allah تؤدي لحصول سوء التفاهم وهذا حدث بالفعل وتجاربنا الشخصية مثال دليل على ذلك.

لكن بصراحة حتى وإن استبدلت كلمة Allah فالمفهوم لن يتغير في يوم وليلة ، الإعلام يلعب دورا أساسيا في تشويه صورة الإسلام وأظنك لاحظت ذلك من خلال قنواتهم الإخبارية مثل CNN و Fox News .

في أمان الله :)

moneeeb
27-04-2008, 07:48 AM
تتمسخر
لا ما اتغلب حالك
and save your minutes

قاعد امزح معك:D.. بعض الاحيان يخف دمى و بعض الاحيان يثقل...وسع صدرك :biggthump

ذكرتنى ..كان لى صديق كويتى...و لا اذكر التفاصيل..لكن قال لى " تتغشمر" ظنيته قاعد يسبنى..:09: رديت عليه غاضب احترم نفسك. انت اللى تتغشمر..و انا تماماً اجهل ما رمانى به.. و المضحك انى كنت فعلاً قاعد اتغشمر:D

فا يترا هل تتمسخر نفس المعنى:33:...لانها اشبه بسبه
Just in case
احترم نفسك...انت اللى تتمسخر :09:

فى امان الله

Amir Imam
27-04-2008, 09:16 AM
بسم الله
نعم يا اخي العزيز .. كلمة اله منكره .. ليس بالضرورة ان تدل كلمة اله على الله عز وجل .. توجد الهه اخرى .. صحيح انها الهه بالباطل الا انها تسمى الهه .. اللات اله والعزى اله .. وهذا يدل على انها منكره .. وشيء اخر .. يمكن ان تضع "الـ" لكلمة "اله" فتصبح "الاله" اما لفظ الجلالة "الله" لا يمكن ان تضيف له "الـ" وذلك لانه معرف .. ارجو ان اكون اوضحت وجهة نظري .. من غير ما تعصب علي

moneeeb
27-04-2008, 11:58 AM
بسم الله
نعم يا اخي العزيز .. كلمة اله منكره .. ليس بالضرورة ان تدل كلمة اله على الله عز وجل .. توجد الهه اخرى .. صحيح انها الهه بالباطل الا انها تسمى الهه .. اللات اله والعزى اله .. وهذا يدل على انها منكره .. وشيء اخر .. يمكن ان تضع "الـ" لكلمة "اله" فتصبح "الاله" اما لفظ الجلالة "الله" لا يمكن ان تضيف له "الـ" وذلك لانه معرف .. ارجو ان اكون اوضحت وجهة نظري .. من غير ما تعصب علي
كل اللى قاعد تقوله خطئ اخى
و ترا منى معصب و لا حعصب:D
اولاً اللات و العزى ليست الهه:biggthump اصنام نسبوها و جعلوها الهه

الله هو اله...لا اله غيره


شوف اخى انا فاشل فى القواعد , ربما هناك اخواننا مثل العميد و محمد الحريص و غيرهم افضل منى فى شرح هذة الاشياء بطريقة سهله...

لكن..

الله"مركبة من"ال "و "إله"
قال سيبويه : أصل هذا الإسم أن يكون إلها وتقديره
وقد يخطر ببال المرء ان "ال"الداخلة على اسم"الله" هي"ال" التعريف.وهذا غير صحيح:
قال سيبويه :"والألف واللام عوض من الهمزة التي في ( إله )"
فهو يرى ان اصل "الله" هو "اله" وليس ذلك من قبيل تعريف النكرة : فلم تدخل "ال" على" إله "بغية تعريفه,ولكن حذفت الهمزة وعوضت ب"ال".
ومن الادلة على كون"ال" لغير التعريف جواز النداء" بقولنا:"ياالله".والنحاة يمنعون دخول "يا"النداء على المعرف ب"ال".


و لو تريد التعمق اقراء للزمخشرى و الجوهرى و ابن القيم فى هذة المسائل

الله اسم اشتهر استخدامه بين العرب فى خلاصة

اتمنى اننا فى نفس الصفحة...ربما انت تنظر للموضوع من زاوية مختلفة و فاهمينك غلط :D


واذا اخطائت اتمنى تصحيحى
فى امان الله

Amir Imam
27-04-2008, 03:07 PM
كل اللى قاعد تقوله خطئ اخى
و ترا منى معصب و لا حعصب:D
اولاً اللات و العزى ليست الهه:biggthump اصنام نسبوها و جعلوها الهه

الله هو اله...لا اله غيره


شوف اخى انا فاشل فى القواعد , ربما هناك اخواننا مثل العميد و محمد الحريص و غيرهم افضل منى فى شرح هذة الاشياء بطريقة سهله...

