المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : اليكم شرح طريقة الترجمة



aldanger
10-04-2002, 08:20 AM
السلام عليكم ..
بعد جهد جهيد (محسب روحة سوى انجاز) استعطت اضافة الترجمة .. و اليكم الطريقة

اولا تحتاج الى البرامج التالية :
virtualdub+subtitler filter
يعني البرنامج + فلتر الترجمة ..
البرنامج من هنا:
http://prdownloads.sourceforge.net/virtualdub/VirtualDub-1_4_9.zip

و اذا لم تعمل الوصلة عندك فتعال هنا: http://virtualdub.sourceforge.net/
و بتلاقي وصلات اخرى ان شاء الله

الفلتر بارفقة انشاء الله و هو ملف ذو امتداد vdf انسخه الى مجلد plug-ins في البرنامج

ملاحظة:

البرنامج لا يحتاج تركيب .. فقط انسخ ملفات البرنامج الى مجلد معين و اضف له رابط اختصار في سطح المكتب و في قائمة ابدا .. start

البرنامج الاخر هو sub station alpha
و تحصل عليه من هنا:
ftp://anime.jyu.fi/pub/SSA/SSAinstall.exe
http://www.btinternet.com/~eswat/SSAinstall.exe
http://fansubs.org/files/programs/Windows/SSA/SSAinstall.exe

كلها نفس الشي .. شوف ايها اسرع

المهم .. الان كيف نترجم؟؟؟؟؟

البرنامج virtual dub هو برنامج لتحرير الفيديو .. في قائمة video هناك اختيار filers و هو اول واحد
هذا الاختيار يمكنك من اضافة فلتر معين (ساشرح الطريقة لاحقا لاختيار الفلتر) .. الفلتر المطلوب هنا هو فلتر الترجمة subtitler كيف يعمل هذا الفلتر؟
هذا الفلتر يقوم بقراءة اي ملف ذو امتداد ssa و يضعه كترجمة .. يعني الترجمة هي عبارة عن ملف ssa و هذا الملف يحوي معلومات مثل الخط و حجمه و لونه و مكانه و اشياء اخرى .. و اهم شيء هو الفترة الزمنية لظهور كل سطر من الترجمة

طيب كيف نعمل هذا الملف؟
الجواب هو ببرنامج sub station alpha

طيب .. الان حمل كل البرامج و طبق الدرس

اولا قم بفتح برنامج virtual dub

افتح اي ملف فيديو لديك .. file > open video file

طبعا قد تلاحظ ان مكان ظهور الفلم لونه رصاصي كانك لم تفتح اي ملف !! ?:

فقط اضغط زر التشغيل play و سترى ان كل شي تمام ..

الان اضغط video >filters

ستجد قائمة .. لكنها فارغة!! اضغط add..
انزل قليلا و اختر فلتر الترجمة subtitler

سيظهر لك مربع حوار .. في الخانة الاولى مكان لملف ssa اضغط زر النقط (يعني الاستعراض browse ) و اختر ملف demo.ssa الموجود مع الفلتر (كعرض لعمل الفلتر)

الان لماذا اخترنا هذا الملف؟ هذا الملف هو ملف يحتوي على معلومات النص (الترجمة) كما ذكرت اعلاه و هو في هذه الحالة لا يحتوي اي نص عربي و لا تعتقد ان هذا الملف يقوم بسماع الصوت اليا و ترجمته ":" لالالا هذا البرنامج مستحيل يعمل شيء كهذا .. هذا الملف demo.ssa هم عملوه كي يوروك كيف ستظهر الترجمة .. يعني عرض

اضغط بعدها زر show preview و شوف ايش راح يصير ..

