المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق



محمد100
21-08-2008, 12:23 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

هذا الموضوع أضعه لكل من يعشق هذة اللعبة باختصار هنالك الكثيرين من العرب عاشقين هذة اللعبة ولم يفهموها بسبب ضعف لغتهم الانجليزية فأريد أن اكون مجموعة لنترجم جميع أجزاء هذة اللعبة كفلم ولكن المشكلة أني لا أعرف كيف سأدخل جميع أجزاء اللعبة للكمبيوتر الشخصي
وأنا أريد أن أدخلها بصورة واضحة 100% أما عن الترجمة والبرامج المستخدمة فكلها سهلة
ولا اواجه مشكلة لذالك أطلب من كل من يريد الدخول في جماعتي لترجمة هذة الاسطورة الرائعة
وأروع قصة عرفتها حتى الان أن تكون له إحدى هذة المييزات لا يشترط كلها:
1- إنجليزية 100%
2- ان يعرف القصة جيدا
3- أن يعرف التعامل مع البرامج التي سنستخدمها مثل windws movie maker
4- أرجوكم أي شخص يعرف كيف يمكنني نقل اللعبة الى الكمبويتر الشخصي ينضم ويقول لي كيف
فهذة هو الشئ الوحيد الذي لا اعرفه
5- نت سريع

ولايشترط أن تملك كل هذة الصفات فواحدة تكفي ولكن سأبدا العمل بشكل جدي فإن لم تكن جديا فعلا فلا تتعب نفسك وأتمنى من هذا العضو الإنضمام لأني أعتقد أنه سيكون عضوا مهما نظرا لمعلوماته الهائلة the super man او قريب من هذا الاسم وهو الذي كتب أسرار قصة ميتل جير

سأبدأ بالعمل في أول يوم رمضان وسؤزع المهمات علينا كلنا وسأشرح كيفية العمل لكل من يريد
الانضمام والرجاء لأي شخص يريد الدخول أن يرد علي في الموضوع ويقول لي ماذا يستطيع ان يقدم وأن يكون جادا وبإذن الله في نهاية رمضان سننتهي من ترجمة جميع الأجزاء وهي
1- ميتل جير 1 على صخر
2-ميتل جير 2 على صخر
3- ميتل جير سوليد سنيك 1 على بلايستيشن 1
4- ميتل جير سوليد سنيك 2 ابناء الحرية على بلايستيشن 2
5- ميتل جير سوليد سنيك 3 سنيك ايثر على بلايستيشن2
6- ميتل جير بروتوبل اوبس على بي اس بي
7- ميتل جير سوليد سنيك 4 جنز اوف باتريتس على بلايستيشن 3

أتمنى من كل من يريد المشاركة الرد والى الان نحن ثلاثة أشخاص فقط وانشاء الله
لينا لقاء في أول يوم رمضان

mso1830
21-08-2008, 12:33 AM
صراحة لو تحقق هذا الشيء فهو مشروع جبار اتمنى لكم التوفيق
اشكرك على مبادرتك ولو لغتي الانجليزية قوية لكان اعلنت انضمامي

acd
21-08-2008, 01:02 AM
مرحبا حبيبي مشروعك قوي وحلو
اقدر اساعدك بالي عليه بخبرتي بالكمبيوتر ^_^

وعندي اقتراح لك بدال لاتنقل وتصور اللعبة عالكمبيوتر راح يكون حجمها كبير حيل وفوق هذا ذاكرة رام كبيرة لازم

فاقترح عليك انك تاخذ المشاهد من اليوتيوب وتضيف لها الترجمة وتكون بهالطريقه وفرت على نفسك الوقت والجهد ,, لانه في game play كامل للعبة عاليوتيوب مع المكالمات والمشاهد يلعبها "الفانز" مع التصوير الكامل لها وبوضوح جيد

ان شالله اني قدرت افيدك بهالاقتراح ^_&

ps3 master
21-08-2008, 02:44 AM
مشروع ضخم لو تسويه لو ان لغتي الانجليزية قوية جدا كان ساعدتك

محمد100
21-08-2008, 10:14 PM
مشكورين حبايبي وأرجع أقول انو مو لازم تكون انجليزيتك 100 % احنا اللي كتبنا الموضوع 3 اشخاص كلنا انجليزيتنة تمام لكن انا اهم شي عندي انك تنضم ولو حتى تدينا أفكار وتساعدنا واهم شي تكون عارف القصة تمام ولو عندك شوية خبرة كمبيوتر حلو ومشكور أخ acd على الفكرة لكن انا اعتقد انو الصورة حقة اليوتوب مهي واضحة 100% ولكن اذا تعرف مقاطع واضحة جدا اديني اي وصلة عشان نبدأ في رمضان بترجمة الاجزاء ولو اي احد يشفلنا وصلات مقاطع يوتوب واضحة يدينا هية وياريت لو ينضموا لين اعضاء كمان ولو يتم تثبيت الموضوع او ينقل للمواضيع المميزة حتساعدونا كتير عشان ينضم كتير اعضاء ويساعدو في الترجمة وننشر الوصلات اللي نترجمها للعرب بسرعة ومازلت انتظر ردك the superman انا اعتقد انك شخص مهم جدا ولينا لقاء تاني سلااام

محمد100
22-08-2008, 03:02 AM
اوك حبايب ودحين جبت مقطع ترجمتو انا بنفسي في دقيقتين فقط مبدئي عشان بس نشوف الأغلاط والاقتراحات
عشان نبدأ صح أوك وحملتو على اليوتوب الموقع حق اليوتوب يديني رابط غريب ماكئنو رابط مادري المهم هادا هوة www.youtube.com/v/IIve4HY_1Aw (http://www.youtube.com/v/IIve4HY_1Aw)"> </param> <embed src="http://www.youtube.com/v/IIve4HY_1Aw" type="application/x-shockwave-flash

ولو ماأشتغل الرابط دورو في يوتوب على اسم metal gear arab sub test1 وراح تلاقو
وخلال ماترجمت المقطع واجهتني مشكلة
انا حطيت الترجمة فوق الترجمة الانجليزي ولما تكون الترجمة طويلة صح واضحة لكن تطلع فوق الانجليزية وانا مايعجبني الشغل الى تمام 100% ياريت احد يقولي كيف أشيل الكلام الانجليزي عشان نشتغل براحتنا وياشباب فين الوصلات لين دحين ماحد جاب ولانص وصلة ايش الهرجة ماتبغو يتعرب وياريت يتثبت الموضوع ولينا لقاء سلااام

محمد100
22-08-2008, 03:04 AM
اوه لقد جربت الرابط اللي فوق هوة شغال لكن بصراحة اتفرجو من اليوتوب احسن لأنو في اليوتوب اوضح مية مرة :)

The Big_Boss
22-08-2008, 06:25 AM
السلام عليكم

الفيديو جميل لكن لدي بعض النصائح أقدمها لك إذا أردت

أولاً الترجمة تحتاج إلى تعديل لأن بعضها كان متأخر قليلاً ولكن أعتقد أن هذا الخطأ حصل لأن هذا الفيديو مجرد تجربه

ثانياً الترجمة الإنجليزية لكي تخفيها تحتاج إلى شخص لديه خبرة في برامج الإنتاج
والطريقة هي أن يصور المربع الذي يظهر فيه الكلام ولكن في الوقت الذي يكونوا لا يتكلمون

ثم تضع المربع الذي صورته من بداية المكالمة إلى نهايتها وهكذا لن تظهر الترجمة الإنجليزية

أتمنى أن تكون قد فهمت ما أقصد

وصراحة باين عليكم أنكم مبدعين ما شاء الله

وسوف يكون هذا الشيء نادر جداً في الانترنت

SANEKE
22-08-2008, 11:57 AM
انا اسف لو اعرف النقليزي لسرت معاك علاطول والله تعالى يساعدك

محمد100
22-08-2008, 07:26 PM
شكرا حبايب وفعلا sulsul كان في غلط في وقت الترجمة لأنو مسوى بسرعة جدا لكن الوقت يتظبط أما عن كيفية
إخفاء المربع انا فهمت قصدك لكن ماني عارف كيف أسويها وحاولت كتير ياريت أحد يقلي عليها أنا أستخدمت برنامج
movie maker ولو تقدر تقلي كيف أحط المربع الفاضي فوق مربع الكلام طوال الفلم لأني ماني عارف كيف أسويها من البرنامج وشكرا :)

محمد100
22-08-2008, 07:31 PM
دحين هادي المشكلات اللي أواجهها وياريت أحد يقلي عليها عشان قبل رمضان عشان أبدأ في رمضان بسرعة
1-من فين أجيب اللعبة كاملة على الكمبويتر الشخصي أو أنقلها من البلايستيسن للكمبيوتر
2-كيف أخفي مربع الترجمة الانجليزية عشان احط مكانها العربية فقط
راح ادور واحاول وياريت تساعدوني.

xXsolidsnakeXx
23-08-2008, 05:19 AM
مشروع مذهل ولاكن تحتاج بعض التعديلات من ناحية الترجمة متأخره عن الكلام أنا أخوي كنت أريد مساعدتك لاكن للأسف النت مالي بطييئ جدا 30 كيلوا بايت في الثانيه وخبرتي في movie maker يعني تجول متوسطة
.
عالعموم الله يوفجك واصل التمير ونحن نحتاج مثل هاذه المشاريع الضخمه
.

acd
23-08-2008, 05:30 AM
دحين هادي المشكلات اللي أواجهها وياريت أحد يقلي عليها عشان قبل رمضان عشان أبدأ في رمضان بسرعة
1-من فين أجيب اللعبة كاملة على الكمبويتر الشخصي أو أنقلها من البلايستيسن للكمبيوتر
2-كيف أخفي مربع الترجمة الانجليزية عشان احط مكانها العربية فقط
راح ادور واحاول وياريت تساعدوني.

اخوي العبه ماتحصلها عالكمبيوتر لانها blu-ray وتوها جديده فمستحيل تحصلها
الطريقه الوحيده انك تشتري كيبل ربط الكمبيوتر بالتلفزيون اذا كان تلفزيونك LCD فراح تحصل فتحه كيبل ربط للكمبيوتر,, فتشبك التلفزيون بالكمبيوتر وتشغل برنامج تسجيل ان شالله احصله لك من جهازك وراح يسجل الي بالتلفزيون عالجهاز مباشر ,,بس المشكله عندنا بالحجم الهائل الي بيطلع لك+لازم رام كبير عشان مايهنق الجهاز,, بس ان شالله راح نحصل حلول..
عشان هالسبب اقولك افضل شي مقاطع اليوتوب ^_‘
شنو نوع تلفزيونك؟

وبالنسبة لمربع الترجمه ياليت تنزل الترجمه تحت شوي فيكون احسن &_^

acd
23-08-2008, 06:46 AM
مبروك اخوي حصلت لك لطريقه اخيرا مع الادوات
اول شي لازم قطعه تحتاجها اسمها Cameramate SmartDisk
وهذا شكلها
http://ecx.images-amazon.com/images/I/1198Y1A8XNL._SL500_AA150_.jpg

وهذي وصلة الامازون سعرها 15 $ دولار
http://www.amazon.com/Zio-Corporation-CM-53000-Cameramate-SmartDisk/dp/B00067KSJ0
مادري اذا تحصلها بمحلات الكمبيوتر عندنا ولالا بس اسأل

وبالنسبة لشرح طريقة التسجيل من الـPS3 هذي هي
http://www.youtube.com/watch?v=X_YSfKbb55Q


--
وهذا شرح ثاني بستخدام برنامج dazzle dvd واظن انه موجود بالمحلات ان شالله بس انا افضل الاول ^_^
http://www.youtube.com/watch?v=fAdZN4irr7w

ان شالله اني افدتك وحليت عقدتك بالموضوع:D

al masy
23-08-2008, 10:43 AM
بصراحه اذا نجح المشروع بيكون بجد اروع موضوع كتب

الرجاء الرجاء الرجاء من الاداره تثبيت الموضوع

The Big_Boss
23-08-2008, 03:41 PM
شكرا حبايب وفعلا sulsul كان في غلط في وقت الترجمة لأنو مسوى بسرعة جدا لكن الوقت يتظبط أما عن كيفية
إخفاء المربع انا فهمت قصدك لكن ماني عارف كيف أسويها وحاولت كتير ياريت أحد يقلي عليها أنا أستخدمت برنامج
movie maker ولو تقدر تقلي كيف أحط المربع الفاضي فوق مربع الكلام طوال الفلم لأني ماني عارف كيف أسويها من البرنامج وشكرا :)
بالنسبة لإخفاء الترجمة أعتقد برنامج موفي ميكر ما يصلح

لكن برنامج Ulead VideoStudio 11 ممتاز جداً وسهل جداً للحالات المبتدئة مثلنا
مع مميزات كثيرة

حجمه تقريباً من 100 ميجا إلى 200

إذا كنت مستعد أنك تستخدم هذا البرنامج أخبرني ورايح أشرح لك طريقة أخفاء الترجمة بإختصار

وابحث في جوجل ورايح تلقى شروحات كثيرة للبرنامج

بإنتظار ردك

عمادباشا
23-08-2008, 03:50 PM
السلام عليكم
انا عمادباشا المكاوي احب المغمرات

عمادباشا
23-08-2008, 03:51 PM
اريد التعرف اليك

عمادباشا
23-08-2008, 04:01 PM
ههههههههههلا باقمر اذا ظهر اخو ك عماد

محمد100
23-08-2008, 05:22 PM
والله شكرا حبايب رفعتوا همتي شكرا Solid Snake ياريت عندك نت اسرع



مبروك اخوي حصلت لك لطريقه اخيرا مع الادوات
اول شي لازم قطعه تحتاجها اسمها Cameramate SmartDisk
وهذا شكلها
http://ecx.images-amazon.com/images/I/1198Y1A8XNL._SL500_AA150_.jpg

وهذي وصلة الامازون سعرها 15 $ دولار
http://www.amazon.com/Zio-Corporation-CM-53000-Cameramate-SmartDisk/dp/B00067KSJ0
مادري اذا تحصلها بمحلات الكمبيوتر عندنا ولالا بس اسأل

وبالنسبة لشرح طريقة التسجيل من الـPS3 هذي هي
http://www.youtube.com/watch?v=X_YSfKbb55Q


--
وهذا شرح ثاني بستخدام برنامج dazzle dvd واظن انه موجود بالمحلات ان شالله بس انا افضل الاول ^_^
http://www.youtube.com/watch?v=fAdZN4irr7w

ان شالله اني افدتك وحليت عقدتك بالموضوع:D

والله شكرا حبيبي طبعا افدتني اما عن القطعة فما اعتقد عندنا متوفرة في السعودية لكن انا دورت ولقيت قطعة اسمها tv tuner مميزاته اكتر بكتير لكن اغلى بكتير 600 ريال وانا حدور واشتري وحدة منهم مشكور


al masy مشكور حبيبي انشاء الله ينجح

sulsul والله حبيبي مو بس شكرا ياشيخ انتة و acd مبدعين وياريت لو تقلي على شرح البرنامج واذا تقدر انتة وacd انكم تترجمو نصوص ياريت نتقاسم الاجزاء عشان ننتهي بسرعة

عمادباشا حبيبي كيفك انا مادري ليش ماحطيت رد واحد 3 ياخي حرام عليك ههه وطبعا ممكن نتعرف وياريت لو تساعدني كمان ومشكورين


وهذا طلب خاص ياريت أي عضو يقدر يتواصل مع the superman يساعدني ويقللو انو يدخل معانا عشان يساعدنا لأنو عامل موضوع زي موضوعي لكن شكلو موقف فنتساعد ونتقاسم الاجزاء بدل ماكل واحد يشتغل لحالو انا حاولت اتواصل معاه لكن مافي رد شكرا :)

acd
23-08-2008, 10:40 PM
اخوي تفضل هذا البرنامج
http://soft.vip600.com/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=78

--

(http://edu.arabsgate.com/showthread.php?t=502169)

^
اضغط كلك مرتين عالرابط المخفي :09:

بالنسبه للبرنامج اذا واجهت صعوبه فيه قولي عشان اعطيك برنامج بديل

وبالنسبة لترجمة المقاطع والله ياخوي اني بالانجليزي صفر عند ميتل جير :D
ان شالله فريق الترجمه يساعدك ^_^
ولو انا اقترح انك تترجم الجزء الاول والثاني والثالث والرابع بس,, لانه مالنا بالاجزاء الي كانت عالصخر خصوصا اللعبه بدت من الجزء الاول.. ويفضل انه يكون نسخة الجيم كيوب لانها معدله ^*@ وتسلم

محمد100
24-08-2008, 12:00 AM
مشكور acd لكن للأسف اليوم رحت اشتريت البرنامج الاصدار 11 وثبتوا وكل شي لكن يحتاج كراك عشان يشتغل ياريت لو عندك تديني

acd
24-08-2008, 01:41 AM
مشكور acd لكن للأسف اليوم رحت اشتريت البرنامج الاصدار 11 وثبتوا وكل شي لكن يحتاج كراك عشان يشتغل ياريت لو عندك تديني

غربيه شلون اشتريته ويحتاج كراك :33:؟
عالعموم هذا كراك البرنامج بالمرفقات :D
افرز الملف المضغوط وانسخ الملف وحطة بمجلد البرنامج الاساسي الي داخل Program Files

محمد100
24-08-2008, 02:32 AM
والله تسلم ياعمري ياشيخ بلاك ايش اسوي انتة sulsul المهم انا سويت فيديو جديد شلت فيه الكلام الانجليزي
بس عربي :) لكن استخدمت برنامج اخر مرة جيد لكن فيلو مشاكل كتير يعلق كتير ومايدعم عربي عشان كدا ماراح طبعا استخدموا وراح احاول اشغل ulead المهم ماتزال في الفيديو مشكلة وقت الترجمة لكن راح تروح لمن اشغل البرنامج ulead لقدراتو العالية والفيديو التجربة الثانية وانشاء الله التجربة التالتة راح تكون الاخيرة
من دون اخطاء وهادا الفيديو

http://www.youtube.com/v/irkHduxKkfA
وانا انصحكم انكم تشوفو من اليوتوب اوضح دور على metal gear arab sub test2 راح تلاقية
اما عن كيفية نقل اللعبة من البلايستيشن فهية بالطبع عن طريق tv tuner لكن انا دورت القطعة دي في مصر
كلها داخلية مافي خارجية (usb) على العموم لينا لقاء سلااااااااااام :)

acd
24-08-2008, 02:48 AM
مرحباا اخويي محمــد الترجمة روعه بس سريعه شوي
المهم عندي فكرة لو انك تكتب قبل الترجمة الاسم مثلا
رايدن: أين سنيك؟
اولغا: لا اعلم
:D
بالطريقه هذي يكون اسهل وافضل ^_*
وعيبها لحين سابقه الكلام شوي ^_*
ان شالله تتعالج بالثالثه

وبالنسبة للقطعه ليش ماتطلبها من امازون؟

محمد100
24-08-2008, 02:48 AM
:bigeyes:
غربيه شلون اشتريته ويحتاج كراك :33:؟
عالعموم هذا كراك البرنامج بالمرفقات :D
افرز الملف المضغوط وانسخ الملف وحطة بمجلد البرنامج الاساسي الي داخل Program Files
شارية يطريقة غير قانونية ب5 جنيه ولو اني في السعودية ماشتريتوا اصلا كان حملتوا خخ:D;)

محمد100
24-08-2008, 02:50 AM
مرحباا اخويي محمــد الترجمة روعه بس سريعه شوي
المهم عندي فكرة لو انك تكتب قبل الترجمة الاسم مثلا
رايدن: أين سنيك؟
اولغا: لا اعلم
:D
بالطريقه هذي يكون اسهل وافضل ^_*
وعيبها لحين سابقه الكلام شوي ^_*
ان شالله تتعالج بالثالثه

وبالنسبة للقطعه ليش ماتطلبها من امازون؟
والله حبيبي ماعندي بطاقة ائتمانية وكنت لمن اشتري من النت اخد بطاقة صاحبي لكن انا في مصر وهوة في استراليا خخخخ يعني الله يعين لمن ارجع السعودية اشوف كيف اذا رجع باسرقها منو خخ;) وراح اعمل الترجمة زي ماقلت

acd
24-08-2008, 02:58 AM
الله يعين :D
عالعموم انا معاك عالخط اي مشكله تواجهك اسدحها هني :D

al masy
24-08-2008, 07:36 AM
والله نفسي اساعدكم في المشروع دا بس ايش اسوي الانجليزي عندي مطحلب ومن الآن اذا قدرت اعمل اي شي لنجاح المشروع بسويه
طلب آخر للإدراه ارجوكم تثبيت الموضوع عشان اغلب الاعضاء يشاركو

The Big_Boss
24-08-2008, 12:23 PM
السلام عليكم

أخي محمد هل أشرح لك طريقة أخفاء الترجمة أم أنك لا تحتاج لأني رأيت في الفيديو الجديد أنك شلت الترجمة الإنجليزية

ونسيت أقول لك العيب الوحيد في البرنامج هو أنه لا يدعم اللغة العربية

وأريد أن أسألك سؤال

قبل أن تلصق الترجمة في الفلم هل تكون الترجمة مزبوطة؟ لأنها إن كانت مزبوطة فإن البرنامج الذي تستخدمه هو السبب في تقدم الترجمة

أما إن كانت غير مزبوطة من البداية فتحتاج أن تعدلها فقط

وأنا ليست لدي خبرة في برامج لصق الترجمة فقط خبرة بسيطة

وأنا أتفق مع الأخ acd بخصوص أنك ما تترجم الجزئين التي في جهاز صخر إلا إذا كنت قد ترجمتها أصلاً

أو يوجد حل آخر هو أن تضع قصة الجزئين التي في جهاز صخر في الجزء الأول في بداية الفلم لكن بإختصار
مثل هذا الفيديو الذي عملته أنا
http://www.youtube.com/watch?v=YburpF53mtc

وأنا رأيي لو تترجموا الجزء الرابع أولاً يكون أفضل لأنه الكثير من الأعضاء لم يفهموا القصة والكثير لم يلعبها بعد لذلك سوف يكون شي جميل