لكن..

الله"مركبة من"ال "و "إله"
قال سيبويه : أصل هذا الإسم أن يكون إلها وتقديره
وقد يخطر ببال المرء ان "ال"الداخلة على اسم"الله" هي"ال" التعريف.وهذا غير صحيح:
قال سيبويه :"والألف واللام عوض من الهمزة التي في ( إله )"
فهو يرى ان اصل "الله" هو "اله" وليس ذلك من قبيل تعريف النكرة : فلم تدخل "ال" على" إله "بغية تعريفه,ولكن حذفت الهمزة وعوضت ب"ال".
ومن الادلة على كون"ال" لغير التعريف جواز النداء" بقولنا:"ياالله".والنحاة يمنعون دخول "يا"النداء على المعرف ب"ال".


و لو تريد التعمق اقراء للزمخشرى و الجوهرى و ابن القيم فى هذة المسائل

الله اسم اشتهر استخدامه بين العرب فى خلاصة

اتمنى اننا فى نفس الصفحة...ربما انت تنظر للموضوع من زاوية مختلفة و فاهمينك غلط :D


واذا اخطائت اتمنى تصحيحى
فى امان الله
بسم الله
ربما اخي العزيز كلامك صحيح .. ولكن في نفس الوقت اللات والعزى ليست الهه في نظر الاسلام فقط .. اليس كذلك ؟
ولكن في نظر اللغة العربية هم الهه .. وهنا نحن نتكلم عن اللغة العربية .. الكلام الذي ذكرته اعلم انه صحيح من ناحية تعريف "اله" بـ "الله" .. ولكن ايضا يمكنك جمع كلمة "اله" ولا يمكن جمع لفظ الجلالة "الله" .. اما عن كلمة "ياالله" فالكثير من العلماء حرموها مما فيها من خطأ .. والله اعلم

ahmad86
29-04-2008, 07:06 AM
السلام عليكم :)


ما تطرقت إليه هو سوء التفاهم الحاصل من قبل الأديان الأخرى عن الإسلام. عندما كنت في أمريكا ، فاجأني أحد الأشخاص بالسؤال التالي :
Do you believe in Allah ?
ومن ثم بدأ يسألني من الله وكأنه إله آخر خاص بالمسلمين فقط.
في الحقيقة الأديان الثلاثة - اليهودية والمسيحية/النصرانية والإسلام -تعبد إله واحد بشكل عام ولكن بطرق مختلفة وإيمان مختلف.

بالنسبة لاقتراحك في استبدال كلمة Allah بكلمة أخرى فإنه يحتاج إلى نقاش طويل. لأنه من جهة تجده عزة وفخر للمسلمين ، ففي أمريكا ، من يقول I believe in God غير من يقول I Believe in Allah ، والمسلمين يفضلون استخدام كلمة Allah لإظهار انتسابهم لهذا الدين الحنيف. من جهة أخرى ، استعمال كلمة Allah تؤدي لحصول سوء التفاهم وهذا حدث بالفعل وتجاربنا الشخصية مثال دليل على ذلك.

لكن بصراحة حتى وإن استبدلت كلمة Allah فالمفهوم لن يتغير في يوم وليلة ، الإعلام يلعب دورا أساسيا في تشويه صورة الإسلام وأظنك لاحظت ذلك من خلال قنواتهم الإخبارية مثل CNN و Fox News .

في أمان الله :)