الان اغلق نافذة البرفيو و اضغط ok ثم ok مرة اخرى

اضغط زر البلي .. لكن لاحظ وجود زرين للبلي .. اضغط الزر الثاني .. الذي فيه علامة تشبه حرف o صغير لكي يتم عرض التسجيل في النافذتين

الان خزن الملف .. اضغط file > save as avi او اي خيار اخر للحفظ .. الخيار الاول اظن انه يخزن avi غير مضغوط (و هو ما نريده من اجل البلي ستيشن)

لاحظ ان الفيديو الغير مضغوط ياخذ مساحة كبيرة

طبعا لن يفيدنا شي حفظ ملف كهذا .. لازم احنة نسوي ملف الترجمة ssa و نستخدمه بدل demo.ssa

الان كيف نعمل ملف ssa
الجواب عن طريق sub station alpha

كيف ؟.. انا تعبت و اخلي الدرس عالمرة القادمة .. و انتظر تعليقاتكم

بالمناسبة nagah ذكرت انك تستخدم adobe primier ارو ان تعلمنا الطريقة لاني واجهت صعوبة بهذا البرنامج

ليش ما تطرشلي مسنجرك؟ او تحطة هنا في المنتدى؟

aldanger
10-04-2002, 08:24 AM
ارفقت الفلتر الخاص بالترجمة لكن كانه ما انرفق .. طيب باحط الوصلة:

http://www.virtualdub.org/downloads/subtitler-2_3.zip

انا قلت ارفقة لان الملف الاصلي فيه عدة ملفات و خفت تتلخبطون و ما تعرفون اي وحد هو الفلتر :6 .. عموما نقلهة كلها للملد ما راح يضر شي :# :":

عموما للي يعرفون انجليزي اليكم هذا الموقع لشرح الطريقة (مع انني وضعته سابقا)

http://vcdhelp.com/subsvirtual.htm

KInG][Dom
10-04-2002, 02:11 PM
مشكووووووور حبيبي

aldanger
23-05-2002, 11:04 AM
رغم ان محد علق على الموضوع ما عدا KInG][Dom (مع اننا اصلا تحدثنا بالموضوع عبر المسنجر) لكن انشاء الله سوف اضع بقية الشرح ولو متاخر ..

قمر الأحساء
23-05-2002, 11:44 AM
أنا أهنيك أخوي aldanger على هذا الموضوع الجميل وأشكرك على هذا الشرح الرائع . وأرجوا أنك تكمل الشرح بسرعة.



أخوي بالنسبة لبرامج الفيديو واللي ممكن نستخدمها في التعريب كثيرة ومنها هذا البرنامج اللي أنت قاعد تشرحه و Adobe Primare و Ulead Video Studio و Ulead Media Studio اللي أستخدمه أنا في التعريب والمُنتاج وأنا أتمنى لو نقدر نحط طريقة التعريب في كل هذه البرامج عشان أي واحد يكون عنده أي برنامج فيهم وأنا إنشاء الله بحط الشرح حق برنامج Ulead Media Studio بعد الإمتحانات ونبغي من الأعضاء الباقين أنه كل واحد يختار برنامج ويشرحه لتعم الفائدة للجميع .
----------------------
باي

aldanger
23-05-2002, 11:46 AM
زين .. الان سوف اتحدث قليلا عن ssa
اولا واجهة البرنامج ترون في الاعلى مكان للكتابة و تحته مكان اسود لعرض الكتابة .. لن اشرح كثيرا عن البرنامج كل ما ساشرحه هو نقطة واحد و هي: الكتابة بالعربي

لو كتبت اي شي ستلاحظ ان الكلام في خانة الكتابة عربي لكن في خانة العرض خرابيط .. :واو:

فكر قليلا .. في الانترنت هناك شي اسمه encoding .. لازم اكو شي مشابه هنا .... لا تقلي ما تعرف شنو encoding!!!!!!!!!!!!!!!!!!