أما بالنسبة أني أترجم معاكم فما أكذب عليك أنا ودي أساعدك لكن والله في رمضان مشغول ويوم 17 رمضان رايح أسافر وفي شوال رايح أدرس في المعهد لكن في شوال تقريباً أقدر أساعدكم لكن المشكلة هي أني أحب أخلص في عملي وأنا أعتبرها مسؤلية

بإنتظار ردك

محمد100
24-08-2008, 02:52 PM
السلام عليكم

أخي محمد هل أشرح لك طريقة أخفاء الترجمة أم أنك لا تحتاج لأني رأيت في الفيديو الجديد أنك شلت الترجمة الإنجليزية

ونسيت أقول لك العيب الوحيد في البرنامج هو أنه لا يدعم اللغة العربية

وأريد أن أسألك سؤال

قبل أن تلصق الترجمة في الفلم هل تكون الترجمة مزبوطة؟ لأنها إن كانت مزبوطة فإن البرنامج الذي تستخدمه هو السبب في تقدم الترجمة

أما إن كانت غير مزبوطة من البداية فتحتاج أن تعدلها فقط

وأنا ليست لدي خبرة في برامج لصق الترجمة فقط خبرة بسيطة

وأنا أتفق مع الأخ acd بخصوص أنك ما تترجم الجزئين التي في جهاز صخر إلا إذا كنت قد ترجمتها أصلاً

أو يوجد حل آخر هو أن تضع قصة الجزئين التي في جهاز صخر في الجزء الأول في بداية الفلم لكن بإختصار
مثل هذا الفيديو الذي عملته أنا
http://www.youtube.com/watch?v=YburpF53mtc

وأنا رأيي لو تترجموا الجزء الرابع أولاً يكون أفضل لأنه الكثير من الأعضاء لم يفهموا القصة والكثير لم يلعبها بعد لذلك سوف يكون شي جميل

أما بالنسبة أني أترجم معاكم فما أكذب عليك أنا ودي أساعدك لكن والله في رمضان مشغول ويوم 17 رمضان رايح أسافر وفي شوال رايح أدرس في المعهد لكن في شوال تقريباً أقدر أساعدكم لكن المشكلة هي أني أحب أخلص في عملي وأنا أعتبرها مسؤلية

بإنتظار ردك
تسلم حبيبي اما عن مشكلة تقدم الترجمة فالحمد لله تقريبا محلولة كل اللي احتاجو كراك للبرنامج ulead videostudio 11 وانشاء الله تتحل اما عن ترجمة اجزاء صخر فما راح اترجمها خلاص لكن انا راح ابدأ الترجمة metal gear solid snake اول جزء للبلايستيشن بعدين نشوف كيف نكمل الترجمة للباقي الاجزاء بالترتيب ولا نروح على الرابع على طول :)

The Big_Boss
24-08-2008, 04:45 PM
تسلم حبيبي اما عن مشكلة تقدم الترجمة فالحمد لله تقريبا محلولة كل اللي احتاجو كراك للبرنامج ulead videostudio 11 وانشاء الله تتحل
أعتقد أن البرنامج يحتاج إلى سيريل نمبر في وقت التنصيب

هل نصبت البرنامج في الجهاز؟ عشان أبغى رأيك بالبرنامج

وما قلتلي رأيك على الفيديو الذي وضعته :D

acd
24-08-2008, 06:07 PM
تسلم حبيبي اما عن مشكلة تقدم الترجمة فالحمد لله تقريبا محلولة كل اللي احتاجو كراك للبرنامج ulead videostudio 11 وانشاء الله تتحل اما عن ترجمة اجزاء صخر فما راح اترجمها خلاص لكن انا راح ابدأ الترجمة metal gear solid snake اول جزء للبلايستيشن بعدين نشوف كيف نكمل الترجمة للباقي الاجزاء بالترتيب ولا نروح على الرابع على طول :)

ياخوي وانا حاطلك الكراك بالصفحه الي قبل:blackeye:
اذا ماشتغل معاك علمني اجيبلك واحد غيره:ponder:
--
سلطان الترجمة رروعه و100% لصراحه ابداااع :biggthump

اخوي محمد ياليت تخلي حجم خط الترجمة نفس الي بالمثال لي حطة اخونا سلطان :28:

al masy
24-08-2008, 07:05 PM
يعطيك العافية اخوي محمد 100 بصراحه رووووووووووووووووعه
بالتوفيق ان شاء الله ويعطيك الف عافية

The Big_Boss
24-08-2008, 09:38 PM
سلطان الترجمة رروعه و100% لصراحه ابداااع :biggthump

اخوي محمد ياليت تخلي حجم خط الترجمة نفس الي بالمثال لي حطة اخونا سلطان :28: والله يا أخوان في شي أبغى أقوله لكن أخاف أن يسبب ذلك مشكلة

أنا لدي الجزء الأول مترجم كامل وطولة خمس ساعات لأني حاط كل شي من مكالمات واللعب وإنتهيت منه بعد تقريباً أربع إلى ست أشهر لكن المشكلة هي أني أقدر وأحترم الأخ ذا سوبر مان وهو ناوي يترجم الجزء الأول فلو قلت أنه لدي الفلم فأشعر أنها مثل النذالة أو ما شابه ذلك

وأيضاً أنت يا أخ محمد لم أرد أن أقول لك أني أملك الفلم لأني أشعر بنفس الشعور لأنكم جميعاً قد بدأتم بالترجمة

والسبب أني أخبرتك بذلك هو لأنك ناوي أنك تترجم الأجزاء الأخرى فلا مشكلة لديك إن كان أحد يملك الفلم وهو مترجم مع أني أشعر أن هذا سبب غير مقنع لذلك أرجو المعذرة إن أخطئت

فبكل صراحة بماذا تنصحونني

مشكور أخي acd على ردك الجميل وتشجيعك بإنتظار ردكم

محمد100
24-08-2008, 11:05 PM
والله يا أخوان في شي أبغى أقوله لكن أخاف أن يسبب ذلك مشكلة

أنا لدي الجزء الأول مترجم كامل وطولة خمس ساعات لأني حاط كل شي من مكالمات واللعب وإنتهيت منه بعد تقريباً أربع إلى ست أشهر لكن المشكلة هي أني أقدر وأحترم الأخ ذا سوبر مان وهو ناوي يترجم الجزء الأول فلو قلت أنه لدي الفلم فأشعر أنها مثل النذالة أو ما شابه ذلك

وأيضاً أنت يا أخ محمد لم أرد أن أقول لك أني أملك الفلم لأني أشعر بنفس الشعور لأنكم جميعاً قد بدأتم بالترجمة

والسبب أني أخبرتك بذلك هو لأنك ناوي أنك تترجم الأجزاء الأخرى فلا مشكلة لديك إن كان أحد يملك الفلم وهو مترجم مع أني أشعر أن هذا سبب غير مقنع لذلك أرجو المعذرة إن أخطئت

فبكل صراحة بماذا تنصحونني

مشكور أخي acd على ردك الجميل وتشجيعك بإنتظار ردكم

هههههههههههههههههههه مع احترامي سلطان انا ابغى اديك كف (امزح) دحين انتة مترجمو وعندك وماتقلنا طيب ايش الفايدة لو انا رجعت وترجمتو من البداية حيكون مجرد تضيع للوقت
خلاص دام انك مترجمو ارفعوا وحط الرابط بالمنتدى ويكون أول جزء انتهى ونبدا بالاجزاء الباقية
فحننتهي بسرعة وسؤال كيف نقلت اللعبة من البلايستيشن للكمبويتر:)
sulsul تقلي ترجمت الجزء في اربعة شهورر حرام عليك انتة بطئ جدا انا اترجم افلام كتير ماتاخد مني اكتر من اسبوع طبعا في ترجمة الافلام ماعندك مشاكل انك تخفي ترجمة تانية او اي شي كدا وكنت اعمل الترجمة خارجية في ملف نصي وانا مااعتقد انو الجزء الواحد من ميتل جير راح ياخد اكتر من أسبوع انشاء الله وراح تشوف على نهاية اول اسبوع من رمضان يكون نازلك الجزء التاني مترجم بس المشكلة اللي اوجها فعلا كيف نقلت اللعبة من البلايستيشن للكمبويتر

محمد100
24-08-2008, 11:13 PM
ياخوي وانا حاطلك الكراك بالصفحه الي قبل:blackeye:
اذا ماشتغل معاك علمني اجيبلك واحد غيره:ponder:
--
سلطان الترجمة رروعه و100% لصراحه ابداااع :biggthump

اخوي محمد ياليت تخلي حجم خط الترجمة نفس الي بالمثال لي حطة اخونا سلطان :28:

للأسف ماظبط وانا جبت غيرو ماظبط :cray: ياريت تشفلي واحد تاني اما عن الترجمة فأنا خلاص ماعندي مشاكل فيها ممكن انزل في أي وقت ترجمة مظبوطة 100% لكن استنى البرنامج لأنو البرنامج ulead يخفي الترجمة وممكن عن طري الموفي ميكر او عن طريق ملف خارجي تظبط خط الترجمة وكل شي نخليها زي حقة sulsul اللي كان يبغى يتعبنا خخخ

محمد100
24-08-2008, 11:20 PM
يعطيك العافية اخوي محمد 100 بصراحه رووووووووووووووووعه
بالتوفيق ان شاء الله ويعطيك الف عافية

مشكووووووووووووور على دعمك حبيبي

acd
25-08-2008, 04:46 AM
للأسف ماظبط وانا جبت غيرو ماظبط :cray: ياريت تشفلي واحد تاني
النسخة الي عندك 11؟

acd
25-08-2008, 05:00 AM
طيب جرب النسخه هذي جاي معاها الكراك
http://traidnt.net/vb/showpost.php?p=7558167&postcount=2

وعطني رقم اصدارك هل هو 11,5 او 11 بلاس؟

---
اخوي سلطان نزل النسخة الي عندك وحطها باسم المنتدى
الا اذا كان فيه مشاكل تجنبـها (&)

The Big_Boss
25-08-2008, 10:30 AM
هههههههههههههههههههه مع احترامي سلطان انا ابغى اديك كف (امزح)صراحة أستاهل


دحين انتة مترجمو وعندك وماتقلنا طيب ايش الفايدة لو انا رجعت وترجمتو من البداية حيكون مجرد تضيع للوقتكلامك صحيح لكن أنت ما فهمت السبب

ذحين يجي واحد يقول بيترجم فلم ما حد قد ترجمه من قبل ويتحمس الأعضاء معاه ويبدأ بالترجمة ويترجم نصف الفلم يقوم يجي واحد ويقول أنا عندي الفلم مترجم ويحط الفلم من غير أن يستشير صاحب الفكرة عشان كذا أنا أنتظر رد من الأخ ذا سوبرمان
أما أنت فقد قلت أنه لا توجد مشكلة وأشكرك على ذلك

وأنا ترجمت الجزء الأول الخاص بجهاز قيم كيوب عشان الرسم أفضل


تقلي ترجمت الجزء في اربعة شهورر حرام عليك انتة بطئ جدا من ناحية أني كنت بطيء فكلامك صحيح لكن ماحد يدري المجهود الذي فعلته لكي أنتهي ورايح أقول لك بعض الأسباب

1- كنت لوحدي
2-ترجمت كل شي من العروض والمكالمات وكان طول الفلم خمس ساعات
3-الإنتاج والأخراج وتدخيل العروض مع بعض وأضفت اللعب هذا أكثر شي طولت فيه
4-ترجمت مكالمات الجزء الأول الخاص بلسوني وبعدين لقيت مكالمات جهاز القيم كيوب وطلع الوقت أبطئ من نسخة السوني يعني نسخة السوني الكلام الذي في المكالمات كان أسرع وأيضاً بعض الكلام مختلف فتعرف رجعت أعدل الترجمة وحده وحده
5-حملت ملف تورنت لواحد واضع العروض وترجمتها لكن طلع في النهاية أنه حاط عروض تعجبه فقط ورجعت حملت عروض أخرى من النت ووقت الترجمة خرب ورجعت عدلته
6- الترجمة ليست بصيغت srt بل ass يعني مغير اللون في بعض الأحيان وأكبر الكلام في أماكن معينة وأجعلها تتحرك بعض الأحيان
7-نايومي تعبتني بالكلام العلمي وكنت أطول في الترجمة لما تتكلم عن العلم لأني ما أفهم شي في العلم
8-ترجمت نصف الفلم من غير اللعب ولكن بعد ذلك شعرت أن الفلم ناقص لأن سنيك يكون في العرض الأول في المبنى والعرض الذي بعده تلقاه في الثلج فتشعر أن الفلم مقطع وأيضاً عندما يقول أحد الزعماء لنتقاتل وفجأه تجده قد هزم من غير مضاربه عشان كذا أضفت اللعب لكن أضفته بطريقة متقطعة ومسرع اللعب وأيضاً رجعت وعدلت الترجمة من جديد:boggled:
المهم فهمت الخلاصة


كيف نقلت اللعبة من البلايستيشن للكمبويتر
سر المهنة :D:D

أنا عندي كرت فيديو يسجل من التلفزيون لكن يطلع الحجم كبير

وأنا سجلت بس مقطع البداية حق سوني 1 لما يطلبوا من سنيك أن يقوم بالمهمة والسبب أني أخذت حق السوني هو عشانه أفضل من الجيم كيوب أما الباقي أخذته من التورنت واليوتايب

المهم أنا الآن بإنتظار الأخ ذا سوبرمان وفي الوقت الحالي لدي بعض الأسئلة أريد أن أسألك أياها بخصوص بعض الجمل في الفلم لم أعلم كيف أترجمها بالشكل الصحيح لأنني إلى الآن لم ألصق الترجمة في الفلم

رايح أحط الأسئلة في المشاركة التالية

The Big_Boss
25-08-2008, 11:10 AM
اخوي سلطان نزل النسخة الي عندك وحطها باسم المنتدى
الا اذا كان فيه مشاكل تجنبـهاإن شاء الله أنا ناوي أسويها لكن فقط أريد أن يجيب علي الأخ ذا سوبرمان حتى يكون على علم بذلك

وهذي خمس صور من الـcd1 عشاني مقسم الفلم لثلاث سيديات بسبب طوله

http://up3.m5zn.com/get-8-2008-go7v2mfjk6i.jpg (http://up3.m5zn.com/showimage-8-2008-go7v2mfjk6i.jpg)

http://up3.m5zn.com/get-8-2008-96062mua3uq.jpg (http://up3.m5zn.com/showimage-8-2008-96062mua3uq.jpg)

http://up3.m5zn.com/get-8-2008-gr41gqtmiab.jpg (http://up3.m5zn.com/showimage-8-2008-gr41gqtmiab.jpg)

http://up3.m5zn.com/get-8-2008-o6cblvvqe5v.jpg (http://up3.m5zn.com/showimage-8-2008-o6cblvvqe5v.jpg)

http://up3.m5zn.com/get-8-2008-o0xa59dyzuq.jpg (http://up3.m5zn.com/showimage-8-2008-o0xa59dyzuq.jpg)

أخي محمد بالنسبة للأسئلة التي قلت أني رايح أسألك عنها

صراحة الترجمة الإنجليزية ليست لدي لذلك رايح أكتب الكلام الإنجليزي الذي أفتكره

لما سنيك كان بيتقاتل مع ميتال جير ريكس أتصل على أوتاكون وسأله كيف يدمره

المهم شرح له أتوكان الطريقة قام قال سنيك (أنت عمداً صممته بنقطة ضعف)

قام قال أوتاكون (إنها ليست نقطة ضعف. إنها أكثر كضعف)

هل في صياغة أفضل أو أن الترجمة خاطئه

وهذي الترجمة الإنجليزية لما قاله أوتاكون من ما أفتكر لذلك أعذرني إن أخطئت في الكتابه

It's not a weak point. more like a weakness

سألت مدرس لغة إنجليزية هذا السؤال قام قال لي (إنها ليست نقطة ضعف بل هي الضعف كله)

صراحة لست مقتنع بذلك والسبب هو طريقة أسلوب أوتاكون في قولها
___________________

السؤال الثاني

سايكو مانتس كان جالس يتكلم مع سنيك عن الناس وعن رغبتهم الأنانية

فمن الكلام الذي قاله أنه دخل إلي عقول آلاف الناس وكل عقل يدخل فيه يجده ممتلئأ من الشيء الوحيد من الهوس تلك الرغبة الأنانية (to pass on one seed)

سألت المدرس فترجم لي الجملة الإنجليزية (من أجل أن يتكاثرو)

أنا فقط سألتك هذا السؤال لكي تخبرني إذا كانت الترجمه صحيحة أو أغيرها
___________________
آخر سؤال

ما هو البرنامج الذي تستخدمه للصق الترجمة؟ عشان أبغى ألصق الترجمة في الفلم وأريد أفضل برنامج والأسهل

وأعذرني أخي محمد عن الخروج عن الموضوع وعن طول مشاركاتي

zero.
25-08-2008, 11:41 AM
بعض القواميس تترجم كلمة weakness بــ " نقيصة"

بإمكان الجملة أن تأتي في السياق:

It's not a weak point. more like a weakness

"هي ليست نقطة ضعف، إنها أشبه بالنقيصة"

مجرد رأي

على فكرة : لو حاب حد يساعدك في الترجمة أنا جاهز، بس أرسل لي الجمل أو المقاطع على الايميل وانا باترجمها وبعدين بكيفك لو تعتمدها او تعدل عليها

ايميلي

zero_3ali@hotmail.com

The Big_Boss
25-08-2008, 05:31 PM
"هي ليست نقطة ضعف، إنها أشبه بالنقيصة"
والله جبتها يا أخ zero صراحة هذي أفضل جملة ومناسبة جداً

ومشكور على مساعدتك وعلى إيميلك

وإن شاء الله إذا إحتجت شي منك ما بتردد بسؤالك

شكراً مرة أخرى

محمد100
26-08-2008, 01:38 AM
شباب والله معليش ماراح ارد عليكم اليوم بكرة راح ارد عليكم اليوم سارت فية مواقف ملعونة ولد اختي غرق في البحر انقزتوا بعدين احنا في البيت اتقفل على اصباعوا الباب وانكسر وفي التعب داك وديتوا على اقرب مستشفى مبرة العصافرة اللي استغفر الله كإنها جحور واضاربت مع 6 دكاترة و3 سساتر وفوق هادا واحنا خارجين من المستشفى جا باص كبير يبغى يدعس الولد يستهبل انا مو بس عصبت مسكت اخبط في الباص ورحت افتح الباب لكن للأسف انو الباب يفتح اوتماتيك ويحمد ربو سواق الباص لأنوا نجى من لكمات ماسواه سنيك وبعد كل دا واحنا راجعين البيت التاكسي يبغى ينصب علينا حق المشوار 2 جنية انا اديتوا 3 جنية قلي لأ كمان جنيه هوة بس شافنا سعوديين قام بدأ شغل المصارية مع احترامي لكن الحقيقة الا أخدت الفلوس وماحطيتلو ولا قرش وقلتلو
شوف لو نزلت حتشوف فرش ماشفتوا في حياتك وقفلت الباب ومشيت ولا فتح فموا وبعدين واحنا في المصعد خرب المصعد هههه فشباب معليش اعزروني لكن انا حاسس انو باقيلي ثواني واموت ووالله فعلا مساكين المصارية ربي يعينهم :) سلااام

al masy
26-08-2008, 04:34 AM
محمد ايش اليوم المأساوي اللي مريت فيه بصراحه لو انا منك ماتشوفني في النت لمدة اسبوع الله يعطيك العافيه بس أحلى شي في الموضوع حكاية سواق التاكسي هما لسا على نفس الموال حقهم ؟؟؟؟؟؟؟؟
على العموم ربي ييسر امورك وترجع بالسلامه

اخوك al masy

The Big_Boss
26-08-2008, 03:30 PM
يا الله إيش هذا يا محمد

والله تصلح تسويها فلم

وأهم شي الحمد لله على سلامتكم وخذ راحتك

محمد100
26-08-2008, 04:23 PM
ههه شكرا حبايبي مع انو يوم مااتمنى احد يشوف زيو ويلا الحمد لله بكرة راجع السعودية يوم الاربعاء ودحين راح ارد عليكم مع اني ماازال دايخ وماتزال تراودني احلام على صاحب الباص اللي كان حيدعس ولد اختي وكل مرة حلم شكل مرة اخلع سنوا مرة اطير فخدوا مرة عينوا تروح الله يعين خخخ

اوك acd النسخة اللي عندي 11 بلس وراح احمل النسخة اللي انتة حاططتها بس ارجع السعودية في غرفتي الحبيبة ونتي 1ميجا وعلى السرير واحملها خخخ..