أشوف انك مريت بنفس التجربة
مثلا اليوم واحد قاعد ايقولي انتو allah مالكم له خمسين يد و 3 روس
قلتله لا
قالي لانو في واحد هندي ورجاني صور لاله ماله و كان له 3 روس و مادري كم يد
قلتله هذا هندوسي مو مسلم
و لما وضلحت له الصورة قالي يعني انتو مثلنا اتؤمنون بإلاه واحد
هذه هي الصورة الي ماخذها الغرب عن الله
فا تعقيد الترجمة لكلمة الله بدل من جعلها فقط god
زاد من عدم معرفتهم بمن هو الله
فصار اول ما اتقله نحن نؤمن بأن خالق هذا الكون هو allah راح على طول ياخذ انطباع شنو دين الحكي الفاضي هذا و ايش ما اتكلم ما راح يقتنع لأنو ما اقتنع بهوية الخالق الي انت اتآمن به
بس لو اتقوله نحن نؤمن بأن خالق هذا الكون هو god راح ايقولك اوكي كمل و راح يسمع

ahmad86
29-04-2008, 07:07 AM
هلا Flanteus (http://www.montada.com/member.php?u=28258)
مشكور على مداخلتك
الحمدالله في حد فهم وجهة نظري في الموضوع

ahmad86
29-04-2008, 07:16 AM
moneeeb (http://www.montada.com/member.php?u=178740)
لا يا رجال أنا أمزح معاك
مشكلت الكتابة انها احيانا ما اتبين اذا انت تمزح ولا تتكلم جد

على فكرة اعجبني تفسير سبيوه لكلمة الله كلام مقنع فعلا
مشكور

Black Box
01-05-2008, 08:58 PM
ما ودي اتكلم كثير عن هالموضوع لأنه حساس ويحتاج ناس أصحاب علم ومعرفة وأنا لست منهم ..

لكن وجهة نظري أن ننادي بإسم الله -عز وجل- أمام الجميع ومن بينهم الكفار..
ونحن لا نهتم بالمعنى بقدر ما نهتم بالإسم ذاته ..

يعني إذا مثلاً واحد عندنا إسمه (صقر) , هل الغرب إذا نادوا إسمه يقولون (Falcon) ؟! طبعاً لا , ينادونه بـصقر كما هو إسمه ..

وأرى أن الأمر ينطبق على إسم الجلالة أيضاً..

شكراً..

ahmad86
03-05-2008, 02:41 AM
ما ودي اتكلم كثير عن هالموضوع لأنه حساس ويحتاج ناس أصحاب علم ومعرفة وأنا لست منهم ..

لكن وجهة نظري أن ننادي بإسم الله -عز وجل- أمام الجميع ومن بينهم الكفار..
ونحن لا نهتم بالمعنى بقدر ما نهتم بالإسم ذاته ..

يعني إذا مثلاً واحد عندنا إسمه (صقر) , هل الغرب إذا نادوا إسمه يقولون (Falcon) ؟! طبعاً لا , ينادونه بـصقر كما هو إسمه ..

وأرى أن الأمر ينطبق على إسم الجلالة أيضاً..

شكراً..


لا أخوي الموضوع مو نفس الشيء
اصلا انا عملت الموضوع عشان انعرف الغرب انو" الله " تعني god و انها مو اسم كاي اسم عادي
بس الظاهر انو في عرب كمان موعارفين هذا الشيء:dead::dead:
أخوي الأسماء العربية أو الأسماء عموما ما تترجم للغات و ينادى صاحبها باسم اللغة الاخرى لسببين بسيطين
1- الاول انو الهدف من الاسم انو اتعرف الشخص و اتفرقة عن غيرة فلما اتنادي واحد يعرف انك اتنادي عليه خلينا على المثال الي انت جبته واحد اسمة صقر لو راح خلنا انقول امريكا راح اينادوه saker لانو لو ناديته بfalcon ببساطة ما راح يعرف انك اتنادي علية بس هذا الامر لا ينطبق عليه تعالى "وإذا سألك عبادي عني فإني قريب أجيب دعوة الداعِ إذا دعانِ" اذا كان واحد اجنبي يدعو الله بكلمة god هل هذا يعني انو يدعو الاه اخر غير الله لا طبعا
2- ثانيا الاسماء العادية لا تترجم لأن غالبا لا توجد لها مرادفات في لغتها فلا تستطيع ان تترجمها الى لغات اخرى حتى اذا ترجمتها حتكون غير منطقية عندك مثلا اسم " أحمد" هل يستطيع احد ان يترجمها الى الانجليزية؟؟؟
و هذا أيضا لا ينطبق على اسمه تعالى

و بعدين كيف معنى اسم الله غير مهم الا هو الأساس
العالم في الغرب لما اتكلمهم و اتقول allah ما يعرفون عن مين تتكلم
و ايقولك who's this guy allah
or who's this allah dude
الله صار بالنسبة لهم guy or dude "أستغفر الله"
لما اصير أقوله god يفهمني على طول