سونيكو
21-08-2008, 01:48 PM
السلام عليكم...
راح ادش في صلب الموضوع...
لدي اعمال في قصص المانجا ...و اكتب الحوار بالعربي...
و الان اود نشرها في بعض المواقع الاجنبيه...
بامكاني تحويل الحوار الى الانجليزي بنفسي...لكن لا اعتقد انها ستكون على المستوى الادبي المطلوب...
فمثلا عندما نقرأ بعض الاعمال المترجمه للمانجا من الانجليزي الى العربي,,تجد اخطاء نحوية الى املائيه...او لا يكون الحوار مشوقا بالقدر نفسه في الحوار الاصلي بعد ان تمت ترجمته...لان المترجم لم يبحث عن المفردات و تراكيب الجمل الملائمة...
و اتمنى أن اجد من يساعدني هنا :)
راح ادش في صلب الموضوع...
لدي اعمال في قصص المانجا ...و اكتب الحوار بالعربي...
و الان اود نشرها في بعض المواقع الاجنبيه...
بامكاني تحويل الحوار الى الانجليزي بنفسي...لكن لا اعتقد انها ستكون على المستوى الادبي المطلوب...
فمثلا عندما نقرأ بعض الاعمال المترجمه للمانجا من الانجليزي الى العربي,,تجد اخطاء نحوية الى املائيه...او لا يكون الحوار مشوقا بالقدر نفسه في الحوار الاصلي بعد ان تمت ترجمته...لان المترجم لم يبحث عن المفردات و تراكيب الجمل الملائمة...
و اتمنى أن اجد من يساعدني هنا :)