اوك sulsul اعتقد الاخ zero جاوبلك على اول سؤال فعلا جاب احلى صياغة "هي ليست نقطة ضعف، إنها أشبه بالنقيصة" مشكور زيرو اما عن السؤال التاني صراحة انا ماأعرفوا لكن اسألك صاحبي خبير الانجليزية ماجد هوة راح يقلك اما عن كيف الصق الترجمة فهادا اعتقد انك تعرفها اكتر مني المفروض المهم انا عندي 3 وسائل عادة مااستخدم برنامج النصوص واصنع محاكاة مع الفلم والوقت وببرامج زي الجيت اوديو يندمجوا مع يعض لكن الطريقة دي اذا ماكان في ترجمة تبى تشيلها او مافي شي تبغى تلعب فيلو يعني اذا تبغى نسويها لازم اول نشيل الترجمة بعدين نسويها وانا راح اشوفها اذا طلعت حلوة تمام الطريقة التانية انك بعد ماتشيل الترجمة من برامج زي الulead vs تروح بالموفي ميكر او بنفس البرنامج لو كان يدعم العربية وتحط ترجمة عادي اما الطريقة التالتة انك تكتب الترجمة في اي برنامج زي الوورد وتعلمها صورة وتحطها في الفلم زي ماخفيت الترجمة بصورة سودة تحط الترجمة بصورة وراح اجرب كل الطرق واختار افضلها وربما كلها نستخدمها بس راح اجرب كل شي لمن ارجع السعودية حيث كل شئ متوفر

اخ zero اتمنى انك تساعدني في الترجمة وراح اراسلك لمن اروح السعودية

محمد100
26-08-2008, 04:28 PM
سر المهنة :D:D

أنا عندي كرت فيديو يسجل من التلفزيون لكن يطلع الحجم كبير

وأنا سجلت بس مقطع البداية حق سوني 1 لما يطلبوا من سنيك أن يقوم بالمهمة والسبب أني أخذت حق السوني هو عشانه أفضل من الجيم كيوب أما الباقي أخذته من التورنت واليوتايب

المهم أنا الآن بإنتظار الأخ ذا سوبرمان وفي الوقت الحالي لدي بعض الأسئلة أريد أن أسألك أياها بخصوص بعض الجمل في الفلم لم أعلم كيف أترجمها بالشكل الصحيح لأنني إلى الآن لم ألصق الترجمة في الفلم

رايح أحط الأسئلة في المشاركة التالية
اوك ممكن تقلي من فين اشتريت القطعة واسمها اما عن الحجم الكبير فممكن تغير الصيغة ويتعدل الحجم وسؤال اخر ان بفكر بنقل اللعبة للكمبوتر عن طريقتين اما بالقطعة او بمقاطع اليوتوب لكن دورت في اليوتوب مافي مقاطع كاملة ياريت لو تقدر تجبلي مقاطع كاملة للجزء التاني من ميتل جير أبناء الحرية

محمد100
26-08-2008, 04:36 PM
sulsul انتة ماقلتلي كيف وضعت الترجمة

The Big_Boss
26-08-2008, 04:58 PM
اوك ممكن تقلي من فين اشتريت القطعة واسمها اما عن الحجم الكبير فممكن تغير الصيغة ويتعدل الحجم وسؤال اخر ان بفكر بنقل اللعبة للكمبوتر عن طريقتين اما بالقطعة او بمقاطع اليوتوب لكن دورت في اليوتوب مافي مقاطع كاملة ياريت لو تقدر تجبلي مقاطع كاملة للجزء التاني من ميتل جير أبناء الحرية
القطعة تجدها في أي محل كمبيوتر بس قله أبغى كرت فيديو عشان أسجل من التلفزيون

ورايح ياخذ الجهاز منك ويركب القطعة وينزل البرنامج المختص بالتسجيل وفي برامج كثير مختصة بالتسجيل مثل برنامج Ulead لكن أهم شي أنه يكون في جهازك كرت فيديو

وفي شركات كثيرة وأسعارها تختلف والجودة أيضاً

وفي أصلي جداً وهذا يكون سعره غالي شوي والأصلي العادي يكون سعره من 300 وفوق

وفي طريقة ثانية هي أنك تلعب ميتل جير 2 على جهاز الكمبيوتر لكن ما أعرف كيف أسجل وأنت تلعب بالـPC والمشكلة الثانية أنك تحتاج كرت شاشة إذا كنت تبغى تلعب اللعبة على الـPC

وبالنسبة لليوتايب هذا هو عيبه أنه الفيديو الكامل يجيك منقسم إلى 35 قسم وتقعد أنت تركبهم مع بعض مثل ما سويت في الجزء الأول وفي النهاية الجودة ليست ممتازه


sulsul انتة ماقلتلي كيف وضعت الترجمة
أنا إلى الآن لم ألصق الترجمة في الفلم

لكن برنامج Media Player Classic يصور اللقطة مع الترجمة مثل الصور التي وضعتها هي أصلاً ليست ملصقة بالفلم لكن هو يصور الصورة مع الترجمة

أما المقطع الذي وضعته في اليوتايب أستخدمت برنامج AVI ReComp وكانت أول تجربة لي مع هذا البرنامج وتفاجئت من النتيجة لأني أول مرة ما أتعقد في برامج لصق الترجمة

ورايح أجربه مرة ثانية في لصق الترجمة في الفلم الكامل لكن قريباً إلى أن أنتهي من التعديل الكامل من الترجمة
__________________________

وأيش رأيك أكتب أسم الفلم هكذا:
ميتال جير سوليد التؤمين سنيك

أو أترجم كلمة ميتال جير سوليد

محمد100
27-08-2008, 05:23 AM
مشكور حبيبي لكن القطعة اللي تتكلم عنها كرت يعني لازم يكون عندك جهاز انا عندي لاب توب ولازم يكون بالusb على العموم اكيد بألا قي اشكال انواع في السعودية
اما عن كيف وضعت الترجمة بصراحة مافهمت شي واذا AVI ReComp كان ممتاز ياريت تحطلي وصلة لتحميلو عشان اجربو وانتة جالس تقول انك تلصق الترجمة انتة كيف عامل الترجمة على انها صور وتلصقها ولا راح تكتبها باستخدام البرنامج ؟
وطبعا في كتابة اسم الفلم اتمنى حتى انك تكتبو بالانجليزي ولو كتبتوا بالعربي فطبعا ماتترجم الاسم لأنو راح تكون هبلة وسلااام اشوفكم لمن أوصل السعودية خلاص انشاء الله بكرة رحلتي الاربعاء الساعة 4عصرا الاقلاع خخخ
:)

The Big_Boss
27-08-2008, 03:20 PM
مشكور حبيبي لكن القطعة اللي تتكلم عنها كرت يعني لازم يكون عندك جهاز انا عندي لاب توب ولازم يكون بالusb على العموم اكيد بألا قي اشكال انواع في السعودية والله أخي محمد ما عندي خبرة بالاب توب لكن أكيد في قطعة للاب توب صراحة مشكلة لو ما في


اما عن كيف وضعت الترجمة بصراحة مافهمت شيما فهمت شي ها
طيب يا باشه
أنا ذحين عندي الفلم والترجمة OK
الترجمة ليست ملصقة في الفلم مثل الترجمة التي نحملها من مواقع الترجمة
يعني لازم الفلم والترجمة يكونوا نفس الأسم عشان تطلع الترجمة
أنا أبغى أخذ صورة من الفلم وأحطها في موضوعك قمت أستخدمت برنامج Media Player Classic عشان أصور الصورة
البرنامج ده صور الصورة والترجمة مع بعض
يعني كأني ملصق الترجمة في الفلم
لكن هي ليست ملصقة فهمت
_____________________
بعدين قلت أبغى أرفع مقطع على موقع يوتايب لكن لازم ألصق الترجمة

قمت أستخدمت برنامج AVI ReComp للصق الترجمة على مقطع طوله 7 دقائق وكانت النتيجة جميلة


واذا AVI ReComp كان ممتاز ياريت تحطلي وصلة لتحميلو عشان اجربوهذا الموقع فيه الرنامج مع الشرح

http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=366959

ياريت تقولي رأيك بالبرنامج بعد التجربة عشان إذا كان فاشل أحاول ألقى غيره


وطبعا في كتابة اسم الفلم اتمنى حتى انك تكتبو بالانجليزي ولو كتبتوا بالعربي فطبعا ماتترجم الاسم لأنو راح تكون هبلة وسلااام اشوفكم لمن أوصل السعودية خلاص انشاء الله بكرة رحلتي الاربعاء الساعة 4عصرا الاقلاع خخخأكيد حتكون بايخة لو ترجمت كلمة ميتال جير لكن أنا كنت أبغى أشوف أرائكم وأسوي إلي يعجبكم

ولكن هل أكتب التوأمين سنيك أم لا لأن أسم الفلم Metal Gear Solid The Twin Snakes

http://up3.m5zn.com/get-8-2008-xvpozfp03r9.jpg (http://up3.m5zn.com/showimage-8-2008-xvpozfp03r9.jpg)

إيه رأيك يا معلم

وإن شاء الله توصل بالسلامة

محمد100
28-08-2008, 09:18 AM
مشكور حبيبي الحمد لله انا دحيت خلاص في غرفتي يعني كلو تمام اما sulsul انتة بس لو قلتلي انك عامل الترجمة عن طريق برنامج النصوص كان فهمتك وفعلا برنامج حلو جدا لكن انا في رأي انو مو لازم تستخدموا لأنو هما ملفين صح واحد فلم والتاني نصوص ولو عندك برنامج جت اوديو او كي ام بلير يندمجوا من دون مشاكل فمولازم تستخدم البرنامج ارفع الملفين والنصوص طبعا مو كبير ممكن مايزيد عن 300 كيلو بايت يعني ثانيتين واتحمل من دون مشاكل

وهادا سؤالي لك لأني ابغى استخدم هادي الطريقة دحين في ترجمة النصوص اول شي نعملو نكتب
1 وهادا يدل على انو اول جملة بعدين
00:01:00,977 --> 00:01:03,355
ما الجديد إدي؟
هل هناك شي مثير؟
زي كدا طيب الخطين الزمنين اللي على اليمين يبين متى يظهر النص في الفلم يعني بعد دقيقة و977 جزء من الثانية والخط الزمني التاني يضهر قدي ايش ستظل الترجمة أو العكس لكن انا مني عارف كيف اسوي الاتنين دول هل في برامج او فقط تكتب ياريت تقلي عشان ابغى اسوي الفلم التالت اليوك

The Big_Boss
28-08-2008, 06:30 PM
الحمد لله على السلامة

بالنسبة أني أرفع الفلم مع ملف الترجمة ما أقدر

لأني أريد أن أكتب أسمك وأسم المنتدى وأسم أي شخص ساعدني حتى أحفظ الحقوق

أما لو رفعت الترجمة وهي غير ملصقة فتجد في منتدى آخر يقول أنه حصري وأنه هو الذي ترجم الفلم

ولصق الترجمة ومع كل شي ما تاخذ يومين
_________________________

وبالنسبة لسؤالك صراحة أنا ما أستخدم هذي الطريقة

أنا أستخدم برنامج هو يعمل هذي الرموز

والبرنامج Subtitle Workshop

هذا شرح البرنامج مع التحميل

http://www.absba.org/vb/showthread.php?t=477181 (http://www.absba.org/vb/showthread.php?t=477181)

وفي برنامج ثاني لكن أصعب من هذا وفيه مميزات حلوة مثل أنك تجعل الكلمة تتحرك لكن مثل ما قلت أصعب من هذا


اسوي الفلم التالت
الفلم الثالث!!! هو أنت أنتهيت من الفلم الثاني؟

محمد100
28-08-2008, 09:07 PM
اوك شكرا حبيبي فعلا برنامج مرة مرة مرة روعة وراح اسوي نفس طريقتك وانا خلصت الترجمة لكن لمن جيت اشغل الفيلم الفيلم يشتغل عادي مايجيب الترجمة مع إنو نفس الاسم الملفين وبرنامج يدعم الترجمة اللي هوة جت اوديو وجربت عن طريق kbplayer لكن ماجات الترجمة هل في برنامج خاص يشغل الترجمة

محمد100
28-08-2008, 09:20 PM
إيوة خلاص حبيبي انا طلعت الترجمة كان عندي غلط بس كنت بأحفظ الترجمة بصيغة ماتشغلها دي البرامج خلاص دحين جبتها والفيديو انشاء الله اليوم او بكرة بالكتير ينزل لأني ميت تعب 24 ساعة ضيووف عندنا انا جنيت وماتعرف طريقة تخلينا اطلع الترجمة على فوق وزي كدا

رجل المخاطر
28-08-2008, 10:00 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..

مشروع اقل من أن يقال عنه جبار، فهناك الملايين من العرب من عشاق اللعبة، ولكن للأسف الكثير يلعبها من دون فهم القصة لعدم وجود نسخة للغة المظلومة العربية.

بالنسبة لمشروعك حول نسختي الـMSX (جهاز الصخر) فلا داعي لتضييع مجهودك على النسختين، فأنا -إن شاء الله- بالتعاون مع فريق الوهج للتعريب سأعرب الإصدارتين
.
كنت -قبل حوالي شهرين- اعمل على تعريب لعبة ميتل غير نسخة NES، لكن للاسف المشروع متعثر، فلا يمكن تعريب جميع نصوص اللعبة:( ، لهذا السبب -بعد راحة بسيطة من الصدمة- انتقل المشروع من نسخة Nes الى نسخة MSX، تعريب نسخة MSX كان اصعب من NES، ولكني اضطررت للعودة لها لإمكانية تعريبها 100%، إضافة الى انها نسخة أفضل من الأخرى. وسيتم بعد إنهائها ب الإنتقال الى الإصدارة الثانية على نفس الجهاز Metal Gear 2 Solid Snake، الى الآن مازلت في مرحلة مبكرة جداً في التعريب، صحيح ان بداية المشروع كانت قبل اكثر من شهرين، ولكن تعثر نسخة nes إضطرتني للبدأ من جديد ><

لتحميل النسخة المتعثرة من تعريب اللعبة، إضغط هنا (http://www.mediafire.com/download.php?01y6sbkuqea)

الصور:-

http://www5.0zz0.com/2008/08/28/18/773472598.jpg (http://www.0zz0.com)
http://www5.0zz0.com/2008/08/28/18/611293407.jpg (http://www.0zz0.com)

بالتوفيق لك في مشروعك الهائل، وشكراً على ماقدمته وماستقدمه في المستقبل العاجل، وسأكون اكثر شخص يتلهف لإصداراتك ^_~

والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته..

محمد100
28-08-2008, 11:13 PM
اوك شكرا رجل المخاطر وهادا اخر فيديو تجريبي أي ستكون الترجمة هاكذا ولم أواجه أي مشكلة في هذة الترجمة بالبرامج سريعة وجيدة ولاتحتاج لوقت ولكن هنالك شئ لم يعجبني فبرنامج الترجمة يترجم في كل اللعبة بشكل رائع جدا الا في وقت المكالمات وذالك لأنه لايرفع الكلام لأعلى بصراحة هي ليست بمشكلة كبيرة فالترجمة واضحة وليس بها مشاكل ولكن هاذا من الحرص الزائد وفي هذا الفيديو أضفت مقطع من اللعبة غير المكالمة حتى يكون نهائي وياريت اذا احد يعرف كيف ارفع الترجمة شوية في المكالمات يقلي ودحين اعتقد انو انشاء الله كل المشاكل
انتهت تقريبا فما بقي الا نقل اللعبة للجهاز وبكرة راح ادور على القطعة وانشاء الله الاقيها
"http://www.youtube.com/v/KIyI9zCYL2U
انسخ الوصلات وضعها في العنوان وستعمل
http://www.youtube.com/v/KIyI9zCYL2U
> وشئ اخر سيتم وضع موضوع أخر لا يوضع به الا المقاطع والتحميلات حتى لايصعب على أحد تحميل الترجمات شكرا إذا لم تعمل الوصلة اذهب لليوتوب وابحث عن
metal gear arab sub test3

محمد100
28-08-2008, 11:30 PM
رجل المخاطر أتمنى انك تنتهي من ترجمت جزئين صخر قبل نهاية رمضان لأنو كل الترجمات راح انزلها في نهاية رمضان انشاء الله وبعضها قبل فإذا قدرت تنهي ترجمتها أتمنى إنك تدخل في نفس موضوعنا وتحط الاجزاء المترجمة حتى يكون عندنا ترجمة كاملة لكل الأجزاء الى الأن الجزء الوحيد المنتهي هوة الجزء الاول من البلايستيشن أنهاه sulsul ونشاء الله نهاية رمضان كل الاجزاء تكون منتهية تعريبها

محمد100
29-08-2008, 07:06 AM
اوك انا عرفت طريقة لتظبيط محل الترجمة في المكالمات وظبطتها وهادا هوة الفيديو الاخير والنهائي ان شاء الله ولاتوجد به أي مشكلة

http://www.youtube.com/v/8eAceL79JPo

http://www.youtube.com/v/8eAceL79JPo

والفضل والشكر طبعا sulsul و acd فبلاهم ماكان سار شي
انا بدأت بفيديو الترجمة فيلو سيئة والترجمة الانجليزية غير مخفية وكان اسوأ مايكون والحمد لله بفضلهم هادي هية النتيجة وبإذن الله من يوم ماأشتري القطعة اللي تحول الصورة للكمبيوتر راح ابدأ الترجمة وراح اجزئ الفيلم كل نص ساعة واعمل كل مقطع صيغتين صيغى جيدة جدا وهي افضل صيغة واكبرها حتى يكون اعلى وضوح وصيغة متوسطة وبسيطة حتى يستطيع الجميع تحميلها اصحاب النت السريع والبطئ وعند الانتهاء من الفلم راح اجمعوا كلو واعمل صيغتين فتحمل الفلم زي ماتبغى
وإذا الروابط في الاعلى لم تعمل اذهب لليوتوب واكتب metal gear arab sub test3.2
سلااااااااااااام:)

محمد100
29-08-2008, 07:03 PM
خلاص شباب انشاء الله كل شي جاهز وبالنسبة لنقل اللعبة للكمبويتر انا اشتريت قطعة اسمها easycap
ب 130ريال والحمد شغالة زي الفل

ps3 master
29-08-2008, 10:05 PM
صراحة انا ودي اترجم ميتيل قير معك

محمد100
30-08-2008, 06:57 AM
اوك حبيبي انا محتاج مساعدتك يا ps3 ياريت لو تعملي هادي الخدمة شفت الترجمات الانجليزية الموجودة تحت
ياريت لو تكتبلي هية من اول الجزء metal gear solid snake sons of librty ألين اخر الشريط
وابغاها انجليزية مهي مترجمة ياريت لو تقدر ومشكور

ps3 master
30-08-2008, 08:30 AM
اوك حبيبي انا محتاج مساعدتك يا ps3 ياريت لو تعملي هادي الخدمة شفت الترجمات الانجليزية الموجودة تحت
ياريت لو تكتبلي هية من اول الجزء metal gear solid snake sons of librty ألين اخر الشريط
وابغاها انجليزية مهي مترجمة ياريت لو تقدر ومشكور
ياليت لو توضح اكثر

al masy
30-08-2008, 12:11 PM
اخوي محمد مجهود جبار ورائع وياليت الأداره لو تثبت الموضوع
بصراحه موضوع بهذا الحجم ومايتثبت اجل ايش المواضيع اللي تتثبت

موفق ان شاء الله

رجل المخاطر
30-08-2008, 01:53 PM
اوك حبيبي انا محتاج مساعدتك يا ps3 ياريت لو تعملي هادي الخدمة شفت الترجمات الانجليزية الموجودة تحت
ياريت لو تكتبلي هية من اول الجزء metal gear solid snake sons of librty ألين اخر الشريط
وابغاها انجليزية مهي مترجمة ياريت لو تقدر ومشكور

اخوي مايحتاج تتعب نفسك وتكتبها من جديد.

الحوارات موجودة وجاهزة، كاملة، من الـ أ الى الـ ي بموقع Game Faqs، تقدر تشاهدها على هذا الرابط:-

http://www.gamefaqs.com/computer/doswin/file/561500/21192

ولحبيت باقي الحوارات لباقي الأجزاء تحصلهم بنفس الموقع ^____________^

محمد100
30-08-2008, 03:41 PM
اوك مشكور جدا يارجل المخاطر وكل ماتنحل مشكلة تطلع في وجهي مشكلة تانية دحين انا اشتريت قطعة تسجل من التلفزيون للكمبيوتر يعني عادي اقدر انقل اللعبة طيب شوفوا ايش سرلي دحين لعبت في ps3 ونقلت الصورة وكل شي حلو ويسجل ومافيها القطعة اي مشاكل وحتى سجلت من التلفزيون لكن لمن شغلت بلايستيشن 2 وشغلت ميتل جير 2
اول ماتشتغل اللعبة يبطل يسجل او ينقل الصورة استغربت فتحت عدة اشرطة للبلايستيشن 2 وكلها نفس الشي اول ماتشتغل اللعبة توقف القطعة المهم لين ماجبت شريط بلايستيشن 2 اصلي وشغلت اللعبة والقطعة ماسار فيها شي وجلست تسجل يعني دحين انا محتاج لشريط ميتل جير 2 اصلي ومادري من فين اجيبو ان شاء الله العصر اليوم اروح جيم ماستر والعاب توكيو واشوف ومادري اذا ماعندهم ايش ابغى اسوي لأنو صراحة الجزء اصلي انقرض
الله يعينني وsulsul انتة قلتلي انك نقلت جزء بسيط من اللعبة ممكن تقلي كيف نقلتها وهل كان الشريط اصلي

محمد100
30-08-2008, 04:22 PM
اوك خلاص شكرا حبايبي انا من يوم ماعنيت من ازمة انو ماعندي شريط دقيت على صاحبي لأني اعرفوا انو يشتري كل شي اصلي ومهووس والحمد لله لقيت عندو وبعد ماطلبتها منو جلس يترق علية لأني دايما اتريق عليه واقلو ليش يشتري الاصلي خخخخ سخرية الزمن على العموم فعلا النسخة الاصلية فيها اشياء اكتر من العادية بكتير وافضل المهم انشاء الله راح ابدأ تنزيل المقاطع لكن ابغى sulsul ينزل الجزء الاول حتى الناس مايسير خربطة وانا مستغرب لو يومين مادخل غريبة سلاااااااااااام

The Big_Boss
31-08-2008, 12:29 AM
السلام عليكم

آسف أخي محمد ما دخلت موضوعك لفترة والسبب كانت هناك بعض المشاكل في كمبيوتري


وياريت اذا احد يعرف كيف ارفع الترجمة شوية في المكالمات يقليصراحة أنا شايفك تفهم في البرنامج على طول وهذا يدل على ذكائك وخبرتك

لذلك رايح أقولك على البرنامج الثاني الذي كلمتك عليه من قبل وقلت أنه أصعب شوي

لكن فيه مميزات كثيرة مثل:
1- تقدر تعدل أي جملة لوحدها
2-تقدر تسوي أستايل خاص مثل أنك تخلي اللون أخضر والخط يكون كبير والكلام يكون في النص وتحفظه بأي إسم وبعدين تضغط على الجملة وتختار الستايل التي سويتها ورايح تصير فيها الإعدادات وتقدر تسوي أكثر من ستايل
3-تضيف أكواد على الجملة تخلي الكلمة تتحرك أو تنخفي أو أي شي لكن لازم تعرف تجيب الأكواد من بعض المواقع أنا لدي بعضها إذا كنت رايح تستخدمها أو إني أجيب لك موقع يشرح لك طريقة أستخدامها