ستجد مكان مكتوب فيه style و الخيار المختار هو default
هذا الستايل هو اللي فيه هذي الاشياء
تجد اسفل منه زر مكتوب عليه style override
اضغطه
ستظهر نافذة فيها زر لاختيار الخط ..
اضغطه .. ستظهر نافذة لاختيار الخطوط .. لاحظ انه لا يهم هنا نوع الخط .. اقصد ليس اسم الخط هو المهم ..
اظن (اتمنى) انه بالنسبة لاغلبكم هذه النافذة مالوفة
كل ما يهمنا هنا هو script و هو موجود اسفل النافذة
غيره الى arabic
الان ok عد الى البرنامج ستجد الكتابة في خانة العرض عربية لكن هناك رموز في خانة الكتابة .. هذه اظنها رموز تجدها في ملفات rtf
عموما نحن الان نريد انه كلما نكتب شي يطلع عربي
اضغط styles > define ستظهر نافذة
اضغط new
غير الخط بنفس الخطوات السابقة يعني الـ script سويه arabic
و سمي الستايل ما شئت
اذا لم تعرف ما تعمل لبقية الاشياء اذا في تلك النافذة اختر ال default و اضغط edit و غير السكربت للخط
حسنا الان عندما تكتب عربي ستظهر الكتابة بالعربي دائما
طبعا هناك امور كثيرة لن اتطرق لها ... بيني و بينكم لاني اصلا لا اعرفها :D ":" .. لاني من زمان ما استخدمت البرنامج و نسيته .. عموما اذا انت كنت جاد للترجمة فستتعلم عالبرنامج انشاء الله

طبعا اهم شي هو حفظ الملف اللي تعلمه باسم و الامتداد هو ssa و عندما تريد وضع الترجمة في فيديو ففي الخطوات المشروحة في الاعلي (في الدرس الاول) بدل من ان تفتح deamo.ssa افتح الملف اللي انت عملتة

اتمنى يكون الشرح واضح و اذا يوجد اي سؤال انا جاهز ان شاء الله



طبعا هناك طرق اخرى ببرامج اخرى ..

aldanger
23-05-2002, 11:53 AM
اهلا ملك العاب الرعب
طبعا ما شفت مشاركتك لاني كنت اكمل الشرح .. بس عموما انتظر منك شرح الطريقة .. عموما ان شاء الله احمل برامج اليوليد و اشوفها ..


بس سؤال عالطاير .. ايش الفرق بين Ulead Video Studio و Ulead Media Studio لان انا كان عندي فيديو ستوديو (ديمو) ... ايش فرقة عن ميديا ستوديو؟؟ ?:

قمر الأحساء
23-05-2002, 12:01 PM
بالنسبة للبرنامجين فالفرق بينهم بسيط جدا وهو أن الـ Ulead Media Studio برنامج سهل مايبي له خبره كثير وهو ليس خاص بالفيديو بل يحتوي على مؤثرات صوتية وغيرها أما الـ Ulead Video Studio فهو برنامج احترافي خاص بالإنتاج الفيديوي أي أنه برنامج للفيديو فقط وهو صعب شوي .
مع العلم أن مؤثرات البرنامجين متشابهه لأنهما من نفس الشركة Ulead .

DRA
31-05-2002, 02:38 PM
شكرا لك يا اخ aldanger على جهودك ولكن لدي سؤال:

كيف تخرج script من الفيلم كي تبدا عملية الترجمة??;-)

aldanger
31-05-2002, 03:31 PM
تقصد نص الكلام .. هذا انت وشطارتك!!
اذا قصدك شغلة ثانية كللي

nagah
07-06-2002, 01:31 AM
مشكور اخوي aldanger على شرحك الرائع ... (ولو جات متأخرة )

بالنسبة لبرنامج sub station alpha

انشأت ملف من نوع ssa ووضعته في الفيديو بواسطة البرنامج الاخر
لكن المشكلة لم تظهر الترجمة في الفيديو
مادري وشي المشكلة

واسفين على الاطالة

aldanger
07-06-2002, 09:43 AM
شوف .. هناك زرين على شكل play واحد منهم يشغل الفيديو الاصلي .. و الاخر يشغل الاصلي و المترجم (طبعا ليس فقط المترجم .. اقصد اللذي حررته) الزر الاول يشغل فقط الاصلي في النافذة الاولى .. الزر الثاني يشغل كلا النافذتين ..