وهذا شرح البرنامج لكيفيت عمل ستايل

http://www.queen-anime.com/vb/showthread.php?t=22011

وهنا التحميل

أضغط هنا (http://www.malakith.net/amz/aegisub/aegisub-r1987-setup.exe)

المشكلة الوحيدة هي أنك إذا عدلت ملف الترجمة بهذا البرنامج معد تقدر تشغل ملف الترجمة على برامج الترجمه يعني يصير ملف الترجمة فقط يشتغل على هذا البرنامج

عشان كذا إنتا ترجم الفلم كامل بالبرنامج الأول وبعد ما تخلص كل شي روح لهذا البرنامج وأضف الأشياء التي تعجبك


sulsul انتة قلتلي انك نقلت جزء بسيط من اللعبة ممكن تقلي كيف نقلتها وهل كان الشريط اصليأنا نقلتها عادي جداً والشريط كان مو أصلي ممكن القطعة تختلف

أنا قطعتي من شركة NVIDIA


انشاء الله راح ابدأ تنزيل المقاطعأنت بتنزل فلم كامل برابط واحد ولا أجزاء يعني مثلاً عشرة أجزاء مقطعة؟


لكن ابغى sulsul ينزل الجزء الاول حتى الناس مايسير خربطةإن شاء الله أخي محمد بس أخي ذا سوبرمان ما رد علي ممكن يكون مشغول أعطيه كم يوم

أنا رايح أكلمه في ملفه الشخصي

وآسف مرة ثانية على عدم دخولي لموضوعك

محمد100
31-08-2008, 07:16 AM
اوك مشكور sulsul ياقلبي من زمان مستنيك خخخ
اوك نبدأ من البداية
1- ماأعتقد اني راح استخدم البرنامج لأني عرفت ارفع الترجمة بالبرنامج الاول لو شفت الفيديو حتلاقيه مظبط
2-على مشكلة نقل الشريط خلاص ماسار عندي مشاكل لأنو صاحبي اداني شريط اصلي وانا حتى لعبت في امس وسجلت.
3-انا بصراحة هادي الفكرة جالس افكر فيها من اول وبعد ماشفت انو الحجم كبير جدا للتسجيل قلت خلاص انا انزلها مقاطع وبصيغتين صيغة كبيرة جدا وصيغة متوسطة بس فعلا الصورة مرة واضحة وكل مقطع حيكون تقريبا - 100 او700 ميجا اما كم عدد الاجزاء اللي راح انزل فيها الفلم والله مادري
4- انتة قلت تبغى اذن the superman لكن من ناحية ذا سوبر مان فلا تشيل هم لو شفت ردنا على بعض في موضوع المشروع الضخم مسلسل ميتل جير راح تشوف انو ماعندو ولامشكلة وعلى حسب مافهمت انو مشروع كمان غير مشروعنا لذالك اتمنى تحط موضوع جديد اسمو أفلام ميتل جير المترجمة وتنزل فيلو الفلم وبعدها انا على طول حنزل مقاطع من الجزء التاني واذا الهرجة ان شاء الله مشية حلو كمان رجل المخاطر راح ينزل الجزء الاول والتاني من أجزاء صخر اخر رمضان وأستناك سلاااااااااااااااام :)

محمد100
31-08-2008, 07:40 AM
اوك شباب انا جيت اترجم اول مقطع وجاتني كم كلمة مافهمتها ياريت تدوني ترجمة لو تقدرون
Natik flashware-1
Diverting toys from the SSCEN (U.S. Army Soldier Systers Center)-2

3-technical specs

ps3 master
31-08-2008, 08:04 AM
اوك شباب انا جيت اترجم اول مقطع وجاتني كم كلمة مافهمتها ياريت تدوني ترجمة لو تقدرون
Natik flashware-1
Diverting toys from the SSCEN (U.S. Army Soldier Systers Center)-2

3-technical specs

اسعمل برنامج الوافي

محمد100
31-08-2008, 09:23 AM
غير جيدة ترجمتوا

zero.
31-08-2008, 09:45 AM
شباب أنا جاهز للمساعدة في الترجمة

أي شي عشان أوفر بعض الوقت عليكم

أرسلوا لي النص بالانجليزي وبرجعه لكم مترجم، إن شاء الله

أوكي، بانتظاركم http://www.montada.com/montada/icons/icon7.gif

محمد100
31-08-2008, 02:37 PM
أوك مشكور زيرو أن راح أرسلك النص انجليزي وعربي إن شاء الله تقدر تساعدنا وتصلح من ترجمتي
بس ممكن أعرف إيش عندك مؤهلات إنجليزي درست في الجامعة سافرت برة ولامجرد هاوي ومشكور تاني

Sub-Zero
31-08-2008, 03:07 PM
السلام عليكم
أنا لدي خبره لا بأس بها في اللغة انجليزية ومحبي العبه
أقدر اساعدتكم
أى خدمة أنا حاضر
----------------------------------------
هديه منى لكم :biggthump

برنامج بابل للترجمة مع السيريل والشرح تفضلوا الوصله :32:

http://forum.ma3ali.net/t168029.html (http://forum.ma3ali.net/t168029.html)

محمد100
31-08-2008, 06:43 PM
أوك مشكور سب زيرو أنا راح أرفع الملفين المترجم والغير مترجم حتى تشوفوها وتعدلوها وترسلوها لية

محمد100
31-08-2008, 08:16 PM
انا حملت برنامج بابل و14 قاموس له ساعدني لكن مو بشكل كبير مايزال بدائي
ومن رابط اخر
http://vb.arabseyes.com/t54309.html

ps3 master
31-08-2008, 08:29 PM
اخوي محمد اذا واجهت صعوبة في اي كلمة ارسلي رسالة

The Big_Boss
31-08-2008, 10:21 PM
ماأعتقد اني راح استخدم البرنامج لأني عرفت ارفع الترجمة بالبرنامج الاول لو شفت الفيديو حتلاقيه مظبط
طيب ما في مشكلة لكن أنا أبغاك تنتظر إلى أن أرفع الجزء الأول وتحمله وتتفرج عليه وتشوف الترجمة إذا عجبتك الحركات التي سويتها في الترجمة يصير تقدر تعدل على الجزء الثاني أو إذا شوفتها غير ضرورية فلا تسويها


على مشكلة نقل الشريط خلاص ماسار عندي مشاكل لأنو صاحبي اداني شريط اصلي وانا حتى لعبت في امس وسجلت
الحمدلله هذي مشكلة وإنتهت


انتة قلت تبغى اذن the superman لكن من ناحية ذا سوبر مان فلا تشيل هم
أنا عارف أنه الأخ ذا سوبرمان مشروعه مختلف وأعتقد أنه رايح يكون مبدع في المشروع بسبب ثقافته السياسية وخبرته في ميتال جير لكن أنا أصلاً ذحين جالس أعدل أشياء بسيطة في الترجمة وجالس ألصق الترجمة في الفلم
ومثل ما قلت في السابق الفلم طوله خمس ساعات ومقسم على ثلاث أجزاء cd1 cd2 cd3
أنا لصقت الترجمة على الـcd1 وبكره رايح ألصق الترجمه على الـcd2 وبعده على الـcd3 وبعدين رايح أبدء برفع الفلم وهذا كله رايح ياخذ تقريباً خمس أيام أو أقل وفي هذا الوقت أنا رايح أكون بإنتظار رد الأخ ذا سوبرمان حتى تكون القلوب صافية لأني أستفدت كثير من مواضيعه في عمل الفلم

________________

طيب ذحين يارت تقول لي موقع ممتاز لرفع الأفلام ويكون الشباب يعرفوه وما عندهم مشاكل فيه

أنا عندي أشتراك في موقع ربيدشير لكن المشكلة أنه كل الناس تكرهه

The Big_Boss
01-09-2008, 05:04 AM
نسيت أقول لكم كل عام وأنتم بألف صحة وسلامة وأعاده الله علينا وعليكم آمين

Sub-Zero
01-09-2008, 01:54 PM
الأخوه الكرام محمد100 - sulsul

صراحة ودي اساعدتكم ونترجم الشريط هذا مع بعض :wink2:

ليش مانقسم العمل علينا ..;)

أنا أقول أنتم أعطونى النص وواحد منا يضعها على اللعبه بالكمبيوتر

أو إذا لديكم أى أقتراح أخر تفضلوا:biggthump

بالمناسبه أنا بكون معكم من الأن إلى 20 رمضان لأنى وقتها بروح مكة عمره :biggrin2:


بأنتضار ردكم :bigeyes:

The Big_Boss
01-09-2008, 08:12 PM
شكراً لك أخي Sub-Zero على أهتمامك وأكيد الأخ محمد رايح يحتاج مساعدتك

بالنسبة للجزء الأول هو منتهي وكامل فقط باقي لصق الترجمة والرفع

___________________

أخي محمد هل لديك برنامج لضغط ملفات الفيديو؟ يعني لو كان حجم الفلم 2 جيجا يخليه 1 جيجا أو أقل مع نفس الجودة

إذا ما عندك أخبرني

ps3 master
01-09-2008, 09:33 PM
شباب ودي اترجم معكم

UaEeVIL
01-09-2008, 10:45 PM
الصراحة مجهود اكثر من رائع ^^

و ان شاء الله المجهود اتوقع انه ينال نجاح باهر ...

تمنيت اني اقدر اساعدكم بس اشغال الدنيا ما تسمح لي...

اتمنى لكم التوفيق ...^^

محمد100
03-09-2008, 10:40 AM
اوك مرحبا اعضاء المنتدى وأسف إني أتخأرت في الرد عليكم لكن كنت مدي لاب توبي لصاحبي واخيرا رجع
طيب أخ sulsul
1-انا بإنتظار إنك ترفع الفلم بأسرع وقت وأتمنى اليوم قبل بكرة
2-خلاص الحمد لله ماعندي أي مشاكل أخرى
3-أتمنى إنو زى سوبر مان رد عليك
4-إن شاء الله أسألك الشباب بس المشكلة إللي أنا فيها إنو انا حاليا شغال لحالي للأسف كلهم مسافرين وماراح
يرجعوا إلا بعد أسبوعين ومواجه مشكلة في الاتصال بيهم لذلك أنا عندي مشاكل في الترجمة
5- وإنت بخير إن شاء الله خخخ :)

أخ sup-zero

مشكور انا اليوم راح أرفع الملف واحطوا وأتمنى إنك تترجموا وترفعوا على اي موقع يرفع وأنا أحملوا وأشوف وأصلح الأخطاء اللي عندي ولكل مين يبغى يترجم ياخد الملف ويترجموا ويرفعوا وأنا راح أصلح الأخطاء اللي عندي ونرفع الفلم في أقرب وقت طبعا أنا دحين مترجم مقطع فقط وطولو 700 ميجا يعني صور واضحة وصوت تمام وهوة من بداية اللعبة إلى بعد مقاتلة أولجا ومشكور أخوية بإنتظار ردك

الأخ ps3 master
شوف ردي على الأخ سب زيرو :)

مشكور uaeevil

محمد100
03-09-2008, 10:57 AM
أوك يلا شباب كل إللي يبغوا يترجموا أنا حاطط الترجمة من بداية اللعبة إلى بداية اللعب يعني من يوم ماتبدأ اللعبة
مو تجيلك اتصالات ومشاهد وأشياء زي كدا هادي اللي حاطوا ألين ماتنتهي المشاهد وتبدا إنتة تلعب على العموم
شوفوا هادا الرابط في الترجمة الانجليزية أنا أستغرقت ساعتين عشان أترجموا أتمنى إنكم أسرع
http://up5.m5zn.com/k142w9ay0irp/____________________________1.txt.htm

أو هادا
____________________________1.txt - 7.5 Kb (http://up5.m5zn.com/k142w9ay0irp/____________________________1.txt.htm)

The Big_Boss
03-09-2008, 07:44 PM
السلام عليكم

يا شيخ فين رحت قلقتنى عليك


انا بإنتظار إنك ترفع الفلم بأسرع وقت وأتمنى اليوم قبل بكرة
الحمد لله الأخ ذا سوبرمان رد علي والفلم إن شاء الله بعد كم يوم رايح تلقاه في المنتدى


وطولو 700 ميجا
هذا الحجم كبير قليلاً بالنسبة لمقطع طوله نصف ساعة لكن أنا عندي الحل بإذن الله ببرنامج
Ashampoo Movie Shrink & Burn

وهذا شرح البرنامج مع التحميل

http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=481273


هذا البرنامج أنا أستخدمته في الفلم الأول وكان حجم الفلم الكامل 10 جيجا وبعد ما أستخدمت هذا البرنامج صار الحجم 2.50 جيجا وبنفس الجودة

جربه وما راح تندم

The Big_Boss
03-09-2008, 07:58 PM
شوفوا هادا الرابط في الترجمة الانجليزية أنا أستغرقت ساعتين عشان أترجموا أتمنى إنكم أسرع
http://up5.m5zn.com/k142w9ay0irp/___..._____1.txt.htm (http://up5.m5zn.com/k142w9ay0irp/____________________________1.txt.htm)
أخي محمد أنت ترجمة هذا المقطع أم لا ؟

عشان إذا كنت مترجمه فلماذا نترجمه نحن!!!

محمد100
04-09-2008, 09:54 AM
هلا أخ sulsul
يعني اخيرا راح تنزلو والله فرحتني ويييها خخخ

إنشاء الله راح أجرب البرنامج

اما عن النص اللي انا حاطو فأنا ترجمتوا وخلصتوا لكن في تقريا 5 جمل ماعرفت ترجمتها وأنا كنت أبغى أحط الجمل اللي ماني عارف ترجمتها لكن بصراحة كنت مكسل فحطيت كل النص خخخخ عارف في كم واحد حيصقعوني كف
المهم أنا راح أرفع ملف تاني فيلو بس الجمل اللي ماعرفت كيف اترجمها
على العموم انا حاليا تقريبا في مرحلة عامل توقف لأني مستنيك تنزل الفلم عشان أبدأ أنزل مقاطع الجزء التاني
والله يعين وأنا أنصحك إنك ترفع الفلم في موقعين رفع عشان ماتسير مشاكل
طيب دحين جيت ترفع الفلم جاتك مشكلة قلتلي مستني 7 ساعات والفلم ماأترفع وأنا سرعة نتي فوق 512 او 1 ميجا يعني المفروض يكون خلص من زمان يازمان
حأقلك ترى سرعة التحميل والرفع تختلف بشكل ماتتصورو فمثلا لو نتك 1 ميجا سرعة التحميل 100كيلو بايت
سرعة الرفع 15 كيلو بايت :( وإذا تبغى تعرف سرعة رفع الملفات أضغط على الرابط
صفحة قياس سرعة الإتصال من أول نت (http://speedtest.awalnet.com/)

محمد100
04-09-2008, 10:11 AM
هادا الجمل اللي ماعرفت ترجمتها وهي بالظبط 10 جمل يعني ماتاخد دقيقتين لترجمتها
http://up5.m5zn.com/r3jbrn5eqbmt/________________________.txt.htm
او
________________________.txt - 0.8 Kb (http://up5.m5zn.com/r3jbrn5eqbmt/________________________.txt.htm)

The Big_Boss
04-09-2008, 08:22 PM
السلام عليكم

أخي محمد بالنسبة لملف الترجمة بعض الكلمات تكون أختصار لجملة لذلك لازم تكون عارف الجملة عشان تعرف الإختصار والمعنى
_________________
but our noses
had been out in the cold too long
بالنسبة لهذي الجملة مثل ما قلت إنت هو يتكلم أنه جالس في البرد لفترة طويلة
_________________
Natik flashware
هذي الكلمات رايح تجننك لأنها تأتي كثير في ميتال جير ولا تعرف ما يقصد بها لذلك إما أن تبحث في قوقل لكي تفهم ما المقصود بها أو أنك تكتبها كما هي بالعربي

أحكيلك قصة من بعض المواقف التي حصلت لي وأنا أترجم الجزء الأول
ليكويد كان يحكي لسنيك أنهم منسوخين....الخ في النهاية قال له نحن أصلاً (أوكتابلس) أنا جلست أقول أيش أكتابلوس؟؟؟ حاولت أترجم الكلمة في برنامج الوافي وما في فايده في النهاية بحثت في قوقل ودخلت على بعض الصفحات فوجدت أن هذي الكلمة تعني المرأة الحامل بثمانية توائم!!!
قمت كتبت نحن أصلاً التوائم الثمانية..... المهم أنك تكتب المعني عشان المشاهد يفهم وإذا ما قدرت أكتبه كما هو
__________________
(Diverting toys from the SSCEN (U.S. Army Soldier Systers Center
بالنسبة لهذي الجملة أعتقد أن كلمة SSCEN هي أختصار لهذي الجملة U.S. Army Soldier Systers Center
آسف أني ما أفدتك في هذي الجملة
___________________
technical specs
بالنسبة لهذي الجملة:
1-النظارة التقنية
2-المواصفات التقنية
شوف الأفضل وأختار
_______________
Not exactly a classified weapon for today's nuclear powers
ليس بالضبط سلاحاً سرياً بالقدرات النووية لهذه الأيام
أعتقد أن هناك صياغة أفضل ولكن لم أستطع أن أفيدك
_______________
الباقية إن شاء الله بعد الصلاة

The Big_Boss
04-09-2008, 10:07 PM
reload after each shot
since the slide locks
أعد التعبأة بعد كل طلقة لكون الإنزلاق مقفل
__________________
Good suppressor too
أخي محمد هل عندك برنامج الوافي لأنه يفيد كثيراً في معرفة معنى الكلمة وليس الجملة يعني تترجم الكلمة لوحدها
أكتب الكلمة التي تريد أن تترجمها وأضغط عليها بزر الفارة الأيمن وإنزل إلى كلمة meaning ورايح يطلع لك معنى الكلمة
فكلمة suppressor لها ثلاث معاني
1-مكثف
2-كاتم
3-مخمد
فما هي أفضل كلمة تناسب المشهد؟ بالتأكيد كلمة الكاتم
كاتم جيد أيضاً
أو كاتم صوت جيد أيضاً
______________
Hacked it out of Pentagon's classified files myself
أوتاكون هو هاكر فصعب أن تقول (هكرت ملفات...) إلا إذا كانت هناك كلمة أفضل من الهكر وتكون نفس المعنى
لذلك أعتقد أن هذه أفضل (حصلت عليها من ملفات البنتاغون السرية بنفسي)
شوف إلي يناسبك
_______________
بالنسبة للجملة الطويلة أقدر أترجمها لكن كلمة SOP لم أفهم المقصود بها
أدخل على هذا الرابط وسوف تجد أنه يتكلم عنها ممكن تفهم شي
http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_operating_procedure
__________________
Kasatka
وهذه الكلمة أعتقد أنه يقصد بها أسم طائرة أو دلفيل
شوف الرابط نفس الشي ممكن تفهم
http://en.wikipedia.org/wiki/Kasatka
_______________

وسامحني أخي محمد ما أفدتك كثير لكن حاولت أقدم الشيء الذي أقدر عليه
وإن شاء الله الشباب تكون أجوبتهم أفضل
المعذرة مرة أخرى

محمد100
04-09-2008, 10:51 PM
هههه sulsul حبيبي ماأفدتني كتير
ياشيخ من اللي كتبتوا أنا جبت كل المعاني شكرا
:)

The Big_Boss
05-09-2008, 12:09 AM
الله يسامحك يدي تكسرت من الكتابة :cussing: وفي الأخير حتى ما تجاملني :12::12::12:

آههااااا :jap054::jap028:
:smashfreakB: :banghead:

technical specs
بالنسبة لهذي الجملة:
1-النظارة التقنية
2-المواصفات التقنية

Not exactly a classified weapon for today's nuclear powers
ليس بالضبط سلاحاً سرياً بالقدرات النووية لهذه الأيام
reload after each shot
since the slide locks
أعد التعبأة بعد كل طلقة لكون الإنزلاق مقفل
فكلمة suppressor لها ثلاث معاني
1-مكثف
2-كاتم
3-مخمد
فما هي أفضل كلمة تناسب المشهد؟ بالتأكيد كلمة الكاتم
كاتم جيد أيضاً
أو كاتم صوت جيد أيضاً
Hacked it out of Pentagon's classified files myself
أوتاكون هو هاكر فصعب أن تقول (هكرت ملفات...) إلا إذا كانت هناك كلمة أفضل من الهكر وتكون نفس المعنى
لذلك أعتقد أن هذه أفضل (حصلت عليها من ملفات البنتاغون السرية بنفسي)طيب هذي الأجوبة ما ناسبتك

الله يسامحك الله يسامحك :28::02::cray:

محمد100
05-09-2008, 10:00 AM
هههه
sulsul ياشيخ شكلك فاهمني غلط أنا قلت من الاجوبة اللي انتة كتبتها طلعت كل الترجمات يعني
انتة ساعدتني 100%

The Big_Boss
05-09-2008, 07:23 PM
هههه
sulsul ياشيخ شكلك فاهمني غلط أنا قلت من الاجوبة اللي انتة كتبتها طلعت كل الترجمات يعني
انتة ساعدتني 100%
:cray::02::28::D:D

أها أنت كان قصدك كذا

شكلي من كثر الكتابة صرت معد أعرف أفهم :boggled:

أسف على الفهم الخاطئ

وأي خدمه تحتاجها بس قول لي :biggthump

محمد100
05-09-2008, 08:47 PM
يوه ياصلاصل الله يخليك نزلي الفلم والله أبغى أتفرجو المشكلة مني عارف إيش مئخرك

لزقه
06-09-2008, 05:36 PM
لكن كلمة SOP لم أفهم المقصود بها

SOP مو يعني Sons Of The Patriot :33:

:D

The Big_Boss
06-09-2008, 07:38 PM
SOP مو يعني Sons Of The Patriot :33:

:D
هاها كلامك صحيح لكن هذا في الجزء الرابع وكانت أسم خطة ليكويد أوسلوت

أحنى ذحين جالسين نتكلم عن الجزء الثاني ولها معنى آخر

لكن شكراً لك على أهتمامك وجزاك الله خير :biggthump

محمد100
06-09-2008, 07:45 PM
هههههههههههههههههههه لزقة أقسم بالله إنك فلة
ياشيخ دحين إيش دخل Sons Of The Patriot في كل الهرجة

أولا في الجزء التاني
هية خطة سوليدوس واسمها sons of librty أبناء الحرية
والجزء الرابع خطة ليكويد واسمها guns of the patriots
يعني إنتة في وادي والدنيا في وادي :)
بس مشكور حبيبي على إهتمامك والله تسلم
يوه والله الجملة إللي فوق ذكرتني في أغنية قديمة أغنية فرقة ميامي
خخخخ على العموم متى ياصلاصل راح تنزل الفلم والله مستنيك يارجل

لزقه
06-09-2008, 10:34 PM
هاها كلامك صحيح لكن هذا في الجزء الرابع وكانت أسم خطة ليكويد أوسلوت

أحنى ذحين جالسين نتكلم عن الجزء الثاني ولها معنى آخر

لكن شكراً لك على أهتمامك وجزاك الله خير :biggthump


أها :ee2:

وياك ..العفو ما سوينا شي >> :D



هههههههههههههههههههه لزقة أقسم بالله إنك فلة
ياشيخ دحين إيش دخل Sons Of The Patriot في كل الهرجة

أولا في الجزء التاني
هية خطة سوليدوس واسمها sons of librty أبناء الحرية
والجزء الرابع خطة ليكويد واسمها guns of the patriots
يعني إنتة في وادي والدنيا في وادي :)
بس مشكور حبيبي على إهتمامك والله تسلم
يوه والله الجملة إللي فوق ذكرتني في أغنية قديمة أغنية فرقة ميامي
خخخخ على العموم متى ياصلاصل راح تنزل الفلم والله مستنيك يارجل


أجل انا بوادي والدنيا بوادي :p

حرام عليك لس ماقلت انها صح علشان استانس :D

انا دخلت ولقيت كلمة SOP قلت ليش مانساعدهم >> :D

مادريت اني بوادي وانتم بوادي على بالي تتكلمون على الجزء 4

بس يالله ماعليه انسوا :09:

The Big_Boss
06-09-2008, 11:18 PM
آهااااا يا لزقة والله يا خي تضحكني كثير

بالذات في مواضيع المجادلة والعباطة

أشوفك تسوي جنان وتتعابط مع الأعضاء وفي النهاية لما الموضوع يكون على نهايته وتبدأ الإنذارات والأثارة أشوفك تنخفي

أقول فين راح لزقة!!!!

تصير كأنك مالك دخل في الموضوع

صراحة أنت خطير في مثل هذي المواضيع وتستاهل شهادة

ومشكور أخي لزقة على مرورك
وكثر من مثل هذي المواقف هاها

محمد100
07-09-2008, 12:11 AM
هههههههههههههههههههه
ولاتزعل ياحبي تراك صح يالزقة
-
-
-
-
-
لاتصدق نفسك دحين وتكمل ترجمة باقي الجمل وتطلع لعبة جديدة
metal gear solid
a hideo kojima game وأبو الشباب لزقة خخخخ

محمد100
07-09-2008, 12:12 AM
هههههههههههههههههههه
ولاتزعل ياحبي تراك صح يالزقة
-
-
-
-
-
لاتصدق نفسك دحين وتكمل ترجمة باقي الجمل وتطلع لعبة جديدة
metal gear solid
a hideo kojima game وأبو الشباب لزقة خخخخ:D:bigeyes:

لزقه
07-09-2008, 12:19 AM
آهااااا يا لزقة والله يا خي تضحكني كثير

بالذات في مواضيع المجادلة والعباطة

أشوفك تسوي جنان وتتعابط مع الأعضاء وفي النهاية لما الموضوع يكون على نهايته وتبدأ الإنذارات والأثارة أشوفك تنخفي

أقول فين راح لزقة!!!!

تصير كأنك مالك دخل في الموضوع

صراحة أنت خطير في مثل هذي المواضيع وتستاهل شهادة

ومشكور أخي لزقة على مرورك
وكثر من مثل هذي المواقف هاها


هههههههههههههه :D

أجل متابع يا صلصل هااا :أفكر:

انا مااختفي بصراحة بس مدري توافق يمكن >>:D

بس يالله مادام اني خطير أجل زين :p





وتطلع لعبة جديدة

:D:D

أسم لعبتي الاسطورية Metal Gear Solid : The lazgah

:D



وقريبا the superman راح يطلع موضوع حصريا اسرار ميتل جير أبو لزقة:biggthump


هههههههههههه:D

محمد100
07-09-2008, 12:27 AM
إيوة وبصراحة أنا شفت معاك إنتة ومقابلة مع ign إنك راح تنزل اللعبة في
7 ستمبر 2009 لكن ممكن أعرف سبب التأخير أنا مستنيها عى أحر من الجمر خخخ

The Big_Boss
07-09-2008, 12:29 AM
أجل متابع يا صلصل هااا :أفكر:

انا مااختفي بصراحة بس مدري توافق يمكن >>:D

بس يالله مادام اني خطير أجل زين :p

أنا موضوع عباطة أنت غير موجود فيه ما أدخله

أنا أحب أشوف ردود الشباب وعباطاتهم وأجلس أضحك وبس


أسم لعبتي الاسطورية Metal Gear Solid : The lazgah
هههههههاااااااا كيف رايح يكون شكل البطل هههههههههههههههههههه

محمد100
07-09-2008, 12:33 AM
ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه

أنا أعطيك خيارات على شكل البطل لو تبغى ممكن
1- شطرتون
2- غرى فيران
3-لزقة جونسون
خخخخخخخخخخخ

The Big_Boss
07-09-2008, 12:41 AM
3-لزقة جونسون
ههههههههههههه الله يلعن إبليسك يا محمد

والله هذا أسم مية مية ههههههههههه

محمد100
07-09-2008, 12:43 AM
lol خخخخخ
أنا خلاص أعتزل ترى قلبنا المنتدى شات يلا سلااااااااااااام بيبول
بعدين فين شرد لزقة يلا مو لازم نظلمو ممكن وهو خارج من الحمام أتلزق ولاشي مو عارف يخرج خخخخخ

لزقه
07-09-2008, 12:54 AM
ياجماعة لا تطلعون إشاعات :D



كيف رايح يكون شكل البطل



خلها مفاجأة :p



راح تنزل اللعبة في
7 ستمبر 2009


لا لحد ألحين TBA

:D

The Big_Boss
07-09-2008, 01:02 AM
بعدين فين شرد لزقة يلا مو لازم نظلمو ممكن وهو خارج من الحمام أتلزق ولاشي مو عارف يخرج خخخخخ
ههههههههه يا شيخ ذبحتني الله يسامحك يكفي يكفيييييييييييي لا تنحذف عضوياتنا


ياجماعة لا تطلعون إشاعات
آسفين آسفين يا مخرج لزقة هههههههههه

SOLIDSNAKE OLD
07-09-2008, 02:21 AM
أخوي أسمك على أسمي
وأنا حبيتك أنا أعرف القصة 100%100
وأبي أنضم لك هذا إيمالي
solid---se@hotmail.com

محمد100
07-09-2008, 09:19 AM
هلا solidsnake old أوك مشكور جدا أخوية إنتة راح تفيدنا جدا أما الأن فأنا بإنتظار إنو الأخ sulsul
ينزل كل الجزء الأول إللي ترجمو وبعدها راح أنزل الجزء التاني في هادا الوقت ياريت تترجملي الجمل إللي أحطها ومشكور:)

محمد100
07-09-2008, 09:22 AM
solidsnake old
ياريت تترجملنا هادي الجملتين
Diverting toys from the SSCEN (U.S. Army Soldier Systers Center)
و
A Metal Gear in the holds will weigh down a ship a bit, I'd say. The military
trains you to watch for threats from the stern on a boat. That's SOP for
Counter-terror ops too. Security should be tighter.

SOLIDSNAKE OLD
07-09-2008, 04:59 PM
أنا أعرف قصة الميتل جير
عن سبب الحروب شلون ضهر سنيك وأبناء
مو مترجم اسف

SOLIDSNAKE OLD
07-09-2008, 05:22 PM
هذي ترجمة الجملة الأولى
تحويل اللعب من sscen جندي في الجيش الاميركي مركز systers
هذي الجملة الثانية
معدنيه والعتاد سوف يعقد فى انخفاض وزن السفينة قليلا ، وأنا اقول. العسكري
القطارات لكم لمشاهدة لتهديدات من ستيرن على زورق. لذلك سوب
مكتب خدمات المشاريع لمكافحة الارهاب ايضا. وينبغي ان يكون الامن اكثر صرامه.
هذي الترجمة عن طريق ترجمة قوقل

محمد100
07-09-2008, 05:22 PM
أوك مافي مشكلة لو أحتجناك طالبك

SOLIDSNAKE OLD
07-09-2008, 11:32 PM
اوكي تم ياطويل العمر
الله يوفقك

SOLIDSNAKE OLD
07-09-2008, 11:33 PM
اوكي الله يوفقك

sfri
08-09-2008, 10:22 AM
اقلب وجهك سقه في 5

محمد100
08-09-2008, 10:57 AM
sfri
مين إنتة أصلا يابابا إللي داخل غلط وتستعبط ؟؟؟

SOLIDSNAKE OLD
08-09-2008, 05:55 PM
منو انت تستعبط
sfri

محمد100
08-09-2008, 08:48 PM
ياشباب هادا موضوع اللي مايبى يفيدنا لا يرد أصلا محنة في الشارع

The Big_Boss
08-09-2008, 09:14 PM
اقلب وجهك سقه في 5

الله يهديك يا أخي

يعني بصراحة هذا أسلوب تتكلم فيه

لو تقدر تفيدنا لو بكلمة والله نقدرك ونحطك فوق روسنا لكن مافي داعي لهذا الأسلوب ومن غير سبب

وتذكر أنك محاسب على ما تقول

al masy
09-09-2008, 11:18 PM
ياشباب نرجع للموضوع الأساسي وبلاش نرد على التافهيين امثال sfri

تحياتي للمبدع كاتب الموضوع وللعضو المميزsulsul

The Big_Boss
09-09-2008, 11:35 PM
ياشباب نرجع للموضوع الأساسي وبلاش نرد على التافهيين امثال sfri

تحياتي للمبدع كاتب الموضوع وللعضو المميزsulsul
الله يرضى عليك ويكثر من أمثالك

شكراً لك أخي على ردك الجميل

وأبشرك في هذا الأسبوع بإذن الله رايح أنتهي من رفع الجزء الأول

ورايح أفتح موضوع وأحط فيه الروابط

ورايح أحط لك رابط الموضوع في ملفك الشخصي حتى تعلم أني فتحت الموضوع وتقديراً لك على ردك الجميل

al masy
09-09-2008, 11:46 PM
اخوي sulsul هذا اقل كلام ممكن اقوله في حقك انت والاخ محمد وبجد اتمنى ان تتاح فرصة الاشراف لأحدكم

تحياتي

The Big_Boss
10-09-2008, 12:41 AM
الله يرضى عليك أخي الماسي

وجزاك الله كل خير

محمد100
10-09-2008, 12:23 PM
مشكور الماسي :)

ps3 master
11-09-2008, 05:55 AM
متى الترجمة

The Big_Boss
11-09-2008, 06:36 AM
متى الترجمة
ها ها متحمس مرة

أنا ذحين إنتهيت من رفع الـCD1 باقي أرفع الـCD2 والـCD3

حجم الفلم الكامل 2.40 جيجا

الـCD1 حجمه 1 جيجا
الـCD2 حجمه 1 جيجا
الـCD3 حجمه 400 مب

طول الفلم خمس ساعات مع اللعب والعروض والمكالمات

nawarhaddad
11-09-2008, 11:22 AM
السلام عليكم شباب

الله يبارك فيكم بجهودكم الجباره في هذا المشروع الجميل

شباب اذا تحتاجون اي مساعده من ناحية الترجمه او المصطلحات الكثيره في اللعبه او من ناحية اسرار القصه او من ناحية البرامج فأن شاء الله نكدر نخدم بما نستطيع ونخفف عليكم الجهد ان شاء الله

وشباب عندي اقتراح ارجو ان يتسع صدركم له

وهيا الاهتمام في ترتيب القصه

كما فهمت فأنتم سوف تنزلون اول جزء مترجم وهوا Metal gear solid

وهذا يعتبر بالنسبه للترتيب الزمني للقصه الجزء الخامس

فلو يا ريت انو تنزلون الاجزاء بترتيبها الزمني الصحيح

في شغله ثانيه

لم اراكم تتحدثون عنها

وهيه قصة Metal Gear Solid : Portable Ops

هذا الجزء في الكثير والكثير من المعلومات حول نشأة الشخصيات والتحالفات

وفيه يعتقد سر الباتريوت ومن ورائهم .. فهل هذا الجزء من اهتمامكم ام ؟؟

وبالنسبه للترتيب الزمني للقصه

Metal Gear Solid 3 : Snake Eater PS2 -1
Metal Gear Solid : Portable Ops PSP -2

3- Metal Gear MSX
4- Metal Gear 2 :Solid Snake MSX2
5- Metal Gear Solid PS
6- Metal Gear Solid 2 : Sons of Liberty PS2
7- Metal Gear Solid 4 : Guns of The Patriots PS3




اخوكم نوار

محمد100
11-09-2008, 01:52 PM
ههههههههه مشكور يا
nawarhaddad (http://www.montada.com/member.php?u=274028)

1- ياريت تساعدنا بالترجمة راح تلاقي مرفق من المرفقات في إحدى الصفحات اللي ورى ههه دور عليه فيلو 10 جمل ترجمها وأدينا هية

2-أول جزء راح ننزلو هوة ميتل جير 1 على البلايستيشن صحيح لكن إنتة تقول لازم نراعي الترتيب الزمني
صدقني هاذا أكبر غلط فمثلا تفتكر لمن لعبت ميتل جير 1 و2 على البلايستيشن كيف كنت متحمس عشان تعرف
القصة وتعرف كيف نشأ الباتريوس وكدا فراح يكون للمشاهدين نفس الحماس تقريبا لكن لو نزلنا الميتل جير 3
والبروتوبول أوبس من البداية راح تنحرق القصة
والبروتوبول أوبس راح ننزلو إنشاء الله :)

nawarhaddad
12-09-2008, 12:11 AM
بالنسبه لهذه الجمله

A Metal Gear in the holds will weigh down a ship a bit, I'd say. The military
trains you to watch for threats from the stern on a boat. That's SOP for
Counter-terror ops too. Security should be tighter

فهذه محادثه بين سنيك واتوكان في بداية الجزء الاول

الميتل كير محجوز في الداخل وذلك سوف يخفض من مستوى السفينه قليلا ... سوف اقول لك ( او اريد انقول لك ) الجيش يدربك لمراقبة المخاطر الصارمه على السفينه . هذا النظام ( يقصد على SOP وهوا اختصار Special Operations Peculiar ) لمكافحة الارهاب ايضا , الحمايه ستكون مشدده


انا عندي ملاحظه الرجمه النصيه سوف تكون ركيكه .. اعتقد ان الترجمه بشكل مفهوم لمسار القصه سوف تكون متكامله .. بما معنى اعتقد انو اي شخص سوف يقرأ هذه الترجمه وهوا ليس لديه خلفيه عن الحوار سوف لا يفهم شيئا

وارجو ان تكون ترجمتي مقاربه الى مفهوم اللعبه

وشكرا لكم مرا ثانيه

SOLIDSNAKE OLD
12-09-2008, 01:07 AM
أخوي محمد100 في
نقطة باقية هي الي راح يلعب الميتل
جير لازم أن يكون حريف بالعب ويدل
كل أماكن الأسلحة طريقة الحلول وأن يلعب بالمستوى المتوسط normal
هذي من وجهة نضري والله يوفقكم

SOLIDSNAKE OLD
12-09-2008, 01:14 AM
أخوي محمد100
إذا تبي لاعب للجزء الثالث mgs3
أنا أقوم بلعبه فأنا أعرف الكثيرعنه ومتتميزبه بس لازم أرفع العبة على الكمبيوتر
ولا تكون على الجهاز

xXsolidsnakeXx
12-09-2008, 01:35 AM
السلام عليكم
.
كيف حالك أخوي عساك بخير
.
بس مثل ماجال الأخ nawarhaddad (http://www.montada.com/member.php?u=274028)
.
لو تبدأون الترجمة من بداية Metal Gear Solid 3 : Snake Eater
.
الى MGS4 صدجن بتكون أفضل
.
يعني مثل ماتجول تسو مثل المسلسل من بداية القصة حتى النهاية
.
هذا بس أقتراح أرجوا ان تتقبلة بصدر رحب
.
أخوك Solid Snake
.
واصل تميزك صراحة مبدع
.
ولك مني أطيب تحية
.
^_^
.

The Big_Boss
12-09-2008, 02:40 AM
بالنسبه لهذه الجمله

A Metal Gear in the holds will weigh down a ship a bit, I'd say. The military
trains you to watch for threats from the stern on a boat. That's SOP for
Counter-terror ops too. Security should be tighter

فهذه محادثه بين سنيك واتوكان في بداية الجزء الاول

الميتل كير محجوز في الداخل وذلك سوف يخفض من مستوى السفينه قليلا ... سوف اقول لك ( او اريد انقول لك ) الجيش يدربك لمراقبة المخاطر الصارمه على السفينه . هذا النظام ( يقصد على SOP وهوا اختصار Special Operations Peculiar ) لمكافحة الارهاب ايضا , الحمايه ستكون مشدده


انا عندي ملاحظه الرجمه النصيه سوف تكون ركيكه .. اعتقد ان الترجمه بشكل مفهوم لمسار القصه سوف تكون متكامله .. بما معنى اعتقد انو اي شخص سوف يقرأ هذه الترجمه وهوا ليس لديه خلفيه عن الحوار سوف لا يفهم شيئا

وارجو ان تكون ترجمتي مقاربه الى مفهوم اللعبه

وشكرا لكم مرا ثانيه
مشكور أخي الكريم على الترجمة الجميلة

بالنسبة أن نبدأ من الجزء الثالث انا ليس لدي أي مانع

أنا قبل 6 شهور ترجمة الجزء الأول ولذلك أردت أن أرفعه أولاً وهذا هو السبب

The Big_Boss
12-09-2008, 02:50 AM
أخوي محمد100 في
نقطة باقية هي الي راح يلعب الميتل
جير لازم أن يكون حريف بالعب ويدل
كل أماكن الأسلحة طريقة الحلول وأن يلعب بالمستوى المتوسط normal
هذي من وجهة نضري والله يوفقكم

أنا فعلت هذه الحركة في الجزء الأول الذي ترجمته

حملت من موقع واحد يلعب على الإكستريم وكان لعبه جميل

ولكن العيب الوحيد هو أنه محترف جداً

مثل مقاتلته مع أوسلوت
قتله بطلقتين في رأسه بالمنوم وإنتهت المضاربة

وفولكن صاحب الرشاش الكبير
نفس الشي قتله بسرعة
أستخدم القناص المنوم وبعد خمس طلقات سريعة هزمه

لكن الرؤساء الباقين كان لعبه جميل جداً معهم

وأقدر أجيب أي جزء من ميتال جير وناس لعيبه جداً وعلى الصعب

إذا أحد يبغاها يقول لي

The Big_Boss
12-09-2008, 02:54 AM
السلام عليكم
.
كيف حالك أخوي عساك بخير
.
بس مثل ماجال الأخ nawarhaddad (http://www.montada.com/member.php?u=274028)
.
لو تبدأون الترجمة من بداية Metal Gear Solid 3 : Snake Eater
.
الى MGS4 صدجن بتكون أفضل
.
يعني مثل ماتجول تسو مثل المسلسل من بداية القصة حتى النهاية
.
هذا بس أقتراح أرجوا ان تتقبلة بصدر رحب
.
أخوك Solid Snake
.
واصل تميزك صراحة مبدع
.
ولك مني أطيب تحية
.
^_^
.

شكراً لك أخي على أبداء رايك

لكن مثل ما قلت في السابق

السبب هو أني منتهي من ترجمة الجزء الأول والفلم كامل والكمال لله

ماهو باقي غير الرفع

وأنا إنتهيت من رفع الـCD1 باقي الـCD2 و الـCD3 يعني بعد أسبوع بالكثير رايح تلقى الموضوع مفتوح للتحميل

وشكراً مرة أخرى

xXsolidsnakeXx
12-09-2008, 03:03 AM
يعطيك العافية
.
أتريا الموضوع على نار
.
واصلوا التميز
.

محمد100
12-09-2008, 06:20 AM
nawarhaddad (http://www.montada.com/member.php?u=274028)
مشكور جدا ياغالي وياريت ترجع تعيد صياغة الجملة
أخ old solidsnake
لمن نجي نترجم الجزء الثالث راح أديك خبر
اما عن ترجمة الجزء الثالث قبل الجزء الاول والتاني أكبر غلط قلتلكم فوق ليش السبب على العموم
الأخ sulsul
بيرفع الجزء الأول أكترها 3 أيام ويكون مخلص الجزء الاول بعدين إنشاء الله بنزل الجزء التاني :)

SOLIDSNAKE OLD
12-09-2008, 02:45 PM
أي جملة محمد100

SOLIDSNAKE OLD
12-09-2008, 02:47 PM
أي جملة محمد100

محمد100
12-09-2008, 04:20 PM
انا كنت أقول يعيد الصياغة الأخ nawarhaddad (http://www.montada.com/member.php?u=274028)
بس مشكور على اهتمامك :)

nawarhaddad
12-09-2008, 10:51 PM
انا كنت أقول يعيد الصياغة الأخ nawarhaddad (http://www.montada.com/member.php?u=274028)
بس مشكور على اهتمامك :)


اعذرني ما افتهمت عليك يعني كيف اعيد صياغة الجمله

محمد100
13-09-2008, 01:50 AM
خلاص أخوية أنا بس كنت أبغاك تعيد صياغة الجملة يعني تقولها بطريقة أخرى لكن مايحتاج الجملة مفهومة :)
وإنشاء الله أول ماينزل الفلم كامل الجزء الاول راح أنزل مقاطع الجزء التاني :) سلام

ps3 master
14-09-2008, 10:48 AM
ملل هل الأيام متى تبدأ الترجمة:(

محمد100
15-09-2008, 05:35 PM
خلاص إنشاء الله يومين بالمتير ويكون صلاصل خلص الرفع للجزء الاول بعدين راح تترجم لين ماتتعب

رجل المخاطر
17-09-2008, 10:30 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

بالتوفيق اخوي محمد 100 في مشروعك الجبار، وبإنتظار جديدك ;)

محمد100
17-09-2008, 11:54 PM
مشكور حبيبي

رجل المخاطر
20-09-2008, 11:12 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته...