اذا ما نفع خبرني ..

nagah
07-06-2002, 03:41 PM
الحمدلله ضبط معي
مشكور اخوي

شهيـر
20-06-2002, 11:39 PM
مشكور
وجزاك الله ألف خير

قمر الأحساء
21-06-2002, 02:35 PM
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة aldanger
تقصد نص الكلام .. هذا انت وشطارتك!!
اذا قصدك شغلة ثانية كللي
أخوي aldanger علمه وشلون لأن مو كل الناس سوا حتى لو أنه فهم وطلع شاطر ممكن غيره ما عرف

aldanger
21-06-2002, 09:08 PM
يا اخي نص الكلام انت وشطارتك يعني انت لازم تتابع الحوار و تطلع النص .. او تجده جاهز في مكان معين .. يعني لا يوجد برنامج يستمع للفلم و يطلع الكلام .. مو هذا المقصود لو شي ثاني؟؟:o

منقذ
23-06-2002, 02:41 AM
أو على الأقل هذا ما أريد أن أعرفه أنا :-)

كما تعلم أخي العزيز فترجمة فيلم كامل وضبط النصوص على الكلام يعني متى تطلع هالجملة ومتى تطلع هالجملة عمل متعب !

فما يصير افتح ملف الترجمة الانجليزي (لو كان الفلم الاصلي ياباني مثلا) واقعد احرر كل جملة انجليزية واحط مكانها الجملة العربية؟ بحيث استغل مواقع الجمل الانجليزية ومواعيد ظهورها؟

حتى الترجمة جذي بتكون اسهل واسرع !

ممكنة هالعملية؟ ممكن تذكر لنا الطريقة؟

أشكرك كل الشكر على مجهودك الرائع أخي الكريم.

aldanger
23-06-2002, 03:23 AM
طبعا اذا عندك ملف انجليزي فيه ترجمة و فيه مواعيد ظهور النصوص بتكون العملية اسهل بكثير .. :)

بس ترة سؤالك ما فهمتة كلش زين .. ياريت توضح اكثر

منقذ
23-06-2002, 03:58 AM
سؤالي طال عمرك ..

الحين انا عندي فيلم ياباني مثلا

كيف اقدر استخرج منه الترجمة الانجليزية وكيف اترجمها للعربي باستخدام البرنامج المذكور؟

aldanger
23-06-2002, 08:52 AM
اولا لازم تترجم من الياباني الى العربي .. (طبعا اظن في هذه الحالة سيكون لديك نص انجليزي ... فعليك ترجمة الانجليزي الى العربي) المهم بعدما تحصل على النص العربي رتبه في ملف او على ورقة وسجل متى يبدا النص و متى ينتهي .. (بالدقائق و الثواني) بعدين باستخدام sub station alpha دخل نص الكلام و حدد متى يبدا و متى ينتهي (متى يظهر و متى يختفي) و كل مرة تضغط انتر بعدين تحفظ الملف و تدمجه مع الفلم باستخدام البرنامج كما هو في الشرح .. و اذا ما صار مظبوط فالافضل انك تبدا بشغلة صغيرة (فلم نص دقيقة) و تجرب ثم تتطور الى عشر دقايق مثلا ... او بكيفك .. بس في الاول ابدا بشغلة صغيرة عشان لو لاحظت اخطاء ما تظطر تعيد الشغل اللي اخذ منك ايام ربما عشان اكتشفت خطا صغير خربط الشغلة كلها ..

Q Night
23-06-2002, 10:27 AM
بس وين الفلتر أخوي؟؟؟؟ ما ينزل؟!:واو: ?: :!

Q Night
23-06-2002, 03:14 PM
أوكي حصلته!!!;-) آسف للإزعاج!!!

aldanger
23-06-2002, 10:27 PM
خير :)

Q Night
24-06-2002, 11:49 AM
مشكوووووووووور و كثر الله خيرك...