مرحباً اخوي محمد100 من جديد...

اخوي لقيت روابط لجميع المشاهد السينمائية للعبة ميتل جير 4، وبجودة عالية جداً 720p ، مرفوعة على الرابيد شير. لو حاب اديك الروابط حاضرين وبالخدمة ^_^

محمد100
21-09-2008, 01:12 AM
لا حبي تسلم حاليا ماأحتاجها بس في القريب العاجل أبغاها ولعلمك ترى أنتى رفع الجزء الاول وبعد العيد تلاقي الفلم :)

wolf1988
21-09-2008, 01:37 AM
شباب اليعنكم انا ممكن اساعدكم لغتي الانجليزيه لا باس فيها < مسوي فاهم
وممكن اساعدكم في الترجمه بشرط وجود كتابه بالانجليزي وممكن اساعدكم في الموفي ميكر

wolf1988
21-09-2008, 01:38 AM
الله يعنكم مشروع جبار ممكن اساعدكم بلغتي الانجليزيه الي لاباس فيها وبرنامج الموفي ميكر

محمد100
21-09-2008, 03:33 AM
مشكورين بس انا ماعندي أي مشاكل في البرامج والفضل لصلاصل الله يوفقو بس الترجمة راح تبدأ إنشاء الله
بعد اليوم

wolf1988
21-09-2008, 05:19 PM
يعني ممكن انظم لفريقك ولا لا

محمد100
22-09-2008, 12:27 AM
طبعا حبيبي مافي مشاكل وبعد العيد راح تلاقي الملفات اللي نحتاجها للترجمة :)

المعذب47
22-09-2008, 03:01 AM
كيف الحال يا شباب
و الله مشروع جبار و انتظر الجزء الاول وجميع الاجزء بفارغ الصبر واحر من الجمر
حبيت اساعدكم جبتلكم رابط تورنت في جميع عروض و الاتصالات الثلاثة الاجزء
MGS1 Twin Snakes و MGS2 Sons Of Liberty و MGS3 Snake Eater
بصورة وصوت ممتازه جدا
بدال التعب توصل الكمبيوتر با التلفاز وشغله
المهم هذا الرابط


http://thepiratebay.org/torrent/3414587/Metal_Gear_Solid_Movies_(MGS_Twin_Snakes__Sons_Of_Liberty__Snake


أذا ما أشتغل الرابط معاك اديني خبر

محمد100
22-09-2008, 06:05 AM
مشكور أخوية جدا إنشاء الله أبغى أحملو أما الجزء الأول أنتهى بس المشكلة في صلاصل

مادري عندو نظرية طويلة المهم مايبغى ينزلو إلا بعد العيد ههه عشان الناس يكونوا كتار

The Big_Boss
22-09-2008, 10:13 AM
بس المشكلة في صلاصل

مادري عندو نظرية طويلة المهم مايبغى ينزلو إلا بعد العيد ههه عشان الناس يكونوا كتار

:12::12::12::12::12:
:12::12::12::12:
:12::12::12:
:12::12:
:12:
آه يا قلبي

يا شباب رايح يقتلني هذا الإنسان

يا واد جننتني :Eyecrazy:

أنا قلت لك وجهت نظر وأنت قلت تمام وفي النهاية جالس تتكلم من ورايى :listen:

أنا كان قصدي أنه الناس مسافرين وماحد فاضي في شهر رمضان

زي ما أنت شفت في بداية الموضوع كانت الردود كثيرة من يوم ما دخل رمضان صاروا إلي يدخلوا أثنين أو ثلاثة

وأنا قلت لو أحد سأل رايح أفتح الموضوع أو أعطيه الروابط

وإلى الآن ماحد سألك فين الجزء الأول عشان تقول له أننا خلصنا منه بس نبغى نستنا وكلام فاضي

هو الأخ المعذب جالس يقدم خدمة وما سألك ليش ما نزلتو الفلم........... قول له شكراً وما قصرت مو الفلم كامل وصلاصل عنده نظرية......الخ :chairshot:

أنت من جد مصدر ألم :angryfire:

خلاص أنا بنتحر :stickyman:

محمد100
22-09-2008, 10:56 AM
هههههههههههههههههههههههههه
والله شخيت على نفسي وأنا أقرى الرد بعدين إنتة إيش دخلك أنا قلت لك كم يوم ماتدخل شكلك ماراح
تشوف الهرجة بس للأسف وقعت خخخخخخخخخخخخخخخخخخ


نا قلت لك وجهت نظر وأنت قلت تمام وفي النهاية جالس تتكلم من ورايى

إيوة والله أنا معاك وإللي قلتو صح بس بأحمس الناس خخ


هو الأخ المعذب جالس يقدم خدمة وما سألك ليش ما نزلتو الفلم........... قول له شكراً وما قصرت مو الفلم كامل وصلاصل عنده نظرية......الخ


شكرا وماقصرت خخ


خلاص أنا بنتحر :stickyman:



لا لا لا سلامتك من الإنتحار دحين لو إنتة أنتحرت أنا أعذب في مين ؟؟!

The Big_Boss
22-09-2008, 11:58 AM
لا لا لا سلامتك من الإنتحار دحين لو إنتة أنتحرت أنا أعذب في مين ؟؟!
ههههههههههههههههه

هذا الجملة هي السبب أني رايح أسامحك لأنها ضحكتني يا أبن........

وفي نفس الوقت ودي أقتلك

شوف بكرة أو بعده تدخل MGO لأن قلبي مليان حقد وأبغى أخرج هذا الحقد فلازم تدخل

وخليني ما ألقاك

محمد100
22-09-2008, 12:12 PM
ههههههههههههههههه

هذا الجملة هي السبب أني رايح أسامحك لأنها ضحكتني يا أبن........

وفي نفس الوقت ودي أقتلك

شوف بكرة أو بعده تدخل MGO لأن قلبي مليان حقد وأبغى أخرج هذا الحقد فلازم تدخل

وخليني ما ألقاك

ههههه لاتخاف ماراح أدخل في هادا الأسبوع جالس أختم gta iv :)
والله اللعب فيلو أون لاين روووووووووووووووووعة

The Big_Boss
22-09-2008, 12:41 PM
ههههه لاتخاف ماراح أدخل في هادا الأسبوع جالس أختم gta iv :)
والله اللعب فيلو أون لاين روووووووووووووووووعة

يعني ما تبغى تساعد خويك

يعني ماتبغى تساعد صديقك عشان يخرج الحقد الذي في قلبه

آفا آفا
================

إيش الفرق بين الأونلاين واللعب العادي في حرامي السيارات

وجاوبني في الملف الشخصي عشان خرجنا عن الموضوع

$Kh@Lo00oDy$
22-09-2008, 07:52 PM
والله مشرووووع قوي جدا جدا لكن اخوي الحين وصلوتوا بأي جزء

The Big_Boss
22-09-2008, 08:44 PM
والله مشرووووع قوي جدا جدا لكن اخوي الحين وصلوتوا بأي جزء
مشكور أخي على التشجيع

وذحين إحنا إنتهينا من الجزء الأول

وبدأنا بالجزء الثاني

محمد100
22-09-2008, 11:06 PM
يعني ما تبغى تساعد خويك

يعني ماتبغى تساعد صديقك عشان يخرج الحقد الذي في قلبه

آفا آفا

بصراحة لازم أساعدك يعني ماسيسر إحنا دحين داخلين على عيد مايسير تكون حاقد أخاف
ماتدي أحد عيدية خخخخخخخخخ

المعذب47
23-09-2008, 12:53 AM
كيف الحال يا أخي العزيز sulsul أن شاء الله بخير
أيش الزعل الدنيا ما تستأهل زعل
نسيت لا أسالك متى تنزل الجزء الأول أذا خلصتو نزلو أيش مستني
متحمسين نبغه نتفرج عليه أبغاك تحدد لانا موعد متى تنزلو

كيف الحال يا محمد100
حملت المقاطع إلي في رابط التورنت
هو بطيى شوية لأكن يستأهل و يريحك من التعب

The Big_Boss
23-09-2008, 04:12 AM
بصراحة لازم أساعدك يعني ماسيسر إحنا دحين داخلين على عيد مايسير تكون حاقد أخاف
ماتدي أحد عيدية خخخخخخخخخيا سلام على قلبك الحنين :09:


كيف الحال يا أخي العزيز sulsul أن شاء الله بخير
أيش الزعل الدنيا ما تستأهل زعل
نسيت لا أسالك متى تنزل الجزء الأول أذا خلصتو نزلو أيش مستني
متحمسين نبغه نتفرج عليه أبغاك تحدد لانا موعد متى تنزلو ههههه الله يرضى عليك أخي المعذب والحمد لله أنا بخير

وأنا ما زعلت ولا شيء أنا ومحمد (عاشق الأكس بوكس :D) دائماً نتعابط ونمزح لكن القلوب صافية

وكيف تبغاني أزعل على واحد يعذبني كل يوم والحب عذاب زي مانت عارف :boggled:

شكل المشاركة كان مبين أني زعلان لكن أنا كنت جالس أحط صور عشان تفهموا أني ماني زعلان

والأخ محمد جنني

أقول له رأيي ويقول تمام فجأه ألقاه حاط المشكلة في راسي

وبالنسبة للفلم أنا كنت ناوي أني أحطه في رمضان لكن رأيت أنه مافي أحد يعني الناس مشغوله ومو وقته

وأنا إلى الآن ما أشتريت كسوة العيد

وزي ما تعرف الأهل يبغوا مشاوير والموضوع إذا إنفتح لازم أشوفه ممكن أحد يحتاج مساعدة

وأكلمك بصراحة في ظروف أخرى لكن ما أقدر أقولها

وأنا قلت للأخ محمد إذا أحد يبغى الفلم ضروري جداً وما يقدر يستنى أنا رايح أعطيه الروابط ومن عيوني :bigeyes:

أنا ناوي أفتح الموضوع في العيد في اليوم الأول أو الثاني

وشكراً لك على أهتمامك ومافي زعل ولا يحزنون (القلب كبير) :28:

محمد100
23-09-2008, 09:37 AM
كيف الحال يا محمد100
حملت المقاطع إلي في رابط التورنت
هو بطيى شوية لأكن يستأهل و يريحك من التعب

والله للأسف ماحملتها إلى الأن لكن راح أحملها لمن نبدأ شغل عليها وهي مشكلتها إنك ماتحمل
حقت جزء واحد فقط بل كل الأجزاء


(عاشق الأكس بوكس :D) (http://www.montada.com/newreply.php?do=newreply&p=6293276)

فعلا أنا أكبر عاشق للإكس بوكي والدليل إلى الأن ماأشتريتوا خخ


وكيف تبغاني أزعل على واحد يعذبني كل يوم والحب عذاب زي مانت عارف

هههه خخخخ طيب ياعبد الحليم حافظ لسة قدامك أيام من العذاب


http://www.montada.com/montada/buttons/quote.gif (http://www.montada.com/newreply.php?do=newreply&p=6293276)

المعذب47
23-09-2008, 11:55 PM
الأخ محمد100
تقدر تحمل أي جزء تبغى ماهو لازم تحمل الأجزاء كلها

الأخ sulsul شكلك رفعت الفلم كامل و حتنزلو في العيد
طيب الروابط ما حتنتهي مدتها أذا جا العيد

The Big_Boss
24-09-2008, 01:36 AM
والله للأسف ماحملتها إلى الأن لكن راح أحملها لمن نبدأ شغل عليها وهي مشكلتها إنك ماتحمل
حقت جزء واحد فقط بل كل الأجزاء
يا محمد تقدر تختار الشيء الذي تريد تحميله
بعد أن تحمل ملف التورنت أفتح برنامج التورنت وأختار الملفات التي تريد تحميلها

أهم شيء بعد الإنتهاء من التحميل تأكد أن الفلم كامل

لأنه الجزء الأول أنا حملته من هذا التورنت من زمان وكانت المشكلة أن هناك الكثير من العروض المحذوفة ولم أكتشف ذلك إلا بعد فوات الأوان ورجعت عدلت في الفلم بسبب ذلك


الأخ sulsul شكلك رفعت الفلم كامل و حتنزلو في العيد
طيب الروابط ما حتنتهي مدتها أذا جا العيد
نعم صحيح أنا بدأت الرفع من يوم 6 رمضان وإنتهيت في يوم 18 رمضان يعني الروابط جاهزة
أما بالنسبة أنه الروابط تنتهي فهذا الموقع أعتقد أنه ما يحذف الملفات أو أنه يحذفها بعد مرور شهر من غير تحميل
وهو موقع 2shared

رجل المخاطر
24-09-2008, 04:26 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

عذراً اخ sulsul على المداخلة، لكن الترجمة المقدمة لنا للجزء الأو بتكون لنسخة توين سنيكس ولا النسخة الأصلية؟ وهل عملك هو نفسه مشروع الاخ ذا سوبر مان ؟؟؟

مهما طالت المدة، بإنتظار الروابط على احر من الجمر ^_^

شكراً لك ولأخ محمد على مجهوداتكم، والله لا يحرمنا منكم ;)

بالتوفييييييييييييق.

The Big_Boss
24-09-2008, 07:17 AM
عذراً اخ sulsul على المداخلة
خذ راحتك في أي وقت


لكن الترجمة المقدمة لنا للجزء الأو بتكون لنسخة توين سنيكس ولا النسخة الأصلية؟
سوف تكون نسخة التوين سنيك والجودة ضعيفة من اليوتيوب


وهل عملك هو نفسه مشروع الاخ ذا سوبر مان ؟؟؟
بالنسبة للأخ ذا سوبرمان أنا كلمته وهو قال أن مشروعه مختلف بالكامل
مشروعه سوف يكون مثل المسلسل مع إنتاج وإخراج من إبداعاته


مهما طالت المدة، بإنتظار الروابط على احر من الجمر ^_^
بإذن الله في اليوم الأول أو الثاني من العيد رايح أفتح الموضوع



شكراً لك ولأخ محمد على مجهوداتكم، والله لا يحرمنا منكم ;)

شكراً جزيلاً لك على تشجيعك

محمد100
30-09-2008, 02:34 PM
أوك هادا الرد إنعاش لهذا الموضوع الان وقد نزل صلاصل
الفلم الجزء الأول راح أنزل الجزء التاني يعد خامس او سادس او سابع يوم العيد خخخ

سوري شباب بس الضيوف زي الدود وأتمنى إنو الإدارة تثبت الموضوع حق الفلم وهادا الموضوع
:)

aya brea
06-10-2008, 02:46 PM
انا جاهز للترجمة وانا كنت قد ترجمت الجزء الاول كامل لكن سبقتوني

واي شي بقدر اساعدكم فيه انا جاهز

Snake-87
06-10-2008, 04:09 PM
شباب وحدو شغلكم علشان ما يضيع الشغل ويتفرق
في الإتحاد قوة (&)

التميمي 20008
06-10-2008, 05:36 PM
اهلين كيف افوز على فامب

Snake-87
06-10-2008, 05:38 PM
حدك طاق رصيف xD
استخدم الإبرة عليه

UaEeVIL
06-10-2008, 08:35 PM
شباب انا مستعد للمساعد في اي شيء محتاجينه ( لاني الحمدلله تم التخلص من المشكلة الي كنت اواجها ^^)

بس متى راح تبادرون بالعمل لاني اشوفكم بعد موضوع صلصلة انقطع نشاطكم بعد الشيء p:

The Big_Boss
06-10-2008, 09:18 PM
بس متى راح تبادرون بالعمل لاني اشوفكم بعد موضوع صلصلة انقطع نشاطكم بعد الشيءالأخ محمد يقول يبغى يحمس الأعضاء وبعدين رايح ينزل القسم الأول من الفلم في عام 2999 يعني فترة ماهي طويلة مرة :33:

ههههه أخاف الأخ محمد بيقتلني ترا أمزح :)

إن شاء الله رايح ينزل القسم الأول قريباً جداً


صلصلةلا تعليق :12:

محمد100
06-10-2008, 09:25 PM
أخ والله لو تدروا قد إيش عانيت جالس 6 ساعات أرفع الفلم 400 ميجا المقطع الأول وبعد دا كلو على نهاية الرفع
سار خطأ وأنلغى الرفع راح أرجع بكرة أجرب تانب إنشاء الله يظبط

The Big_Boss
06-10-2008, 09:43 PM
أخ والله لو تدروا قد إيش عانيت جالس 6 ساعات أرفع الفلم 400 ميجا المقطع الأول وبعد دا كلو على نهاية الرفع
سار خطأ وأنلغى الرفع راح أرجع بكرة أجرب تانب إنشاء الله يظبط
هههه قلت لك رايح تطلع لك مشاكل ماتدري من فين جت :D

لكن أصبر ومقدرين مجهودك :)

تزكر تزكر :)

BIGMOHA
07-10-2008, 12:44 AM
هع هع هع هع


صلصله هذه قويه هههههههههههههههههههههههههههههه


اكثر واحد في المنتدى صار له اسامي صول صول صلصله صلاصل صلصال هههههههههههه بكره يجي واحد يقلك مصلصل ههههههههه والثاني يقلك بصله ههههههههههههههه

عالعموم اخوي محمد مقدرين جهدك وتعبك ومنتظرين العمل الجبار اللي بتسويه بمساعدة الحبيب بيج بوس وللامام ياغالي

محمد100
07-10-2008, 04:37 AM
أنا اليوم قسمت المقطع 3 أجزاء كل واحد 100 ميجا وضاغطها كمان إنشاء الله دحين تكون سهلة للرفع

القاهر الحديث
04-11-2008, 09:14 PM
اخوي انا معرب العاب ROM و اعرف طريقة تعريب العاب ميتل جير على الصخر

بالنسبة للعبة ميتل جير على الصخر لاتعربوها !

لأن احد اصدقائي المعربين قام بتعريب اللعبة ولكن واجهته مشاكل كثيرة من ناحية تعريبها و توقف عن تعريبها ولايمكن اكمالها

لذا من الافضل ترجمة العاب الـبلاي ستيشن من 1 إلى 3 ولكن ممكن اعرف هل الترجمة راح تكون للالعاب على الكمبيوتر او البلاي ستيشن ؟

The Big_Boss
04-11-2008, 11:48 PM
^
^
المقصود من الترجمة هو ترجمة العروض وجمعها مع بعض ورفعها في النت مثل الفلم المترجم

وحالياً أنتهينا من الجزء الأول وتستطيع تحميله والرابط في توقيعي

أما الجزء الثاني فالأخ محمد جالس يترجمه ولم ينتهي بعد وهو أيضاً مشغول بالدراسه

وبالنسبة للجزئين التي على جهاز صخر فقد لغيناها

كركر 10
05-11-2008, 05:44 AM
كيفك اخوي بيق بوس انشاء الله بأفضل حاااااااااااااااااااااااااااال ,,

ياريت لو انك ساعدت اخوي محمد 100 في الجزء الثاني كان الجزء خلص بأقرب وقت ,,

طبعا انشاء الله انكم راح تترجموا الجزء الثالث والرابع انا اتمنى انكم تبدأ بالجزء الرابع لانه

الاحداث بعد الثاني وكلنا عاااارفين انه الجزه الثالث اقدم جزء في السلسله والله اكثر جزء


منتظره الجزء الرابع لانه فعلا جزء خيااااالي واتمنى انكم كلكم تجتمعوا عليه طوييييل والله اتمنى


لو اقدر اساعد والله كنت اول واحد يحمس الفريق بس ماعليكم ,, انا الي راح اشتري لكم المشروبات

والشيبس وكل شي .... هذا الي اقدر عليه ,,هههههه

اتمنى اني ما اكون ثقلت دمي عليك ..

سلام

The Big_Boss
05-11-2008, 11:55 PM
كيفك اخوي بيق بوس انشاء الله بأفضل حاااااااااااااااااااااااااااال ,,هلا أخي كركر أنا الحمدلله بخير أنت إيش أخبارك


ياريت لو انك ساعدت اخوي محمد 100 في الجزء الثاني كان الجزء خلص بأقرب وقت ,,والله أنا كنت متوقع أنه رايح يخلص بسرعة بسبب كلامه أنه يترجم أفلام بسرعة
لكن هو خليه يرجع يدخل المنتدى وأنا رايح أكلمه بخصوص المساعدة بالترجمه


طبعا انشاء الله انكم راح تترجموا الجزء الثالث والرابع انا اتمنى انكم تبدأ بالجزء الرابع لانه

الاحداث بعد الثاني وكلنا عاااارفين انه الجزه الثالث اقدم جزء في السلسله والله اكثر جزء


منتظره الجزء الرابع لانه فعلا جزء خيااااالي واتمنى انكم كلكم تجتمعوا عليه طوييييل والله اتمنىمثل ما قلت لك في السابق أنا ممكن أترجم الأجزاء الباقية ولكن الأحتمال الأكبر هو لا

ولو كنت رايح أترجم جزء فسوف أترجم الجزء الرابع لأن الجزء الثالث قصته واضحه والشي الثاني إننا كلنا متحمسين للجزء الرابع

لكن الحقيقة أني ودي أترجم الجزء الرابع لكن في بعض الأسباب

أولها أني القصة ماني فاهمها تمام فأخاف أغلط في شي

ثانياً ليس لدي جودة عالية للعروض

وفي الأخير لو لقيت هذي الأشياء رايح أجلس كم شهر عشان أنتهي



لو اقدر اساعد والله كنت اول واحد يحمس الفريق بس ماعليكم ,, انا الي راح اشتري لكم المشروبات

والشيبس وكل شي .... هذا الي اقدر عليه ,,هههههه

اتمنى اني ما اكون ثقلت دمي عليك ..صراحة أنت أكثر واحد جالس يشجعنا وأنا متأكد أنك أكثر واحد متحمس

يا شيخ لو ترجمت الجزء الرابع رايح أحط أسمك فيه تقديراً لتشجيعك

وخذ راحتك بأي سؤال أو أي شي

Snake-87
06-11-2008, 01:04 AM
السلام عليكم
شلونكم شباب ؟
حبيت اسلم عليكم وأسأل شصار على المشروع الثاني ؟

كركر 10
06-11-2008, 11:01 AM
هلا أخي كركر أنا الحمدلله بخير أنت إيش أخبارك



انا الحمدلله تمام ولله الحمد


والله أنا كنت متوقع أنه رايح يخلص بسرعة بسبب كلامه أنه يترجم أفلام بسرعة
لكن هو خليه يرجع يدخل المنتدى وأنا رايح أكلمه بخصوص المساعدة بالترجمه


فعلا مني عااارف هو له فتره مايدخل المنتدى انشاء الله خير


مثل ما قلت لك في السابق أنا ممكن أترجم الأجزاء الباقية ولكن الأحتمال الأكبر هو لا


ليه الاحتمال الاكبر لا لاتبكيني:cray:


ولو كنت رايح أترجم جزء فسوف أترجم الجزء الرابع لأن الجزء الثالث قصته واضحه والشي الثاني إننا كلنا متحمسين للجزء الرابع


لكن الحقيقة أني ودي أترجم الجزء الرابع لكن في بعض الأسباب


أولها أني القصة ماني فاهمها تمام فأخاف أغلط في شي


اخوي بيق بوس انت لما تترجم راح تعرف القصه تمام صدقني


انا اول كنت فاكر نفسي عااارف الجزء الاول تمام بس انت


ترجمته ماشاء الله عليك حسيت انا واحد غبي من جد لانه الترجمه


افادتني وافادت الجميع اعتقد فا لو ترجمت صدقني راح تفهم


ثانياً ليس لدي جودة عالية للعروض


اذا ماقدرت اتجيب جوده عاليه احنا موافقين على الجوده الي


راح تنزلها .. زي مايقوله ..(( الي يجي منك حلو ))


وفي الأخير لو لقيت هذي الأشياء رايح أجلس كم شهر عشان أنتهي


اكيد راح ياخذ وقت وخاصة الجزء الرابع لانه فعلا عروضه طويله


صراحة أنت أكثر واحد جالس يشجعنا وأنا متأكد أنك أكثر واحد متحمس


والله ياخوي بيق بوس انا من النوع الي يشاهد المواضيع وبس


بس والله انت اجبرتني على الردود بمواضيعك الممتازه ومشاراكتك


الاكثر من رائعه يعني حببتني بالمنتدى اكثر ودي تحسب لك


يا شيخ لو ترجمت الجزء الرابع رايح أحط أسمك فيه تقديراً لتشجيعك


والله دا شرف لي لو يطلع اسمي بعمل انت اشتغلت عليه دا اكبر شرف



وخذ راحتك بأي سؤال أو أي شي


رجااااء اخوي بيق بوووس


اتمنى من القلب انك تبدأ ولو بالقليل على الجزء الرابع


توكل على الله لاتتردد انت قاااادر بأذن الله انك تنجز العمل بأكمل صوره
..


وانا بالذات كلمتك انت لاني عاارف بأذن الله انك راح تبدع فيه..


اتمنى انك تبدا عبااال مايكون الاخ محمد خلص الجزء الثاني


يكون انت خلصت اشياااااء كثيره من الجزء الرابع ..


وكلنا سواء الاعضاء المشرفين والمراقبين منتظرين ,,


مو ابداع كوجيما لا,,,,,



منتظرين ابداعك انت اخوي بيق بووووس


واتمنى اني ماطولت عليك ..


شكــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرا:wink2:

The Big_Boss
07-11-2008, 02:14 AM
السلام عليكم
شلونكم شباب ؟
حبيت اسلم عليكم وأسأل شصار على المشروع الثاني ؟
Nothing new I think

I don't know what the hell is wrong with Mohamad

He didn't enter the site for a long time

Maybe he's busy with school or other stuff

We all waiting for his answer

I hope he's OK

Thx ^_^

The Big_Boss
07-11-2008, 02:44 AM
ليه الاحتمال الاكبر لا لاتبكيني:cray:

هههههه ولا تزعل عشانك الأحتمال الأكبر هو ترجمة الجزء الرابع ومن جد أتكلم




اخوي بيق بوس انت لما تترجم راح تعرف القصه تمام صدقني


انا اول كنت فاكر نفسي عااارف الجزء الاول تمام بس انت


ترجمته ماشاء الله عليك حسيت انا واحد غبي من جد لانه الترجمه


افادتني وافادت الجميع اعتقد فا لو ترجمت صدقني راح تفهم

كلامك صحيح وأنا كنت أظن أني فاهم قصة الجزء الأول بالكامل ولكن لما ترجمته وجدت بعض الأشياء ما كنت أدري عنها

لكن أنا الشي الذي يخوفني هو المصطلحات الثقافية الموجودة في ميتال جير بكثرة والتي يجب أن تكون تعرف معناها حتى تستطيع أن توصل المفهوم الصحيح للمشاهد

رايح أحكيلك موقف من بعض الأشياء التي طلعت الشيب في راسي لما ترجمة الجزء الأول

هل تعرف نايومي هانتر

هذي تعبتني كثير كثير في الترجمة لأن كل كلامها عن الطب والمصلاحات الطبية وأخوك في جهة والطب في جهة ثانية

كنت أجلس بالساعات أترجم كلماتها وأبحث في الأنترنت وأحاول أترجم كلامها بأفضل طريقة ممكنة

وعندك أيضاً ليكويد في السيدي الثالث لما كان يكلم سنيك وقال له (نحن أصلاً التوائم الثمانية)

هو ما قال كذا هو قال (نحن أصلاً أوكتابلوس)

أنا في تلك اللحظة وقفت شوي وجلست أفكر إيش معنى كلمة أوكتابلوس؟؟؟؟؟؟؟ أول مرة أسمعها في حياتي

حاولت أترجمها ببرنامج الوافي وبدون فايدة وحاولت أترجمها بموقع قوقل للترجمة وأيضاً بدون فائدة

لين في النهاية صرت أبحث في الإنترنت عن معنى كلمة أوكتابلوس

ولقيت موقع يتكلم عن التوائم

ثلاث توائم لهم إسم وأربع توائم لهم إسم.....إلخ إلى أن وصلت إلى الثمانية توائم وكان إسمها أوكتابلوس

أنا كنت أقدر أحط في الترجمة (نحن أصلاً أوكتابلوس) لكن ماحد رايح يفهم معناها إلا قليل جداً

هذي الأسباب التي جعلتني أقول توبة لو أترجم ميتال جير مرة ثانية يعني تعبتني كثير جداً

ولكن صراحة ذحين أشتقت لهذا الشعور ههههه وأنت أحد الأسباب التي جعلتني أريد أن أترجم جزء آخر

أعذرني على القصة الطويلة ولكن أحببت أن أفهمك الأشياء التي أخاف أن تحصل لي عندما أترجم الجزء الرابع





والله ياخوي بيق بوس انا من النوع الي يشاهد المواضيع وبس


بس والله انت اجبرتني على الردود بمواضيعك الممتازه ومشاراكتك


الاكثر من رائعه يعني حببتني بالمنتدى اكثر ودي تحسب لك

الله يسلمك أخي العزيز وهذا من كرمك وحسن أخلاقك


والله دا شرف لي لو يطلع اسمي بعمل انت اشتغلت عليه دا اكبر شرفأنا إنسان قد كلامي ورايح تشوف إن شاء الله لو ترجمة الجزء الرابع رايح تلقى أسمك موجود

لأني أكلمك بصراحة فكرت ترجمة الجزء الرابع كانت بعيدة جداً عن عقلي لكن بتشجيعك والله تحمست وصرت من جد أفكر بترجمته





رجااااء اخوي بيق بوووس


اتمنى من القلب انك تبدأ ولو بالقليل على الجزء الرابع


توكل على الله لاتتردد انت قاااادر بأذن الله انك تنجز العمل بأكمل صوره
..


وانا بالذات كلمتك انت لاني عاارف بأذن الله انك راح تبدع فيه..


اتمنى انك تبدا عبااال مايكون الاخ محمد خلص الجزء الثاني


يكون انت خلصت اشياااااء كثيره من الجزء الرابع ..


وكلنا سواء الاعضاء المشرفين والمراقبين منتظرين ,,


مو ابداع كوجيما لا,,,,,



منتظرين ابداعك انت اخوي بيق بووووس


واتمنى اني ماطولت عليك ..

الله يسلمك وصراحة جالس تحرجني بكلماتك الجميلة وإن شاء الله أكون عند حسن ظنك

وأنا حالياً جالس أبحث في الإنترنت عن جودة عالية وأكيد رايح ألاقيها

وأنت أخي الكريم فقط آمر بأي شي وأنا تحت أمرك

كركر 10
08-11-2008, 05:23 AM
هههههه ولا تزعل عشانك الأحتمال الأكبر هو ترجمة الجزء الرابع ومن جد أتكلم

:biggrin2:والله اخوي شلت هم كبير مني الحمدلله انك راح تسويه:biggrin2:



كلامك صحيح وأنا كنت أظن أني فاهم قصة الجزء الأول بالكامل ولكن لما ترجمته وجدت بعض الأشياء ما كنت أدري عنها


لكن أنا الشي الذي يخوفني هو المصطلحات الثقافية الموجودة في ميتال جير بكثرة والتي يجب أن تكون تعرف معناها حتى تستطيع أن توصل المفهوم الصحيح للمشاهد


رايح أحكيلك موقف من بعض الأشياء التي طلعت الشيب في راسي لما ترجمة الجزء الأول


هل تعرف نايومي هانتر


هذي تعبتني كثير كثير في الترجمة لأن كل كلامها عن الطب والمصلاحات الطبية وأخوك في جهة والطب في جهة ثانية


كنت أجلس بالساعات أترجم كلماتها وأبحث في الأنترنت وأحاول أترجم كلامها بأفضل طريقة ممكنة


وعندك أيضاً ليكويد في السيدي الثالث لما كان يكلم سنيك وقال له (نحن أصلاً التوائم الثمانية)


هو ما قال كذا هو قال (نحن أصلاً أوكتابلوس)


أنا في تلك اللحظة وقفت شوي وجلست أفكر إيش معنى كلمة أوكتابلوس؟؟؟؟؟؟؟ أول مرة أسمعها في حياتي


حاولت أترجمها ببرنامج الوافي وبدون فايدة وحاولت أترجمها بموقع قوقل للترجمة وأيضاً بدون فائدة


لين في النهاية صرت أبحث في الإنترنت عن معنى كلمة أوكتابلوس


ولقيت موقع يتكلم عن التوائم


ثلاث توائم لهم إسم وأربع توائم لهم إسم.....إلخ إلى أن وصلت إلى الثمانية توائم وكان إسمها أوكتابلوس


أنا كنت أقدر أحط في الترجمة (نحن أصلاً أوكتابلوس) لكن ماحد رايح يفهم معناها إلا قليل جداً


هذي الأسباب التي جعلتني أقول توبة لو أترجم ميتال جير مرة ثانية يعني تعبتني كثير جداً


ولكن صراحة ذحين أشتقت لهذا الشعور ههههه وأنت أحد الأسباب التي جعلتني أريد أن أترجم جزء آخر


أعذرني على القصة الطويلة ولكن أحببت أن أفهمك الأشياء التي أخاف أن تحصل لي عندما أترجم الجزء الرابع

بأذن الله ماتلقى صعوبه في الجزء الرابع مع انه نايومي هانتر متواجده بكثافه

في دا الجزء:D

بس زي ماقلت لك انت انشاء الله قادر انك تنجزه بالشكل المطلوب

انت الي تقدر عليه سويه والباقي على ربك .




الله يسلمك أخي العزيز وهذا من كرمك وحسن أخلاقك


أنا إنسان قد كلامي ورايح تشوف إن شاء الله لو ترجمة الجزء الرابع رايح تلقى أسمك موجود


لأني أكلمك بصراحة فكرت ترجمة الجزء الرابع كانت بعيدة جداً عن عقلي لكن بتشجيعك والله تحمست وصرت من جد أفكر بترجمته

عاد كده انشاء الله راح اجيب رابطه معااااي نشجعك كل شوي


الصراحه اخوي انت تستاهل التشجيع من جد اتكلم




الله يسلمك وصراحة جالس تحرجني بكلماتك الجميلة وإن شاء الله أكون عند حسن ظنك


وأنا حالياً جالس أبحث في الإنترنت عن جودة عالية وأكيد رايح ألاقيها



وأنت أخي الكريم فقط آمر بأي شي وأنا تحت أمرك

مايامر عليك عدو,,

انشاء الله تلقى الجوده الي تبغااااه وانشاء الله تبدأ الترجمه

ومادري احس انك انشاء الله راح تخلص قبل اخوي محمد

ليس تقليلا من الاخ محمد لا والله اخوي محمد فيه الخير والبركه

بس يمكن يمر بظروف نجهلها والغايب عذره معااااه

وبالتوفيق لك اخوي بيق بووووس والله لما كلمت اصحابي انك راح

تترجم الجزء الرابع من جد فرحه ومافي الا دعوات لك صارو عااارفين اسمك
كمان دايما يقولوا ,,, هااا كيف بيق بوس المنتدى :D كده يسموك


خلاص ما اقدر اقول لك الا توكل على الله وبالتوفيق لك واتمنى كل ماتسوي شي حلو او

تتقدم بمرحله معينه من العمل تكلمنا علشان نتحمس زياده ..

اخوك عاااادل:wink2:

The Big_Boss
10-11-2008, 03:13 PM
آسف أخي عادل على ردي المتأخر


عاد كده انشاء الله راح اجيب رابطه معااااي نشجعك كل شوي


الصراحه اخوي انت تستاهل التشجيع من جد اتكلمهههههههه أنا مو قصدي إنه أهم شي عندي التشجيع
أنا قصدي إنك حسستني أنه في واحد مهتم من جد بالشي الذي أسويه عشان كذا أقول أنك شجعتني

أنا كنت شايل هم وكنت ما أفكر بترجمته لكن أنت بكلامك نسيتني كل شي وصرت أحس إنه سهل

وبالنسبة لي ما دام في شخص واحد مهتم جداً بشي أقدر أسويه فهذا يكفيني


مايامر عليك عدو,,

انشاء الله تلقى الجوده الي تبغااااه وانشاء الله تبدأ الترجمه

ومادري احس انك انشاء الله راح تخلص قبل اخوي محمد

ليس تقليلا من الاخ محمد لا والله اخوي محمد فيه الخير والبركه

بس يمكن يمر بظروف نجهلها والغايب عذره معااااهوالله إنك جالس تضحكني

شكلك مرة متحمس والفلم أكيد ما بيخلص إلا بعد فترة طويلة ولكن أنا رايح أسوي الشي الذي أقدر عليه

أنا وجدت جودة عالية لكن فيها مشكلتين
الأولى أنها مترجمة بالغة الإنجليزية وأنا أبغى عروض من غير ترجمة إنجليزية عشان لما أحط الترجمة العربية ما يدخلوا وسط بعض وتصير لخبطة

والثانية أنه صاحب العروض حاط عروض تعجبه يعني بدون المكالمات وبدون عروض البريفينج التي فيها القصة لما يكونوا في الطيارة

وجاري البحث ولاحقاً جاري التحميل

وتسلم على كلماتك الجميلة


وبالتوفيق لك اخوي بيق بووووس والله لما كلمت اصحابي انك راح

تترجم الجزء الرابع من جد فرحه ومافي الا دعوات لك صارو عااارفين اسمك
كمان دايما يقولوا ,,, هااا كيف بيق بوس المنتدى :D كده يسموكههههههههه لا يكونوا يقولوا إيش سوى الفاضي الذي يترجم ميتال جير
لا أوصيك عليهم إذا قالوا عني شي ههههههه

والله يسعدني إني فرحتك وفرحتهم وأنا في الخدمة أخي عادل

وتسلم مرة أخرى على كلماتك الرائعة التي لا أستحقها

أخوك سلطان (ملك المنتدى هههههه :28:) خليتني أصير أبالغ مثلك :)

كركر 10
10-11-2008, 03:33 PM
والنعم اخوي سلطان ,,,

دا ايميلي ياريت تضيفني عندك ,,,

krkr_666@hotmail.com

سلااااااام

nawarhaddad
10-11-2008, 09:47 PM
السلام عليكم شباب ....

طبعا الي كانت خايف منه حصل ,, وهو الانقطاع واهمال المشروع وعدم اكماله للنهايه

طبعا في البدايه وعدتو الاعضاء بترمجة السلسلة كامله ,, بعدها لغيتو الجزئين الاول والثاني على صخر .. نقول ماشي مش مهمات

لكن الاجزاء البقيه جدا مهمه وحتى على البورتابل جدا جدا مهمه وفي كل جزء شئ جديد نكتشفه

يا اخوان ماذا حصل واين الوعد بأكمال السلسله قبل رمضان ..

هناك شخص اراد ترجمة السلسله ووضعها على شكل حلقات لكن لما رأى موضوعكم ترك المسؤولية عليكم

اذا كان هناك اي مشاكل اطرحوها يمكن نقدر انساعدكم حتى نصل الى النهايه

رحم الله امرءاً عمل عملاً فأتقنه

واي اشي احنا حاظرين للمساعده ... المهم اكمال المشروع ... الجزء الرابع ارجو عدم ترجمته الان

لانه في توسعه جديد نازله الشهر المقبل وتكمل حكاية ميتل كير

يجب التركيز الجزء الثاني والثالث والجزء الي على psp

The Big_Boss
11-11-2008, 10:18 AM
ما عليك زود أخي عادل

وإن شاء الله رايح أضيفك بس أعذرني تراني ما أدخل إلا في السنة حسنة

إذا كنت تبغاني في موضوع أعطيني خبر وبدخل إن شاء الله

The Big_Boss
11-11-2008, 10:55 AM
السلام عليكم شباب ....وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
كيف حالك أخي الكريم إن شاء الله بخير


طبعا في البدايه وعدتو الاعضاء بترمجة السلسلة كاملهمع أحترامي لك أخي العزيز ولكن أنا من البداية وأنا أقول ما أوعدكم بشي
لأني أنا ترجمة الجزء الأول قبل ما أبدأ بالمشاركة في هذا الموقع
وعندما رأيت هذا الموضوع أخبرت الأخ محمد أني أملك الجزء الأول مترجم فلا داعي أنك تترجمه
وقلت له إبدأ بترجمة الجزء الثاني وأنا رايح أرفع الجزء الأول
وطلب مساعدتي بالترجمة وأعتذرت منه في البداية لأني تعبت كثير بترجمة الجزء الأول
وساعدته قليلاً بالبرامج وترجمة بعض الجمل
لكن الآن إذا يحتاج مساعدتي فأنا مستعد
لكن أكرر مرة أخرى أنا لم أقل أني سوف أترجم السلسلة كامله
لأني أنا جربت وتعبت عشان كذا ما قلت أني رايح أترجم السلسلة كامله ولكن قلت إن شاء الله وما أوعدكم


بعدها لغيتو الجزئين الاول والثاني على صخر .. نقول ماشي مش مهماتهذي أكيد غير مهمه لأنه أصلاً لو ترجمناها القصة فيها غير مفصلة
وأنا أصلاً كتبيت القصة مختصرة في بداية الجزء الأول


يا اخوان ماذا حصل واين الوعد بأكمال السلسله قبل رمضان .. والله يا أخي مرة أخرى أنا ما قلت هذا الكلام
أنا قلت سوف أرفع الجزء الأول قبل رمضان
وإنتهيت من الرفع تقريباً في العشر الأواخر ولكن أكثر الأعضاء كانو مسافرين أو مشغولين فقلت أفتح الموضوع في العيد أفضل


هناك شخص اراد ترجمة السلسله ووضعها على شكل حلقات لكن لما رأى موضوعكم ترك المسؤولية عليكمصحيح هو الأخ ذا سوبرمان وهو كان رايح يترجم الجزء الأول فقط ولم يقل أنه سوف يترجم السلسلة كامله
وإلى الآن هو يفكر يكمل المشروع وممكن يلغيه
وأنا إستأذنت منه قبل فتح الموضوع


واي اشي احنا حاظرين للمساعده ... المهم اكمال المشروع ... الجزء الرابع ارجو عدم ترجمته الان

لانه في توسعه جديد نازله الشهر المقبل وتكمل حكاية ميتل كيرتسلم والله عارف أنك ما بتقصر بأي خدمة تقدر عليها
وبالنسبة للجزء الرابع والتوسعة فهي ممكن تكون إشاعة وممكن تكون حقيقية وأصلاً لو كنت بترجمه أنا ما بنتهي في شهر أكيد رايح أجلس شهور يعني حتى لو نزلت التوسعة رايح أضيفها


يجب التركيز الجزء الثاني والثالث والجزء الي على psp
والله كلامك كله صحيح لكن ياريت تفهمني
أهم شي للمترجم أو المنتج هو الرغبة والحماس
أنا قبل ما أبدأ بالمشاركة في هذا الموقع كنت ناوي أترجم كل الأجزاء وهذا الأمر كان في نفسي
وبدأت بترجمة الجزء الأول وتعبت وإنتهيت منه بعد 6 شهور
وبعد ما إنتهيت بطلت إني أترجم إي جزء لأنه والله صعبة جداً جداً
يا أخي تخيل تترجم فلم طوله خمس ساعات وليس هذا فقط بل يجب أن تنتج الفلم وتخرجه
جلست أركب العروض مع بعض وأمسح الترجمة الإنجليزية وألصق وأحذف وأعدل وفي النهاية يطلع خطأ بسييط
وأرجع أنتج الفلم من جديد عشان أصلح هذا الخطأ
طيب ليش أتعب نفسي وأعدل هذا الخطأ البسييط؟؟؟؟؟ لأني مثل ما قلت لك كانت عندي رغبة قوية بترجمة الجزء الأول
والله ما كنت أعرف أحد بهذا المنتدى وكنت أترجم الفلم لنفسي فقط وإنتهيت منه
لكن قلت خلاص ما بترجم الجزء الثاني والثالث
ذحين أحس بنفس الحماس الذي حصل لي في السابق وأريد ترجمة الجزء الرابع
ولأني أريد أن أفهم القصة
أما الجزء الثاني فالأخ محمد جالس يترجمه
والثالث صراحة مالي رغبة بترجمته لأن قصته واضحة ولا أشعر بالحماس لترجمته ممكن أكون مساعد لأحد الأخوان الذين يريدون ترجمته ولا أقصد بذلك أن الجزء الثالث لا يعجبني بل بالعكس أنا جميع الأجزاء تعجبني
وأنا لو ترجمة الجزء الرابع والأخ محمد ترجم الجزء الثاني لن يبقى سوى جزئين وقد نترجمها ولكن لا أعدك

ياريت يا أخي ما تكون زعلت مني وفي نفس الوقت أتمنى أن تفهم قصدي

وأشكرك على إبداء رايك

nawarhaddad
11-11-2008, 11:30 AM
هلا اخوي كيف حالك .. ان شاء الله تكون بخير

بالنسبه للوعد انا اعرف انتا ما وعدت لكن صاحب الموضوع وعد بأكمال جميع السلسلة

شي ثاني .. الجزء الاول انتا ترجمته وكان قبل فتح هذا الموضوع انتا تقريبا منتهي من ترجمه وهذا شي احييك عليه وجدا رائع

اذا لحد الان لم نرى اي جزء من الاجزاء الي وعدنها فيها محمد ... لانه الجزء الاول انتا قمت بترجمته واكماله

انا ما اريد انو اضغط عليكم وانتو احرار بأكمال او عدم أكماله لكن نظرا لاشهار الموضوع فمن المواجب الوفاء بالوعد

وانا قلت اذا محتاجين اي مساعده فأحنا حنكون مسرورين انو نساعد سواء بالترجمه او الرفع او المساعده بتقنية الفديو او جلب مواقع يعني كل واحد يقدر يساعده على حسب معرفته


وانا مشكور جدا لانو شفنا الجزء الاول وكان جدا بديع وما شفت اي اخطاء كبيرة تذكر

The Big_Boss
11-11-2008, 05:03 PM
الحمدلله أنا بخير وتسلم على السؤال


بالنسبه للوعد انا اعرف انتا ما وعدت لكن صاحب الموضوع وعد بأكمال جميع السلسلة
أنا عارف أنه الأخ محمد قال هذا الكلام وصراحة هو كان مبالغ بخصوص أنه يخلصه بعد رمضان

لاكن أنا حكيت لك قصتي عشان أفهمك حالت الأخ محمد

مثل ما قلت لك أنا كنت متحمس أني أترجم كل الأجزاء ولكن تفاجأة بالصعوبة والمشاكل التي لم أتوقعها

يعني أسأل مجرب ولا تسأل دكتور

أنا كنت أقول للأخ محمد رايح تواجهك مشاكل ما كنت تدري عنها ومن جد حصل له هذا الشي وكان يعصب مني لأني أقول له هذا الشي ويصير له ههههههه

ثانياً هو طالب ناس يساعدوه ولكن الجميع أعتذر أو رايح يساعده مساعدة قليلة

وفي النهاية أنا قصدي إننا المفروض نشجعه ونعطيه كلام حلو عشان يتحمس ويكمل المشروع

أنا قبل شوي رجعت وقريت الموضوع من بدايته وجلست أضحك على ردوده تحس فيها حماس زايد

وأكثر شي ضحكني هي ردودي
أنا الفلم كان عندي بس في كم جملة ماني متأكد إذا هي صحيحة والشي الثاني إني ما لصقت الترجمة في الفلم
وردوي تحس إني في شي أبغى أقوله إلى أن وصل الموضوع إلى النص قمت أعترفت هههههههه
والله أفتكر الأخ محمد عصب علي

آسف عن الخروج عن الموضوع بس حبيت أضحك معاك شوي

وبالنسبة لمساعدتك فأنا متأكد أنه الأخ محمد محتاج مساعده لكن ما أدري ليش معد يدخل
أظنه مشغول بالدراسة والله يعينه وييسر أموره

وبالمناسبة الأخ محمد إلى الآن لم يقل أنه سوف يلغي المشروع يعني إن شاء الله يوفي بوعده وهذا ما أتمنى

وأشكرك على كلماتك الجميلة بخصوص الجزء الأول

صراحة العيب الوحيد فيه والذي مزعلني هو الجودة الضعيفة
إلى الآن ندمان أني لم أملك الجودة العالية لكن الحمدلله أفضل من لا شي

كركر 10
18-11-2008, 07:07 AM
كيف حالك اخوي سلطان انشاء الله بخير (( وين الناس ياهوو ))

هاااا بشر في جديد عندك لقيت جودة الفيديو الي انت تبغااااه ولا لسه .

ومتى البدايه القويه انشاء الله واتمنى اليوم بعد المغرب تدخل المسن ابغااااك ...

ويعطيك الف عااافيه ,,

كركر 10
02-12-2008, 06:16 PM
اخوي سلطان ,,


كيفك اخوي والله خوفتنا عليك غبت عن المنتدى فتره انشاء الله راجع بأخبار حلو بالنسبه للترجمه حق

الجزء الرابع كيف الشغل معاك انشاءالله ماشي زي العسل ,,

مستني رد منك .

سلام ,

ps3 master
02-12-2008, 07:53 PM
اخوي سلطان ,,


كيفك اخوي والله خوفتنا عليك غبت عن المنتدى فتره انشاء الله راجع بأخبار حلو بالنسبه للترجمه حق

الجزء الرابع كيف الشغل معاك انشاءالله ماشي زي العسل ,,

مستني رد منك .

سلام ,


يوه انتم لسى تترجمون

كركر 10
10-02-2009, 04:50 PM
اخوي سلطان كيف حالك او بيق بوس المنتدى والله لك وحشه

مختفي لك فتره ان شاء الله تكون بخير ,,

اش صار لمشروع ميتل جير 4 في شي صار ولا لسه ,, (( واحد نشبه ))

The Big_Boss
10-02-2009, 11:12 PM
أخوي عادل يا هلا فيك والله آسف ترى ما أنتبهت لردودك القديمة
أنا صراحة كنت مشغول في الفترة الأخيرة ومعد دخلت المنتدى

بالنسبة للجزء الرابع في أشياء كثيرة حصلت ورسايل جتني بخصوصه
يعني الموضوع يبغاله نقاش طويل عشان أقول لك كل شي

وأبشرك صرت أدخل الماسنجر كثير لول
وآسف أني ما أضفتك والله لأني نسيت لأني ما كنت أدخل كثير
لكن ذحين ذحين بعد هذي المشاركة مباشرة بضيفك وأفهمك القصة كاملة
والله أخوي عادل أني اليوم الصبح قلت الأخ كركر غريبة ما سأل عن الترجمة
والمشكلة أنك سألت لكن في الفترة إللي كنت أنا فيها مشغول ولا أدري عن المنتدى
آسف على التقصير

أخوك سلطان

الكونت محمد17
11-02-2009, 12:12 PM
انا مستعد لأي مساعدة
:
شكرا
:
تحياتي : الكونت محمد17

aya brea
12-02-2009, 08:10 AM
انا ممكن اسجل فيديو باللعبة كاملة مثل ما عملت انت بالجزء الأول اذا حبيت اساعد راسلني عالخاص

aya brea
12-02-2009, 09:25 AM
انا بصراحة احب ميتل جير واذا الشباب الغت المشروع انا باكمله والي حاب يشاركني بالعمل يراسلني

orion88198@yahoo.com

mgs5
19-03-2009, 04:21 AM
سوبر مان عمل ترجمة وتوضيح كل الاجزاء ماعدا ميتل جير الرابع
وكان كااااااامل وجدا رائع

.T u R k I.
15-04-2009, 03:02 AM
هآه وش صآر يآجمآعه ؟! هل من جديد ؟ http://director.montada.com/mon_post_icon/icon10.gif

old snake 1
06-02-2011, 02:18 PM
سلام علايكم
ان عندي الخبره وعرف القصه من البديه وعندي لغه eلكن كيف اسجل فل من تدا حقك

old snake 1
06-02-2011, 02:34 PM
ان عندي الخبره وعرف القصه من زمان بس كيف اسجل في المنتدا

old snake 1
06-02-2011, 02:36 PM
بس قلي كيف اسجل في المنتدا

abdallh444
06-02-2011, 03:54 PM
أولا ما فهمت كيف اسجل في المنتدى !!!!!!!
انت كيف كتبت
وإن كان قصدك بأن تشارك في الترجمة مع الفريق فأعتقد بأن رئيس الفريق لم أرا له اي موضوع بل له مده قرابة السنة إن لم تخني الذاكره ومن يوم ما عرفت هذا المنتدى لم أراه يشارك إلا لفترة قصيرة وبعدين اختفى
لكن هناك متحمسين للترجمة مادأدري لكن إن كنت ترى في نفسك القدرة على الترجمة وإنجليزيتك ممتازة ولديك بعض من قوة الكلمة في اللغة العربية فسوي لك فريق وأنا أعوذ بكلمة انا حاليا مع فريق وهذا رابط الموضوع
http://www.montada.com/showthread.php?t=680230
وهذا رابط للموضوع النسخة التجربية
http://www.montada.com/showthread.php?t=685670
فقد تستفيد من بعض النقاط علما بأن تقريبا خلصت لكن هناك مشكله أن بعد اسبوعين ستبدأ الدراسة بنسبة لي
لذلك افتح موضوع
وكون لك فريق ولديك من النقاط إلي ذكرها الاخ محمد 100 جزاه الله خير
الجزء الرابع ، و بروتوبل اوبس
لكن اعلم ان الموضوع محتاج لتكاتف من الفريق لإن الموضوع ليس بسيط ، وبالتوفيق

a7mad171
06-02-2011, 04:27 PM
^^^^^^^^^^^^^^

اخوي عبدالله الاخ الجديد في المنتدى رد على موضوع له اكثر من سنتين وهذا ممنوع في القوانين

abdallh444
06-02-2011, 04:51 PM
لا ياشيخ
بعدين من نظرتي الخاصة أنه موضوع تكوين فريق يعني ماهو محدود على كاتب الموضوع فأنا وأعوذ بكلمة أنا أكون أعضاء عن طريق هذا الموضوع وبعدين افتح موضوع ،،، علما أن المتواجدين أعضاء جدد وحلاوة الأعضاء الجدد حماسهم
الشديد
والله لولا دخول الدراسة لضميتك أنت والأخ الجديد والشايب وأسامه وتترجمون وإلي يطلع له شغله يسلم للثاني ويكمل وأنا أنسق الجمل مع بعض وأربط ترجماتكم لتكون كترجمة فرد واحد لكن
الوقت كالسيف إن لم تقطعه قطعك >>>إشدخلاها ما بعرف

a7mad171
06-02-2011, 05:29 PM
^^^^^^^^^^^^^^

والله يا اخوي عبدالله ما ادري ايش اقول لك بس لاكــن انا نظامي زياده لأني متأثر باليابانين بالذات كوجيما ههههههههههـ

abdallh444
06-02-2011, 05:56 PM
هههه ياولد أنت ماعندك مخرج لأي شيء
لكن والله لو كنت مثل ما قلت فستكون الأفضل لإني والله تعبان مابعرف أنظم وقتي ولا شيء لا في الدراسة ولا في الترجمة لكن
الموضوع هو عبارة عن اكون فريق لذلك نحن نظامين وانت إلي داخل خطأ

a7mad171
06-02-2011, 06:15 PM
عبدالله شكلك طفشان ترا انا حاس فيك من اليوم صباح وانت في المنتدى لو انا مشرف اعطيك وسام السهر للتواجد خخخخخخخخخخـ

abdallh444
06-02-2011, 06:34 PM
والله إلي شكله طفشان أنت مغير تدخل في الأقسام وتفرفر
أما عني فأنا فاتح الموقع وجالس أوقت ممايعني أن وسام السهر للشخص الذي جالس ساهر على الحفاظ على المنتدى إلي هو أنت
بصراحة فالجميع اختفوا مرة واحدة ولم يبقى غيرك أما عني فأدخل واشوف إن كان فيه شيء جديد واخرج

The Big_Boss
06-02-2011, 07:55 PM
؟؟؟؟
الموضوع هذا ما زال حي؟
قصة الموضوع هذا طويلة وأنتهى من عام 2008 ^_^

a7mad171
09-02-2011, 12:49 AM
^^^^^^^^

ههههههههههههههههـ هلآ يا سلطان وليش الغيبه يا اخي وحشتنا

The Phantom Snake
10-02-2011, 10:54 AM
انا طالب في جامعة الملك سعود. تخصص / لغات وترجمه / English.

اود اني اساعدكم في الترجمه ولكن احتاج لـ القاموس بعض الاحيان.

اذا اصلح اكون معاكم ان شاء الله ماراح ابخل عليكم بالمساعده.

Naked_Snake
10-02-2011, 04:19 PM
يا شابا أقترح عدم الرّد في هذا الموضوع بتات في انتظار يقوم محمّد باغلاقو

لأنو هذا الموضوع قديم و لا يجوز التحدث فيه حسب قوانين المنتدى

شكرا

a7mad171
10-02-2011, 05:27 PM
^^^^^^^^^^^^^^

انا قلت هذا الكلام من قبل

abdallh444
10-02-2011, 09:57 PM
إذا غاب القط ألعب يافار

بعدين ، ياعيني الاثنتين ياأحمد ويا أسامه ، في شيء يقال ما أدري إن كان له دخل أو لا لكن
مصائب قوم عند قوم فوائد ،، مفهوم
يعني ليش ما تخولنا نستفيد ونفيد بدل ما تطلعون في وجهينا وتقفولها علينا
أعلم بأن هذا الموضوع قديم
لكن الماضي أساس الحاضر والكلام الموجود في أول الصفحة فيه
دلاله على فكرة موضوع ترجمة ألعاب ميتل جير على شكل فلم تم ذكره هنا وبُرزت
والمنفذ لهذا المشروع العظيم "سلطان" "The_Big Boss" لم يكن من ضمن هذا الفريق ، مما يعني بأن هذا الموضوع هو البذره التي أثمرت البساتين

وغير الاسم في كلمة تكوين فريق (MGS) يعني Metal Gear Solid صح ، فدعونا نستفيد بدل هذا التحطيم ، أرجوكم

بالنسبة لك يامن أسمك على اسمي فمرحبا بك في فريق MGS إلي ما بيعرف التوقف عند شخص واحد حتى لو كان الرئيس ، إنما يعرف أن الروح والعزيمة والتعاون تحقق المستحيلات ، فلا تسمع لهم واصرف نظرك عن السلبي وانظر إلى الإيجابي في الموضوع ، لكن أستاذي القدير المترجم حاليا علشان اكون واضح معك أنا وأعوذ بالله من كلمة أنا ناوي على ترجمة جميع أجزاء ميتل جير طبعا بعد قدرة الواحد الأحد الله سبحانه وتعالي ،، لكن الوقت هذا ما أحد قادر على فعل الكثير ، لكن كن متواجد في المنتدى وفي بداية الصيف سنتفاهم وسيتم " التكوين والتقسيم للمشروع الأضخم الذي لا مثيل له في عالم الترجمة في ميتل جير" لكن مثل ما قلت لك في الصيف لإن الدراسة ستبدأ وسيكون هناك لخبطه لذا للصيف سيكون لكل حادثة حديث


أما يأحمد ويأسامه والله العظيم إني أعلم بأنكم تحبون هذا المنتدى ومخلصين له وأعلم أنكم تحبون قائدكم وتحبون الفائدة المرجوه لهذا المنتدى العظيم فعندما قلت عظيم لإنه المنتدى الوحيد الذي جرني للمشاركة فيه وإلا أنا في حياتي كلها ودخولي على عدة منتديات لم أكن أشارك فيها عدا هذا المنتدى ،، فهذا دلالة على أن هذا القسم يتمتع بخاصية الأسرة الواحدة والإخلاص ، والدليل على ذلك منعكم للمشاركات القديمة عند غياب الرئيس وكأنه الرئيس جزء منكم ، ماشاء الله لا قوة إلا بالله
اللهم أتمها علينا وأجعلنا دائما متوحيدنا كالجسد الواحد فهذه نعمة قل ما نلقها

لكن هذا الموضوع جذب حاليا اثنان ، مما يعني المجموع تقريبا الآن للي أعرفهم بأنهم معي طبعا على حسب الظروف سبعه طبعا معهما وهذا العدد تقريبا مناسب لترجمة بقية الأجزاء
وعن غلطنا بالمشاركة فنحن آسفون ،
" وظفر الكرام عفوا وإحسانا "

The Phantom Snake
10-02-2011, 11:16 PM
شكرٍِاً اخي وعزيزي عبدالله بالنسبة لي انا الآن اجمع اجزاء ميتل جير ونجحت حتى الآن بنسبة 90% وراح تكون انطلاقة لي في عالم الترجمة وهو تخصصي دراسياً ,,

وان شاء الله اني معاكم على الحلوه والمرة ان كنا من الاحياء.

abdallh444
10-02-2011, 11:27 PM
شكرٍِاً اخي وعزيزي عبدالله بالنسبة لي انا الآن اجمع اجزاء ميتل جير ونجحت حتى الآن بنسبة 90% وراح تكون انطلاقة لي في عالم الترجمة وهو تخصصي دراسياً ,,

وان شاء الله اني معاكم على الحلوه والمرة ان كنا من الاحياء.

تقريبا مثلي بقي لي القليل وانتهي من الأجزاء الأربعة ، وبعدين أجزاء PSp البيس والكر بروتوبال أوبس ،،

وبعون الله نجتمع جميعا معا ويبعد عنا الله المر

وعاد خلينا ما نثرثر هنا لا يمسكونا الباب

The Big_Boss
11-02-2011, 12:22 PM
والمنفذ لهذا المشروع العظيم "سلطان" "The_Big Boss" لم يكن من ضمن هذا الفريق ، مما يعني بأن هذا الموضوع هو البذره التي أثمرت البساتين

وغير الاسم في كلمة تكوين فريق (MGS) يعني Metal Gear Solid صح ، فدعونا نستفيد بدل هذا التحطيم ، أرجوكم
:12:
هذا الموضوع فتح وقت ما انا انتهيت من الجزء الأول وكان باقي تعديلات بسيطة لكن كان المشروع سري ^^
تلقى ردي بعد كم صفحة
بالمناسبة ترى الموضوع مفيد جداً للي حاب أنه يستفيد بعض الأشياء وبتلقى بعض الشروح وبعض الترجمات في بعض المشاركات يعني إللي فاضي يجلس يقرا الموضوع ويضحك ^^

وإذا البعض يرى أنه الموضوع يستحق أن لا يغلق فلا توجد مشكلة أي واحد يراسل الكونت ونجعله موضوع رسمي لترجمة أجزاء الميتل جير بما أنه أصلاً المشاركات فيها شروح ونصائح وأخطاء حصلت فالواحد يتعلم منها

Naked_Snake
11-02-2011, 12:45 PM
على فكرة أي أخبار عن ترجمة جزء جديد أو شيء ؟؟؟

شكلكم قلدون كوجيما ... سرية سرية سرية !!
aaaaa3

abdallh444
11-02-2011, 06:30 PM
:12:
هذا الموضوع فتح وقت ما انا انتهيت من الجزء الأول وكان باقي تعديلات بسيطة لكن كان المشروع سري ^^
تلقى ردي بعد كم صفحة
آخ :jap018:تورطت >>> بعدين أنت مسوي فيها كوجيما تحط سريه

بالمناسبة ترى الموضوع مفيد جداً للي حاب أنه يستفيد بعض الأشياء وبتلقى بعض الشروح وبعض الترجمات في بعض المشاركات يعني إللي فاضي يجلس يقرا الموضوع ويضحك ^^

وإذا البعض يرى أنه الموضوع يستحق أن لا يغلق فلا توجد مشكلة أي واحد يراسل الكونت ونجعله موضوع رسمي لترجمة أجزاء الميتل جير بما أنه أصلاً المشاركات فيها شروح ونصائح وأخطاء حصلت فالواحد يتعلم منها

خلاص نسوي تصويت
أنا مؤيد لهذا الموضوع

abdallh444
11-02-2011, 06:38 PM
على فكرة أي أخبار عن ترجمة جزء جديد أو شيء ؟؟؟

شكلكم قلدون كوجيما ... سرية سرية سرية !!
aaaaa3

مادام هناك ميتل جير سري فأعلم أن خلف هذا الموضوع بيج بوس !!
لا أوصيك كن سنيك

a7mad171
11-02-2011, 10:23 PM
^^^^^^^^^^^^^^

مدري ايش اقول لك يا عبدالله لان الموضوع اذا مر عليه شهرين لا احد يرد عليه والا سوف يغلق

واذا كان عندك مشاركه قويه فشارك ولاكــن لا ارى مشاركه قويه في نظري XD

abdallh444
11-02-2011, 10:51 PM
تبغى الصراحة يا أحمد حاليا لا يوجد غير الإستفادة من محتوى هذا الموضوع ، لإن الوقت وخروج هذا الموضوع من سباته كان غير مناسب فالجامعة ستبدأ الدراسة الواقعية الأسبوع القادم فمن المستحيل أن أي شخص
يقوم بفعل شيء في هذا الوقت وهو عنده جامعة ، فنحن هنا نتكلم عن جامعة عن مستقبل

أما عني الآن فقط أسجل اسماء الأعضاء الذين ذكروا أنهم سيساعدوني على ترجمة بقية الأجزاء في مذكرة في كمبيوتري

،، لكن ليكن في معلومية من أراد أن ينضم معنا فالأمر ليس بسيط وليس بصعب وأنا ذكرت قبل رد سلطان أن حاليا لا يمكننا فعل شيء حتى إجازة الصيف

أما عن المشاركة القوية فالمشاركة القوية لا تأتي إلا من جواهر هذا المنتدى ، وعني أنا فمجرد هاوي راغب بمعرفة أسرار ميتل جير بمعنى أوضح "فضولي"