بس لو نبي بأخذ أفلام من الـ PS... كيف يمكننا ذلك؟! و ما هي نوعية الفيلم (هل هو AVI أو MPEG)، و لو كان AVI هل من الممكن تحويله إلى MPEG???? و لو نبغي أن نرجعها (أي نقوم بإرجاع الفيلم المترجم إلى CD جديد ((مع اللعبة)) )... ما عندك خبر؟!

أند ثانكس أني واي! :D ":"

و إسف إذا ثقلت!!!!:p

aldanger
24-06-2002, 12:15 PM
ملفات البلي ستيشن تم الحديث عنها راجع موضوع (بسم الله نفتتح دروس التعريب) انظر في الصفحة الرابعة او الخامسة .. او يمكن السادسة تجد طرق التحويل

عموما في البلي ستيشن الافلام تكون str

Q Night
24-06-2002, 03:32 PM
بس وين الموضوع؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ وين ممكن أحصله؟!؟!؟!؟!

و بالمناسبة... كنت فرحاااااااااان جداً (مو مصدق نفسي) لما حصلت البرنامج، و لكن للأسف ما يكتب عربي (عدل). و تطلع الحروف منفصلة و مقلوبة (في البرنامج عند الكتابة تطلع صح، و تظهر في الشريط الأسود مقلوبة، و بعد التعب لقلبها مرة أخرى بعد أن كانت مقلوبة، تظهر مقلوبة في الفيلم!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!) :D :واو: :أفكر: :p <===هذي حكاية من حكايا ألف ليلة و ليلة!!!!

فأرجوا المساعدة!!!!!!!

و الشكر مرة أخرى للبرنامج!!!! ;-)

REACH
17-07-2002, 11:39 AM
مشكور اخوي على ا الشرح بس عندي سؤال
انا سويت كل شي وكتبت بالعربي لما حطيته بالفلم يطلعلي الكتابه بالعربي بس كل حرف بروحه
?: ?:
ياريتك تساعدني ؟؟ وماقصرت

Q Night
17-07-2002, 01:28 PM
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة drakula
مشكور اخوي على ا الشرح بس عندي سؤال
انا سويت كل شي وكتبت بالعربي لما حطيته بالفلم يطلعلي الكتابه بالعربي بس كل حرف بروحه
?: ?:
ياريتك تساعدني ؟؟ وماقصرت

نفس المشكلة!!! :D

aldanger
17-07-2002, 10:28 PM
شيل علامة الصح من enable advanced restarizer

REACH
19-07-2002, 11:23 AM
وين موجوده باي برنامج وباي قائمه اذا ماعليك امر

aldanger
19-07-2002, 12:37 PM
:! :! :!
احنة عن اي برنامج نتكلم؟؟؟

Q Night
19-07-2002, 02:01 PM
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة aldanger
شيل علامة الصح من enable advanced restarizer

مشكوووووووووور و ما قصرت!!!:D :0)

REACH
20-07-2002, 05:28 PM
في برنامجين الاقيه في برنامج الفيديو انا بشوف مرة ثانيه بس انت اكدي واحط الامر وين الاقيه باي قائمه:D :D :D الصراحه انا ماعندي وقت ادور ابي اكون اعرف مكانه الصراحه هذا طبعي ولانني مشغول في مشروع في بدايته يعني ;) يالله

REACH
20-07-2002, 05:39 PM
بسرعه اذا ماعليك امر :D :D

REACH
20-07-2002, 06:14 PM
لووووووول لقيته مدحوسه داخل :p :p :p :p تسلم ياغالي مشكوووووووور واسف على الازعاج :o

ayman-no1
20-07-2002, 11:14 PM
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة drakula
لووووووول لقيته مدحوسه داخل :p :p :p :p تسلم ياغالي مشكوووووووور واسف على الازعاج :o

اخوي ياليت تعلمنا وين حصلته لاني انا مالقيته على الاقل قل لنا في اي برنامج حصلته وتحت اي خيار وشكرا مقدما;-)

aldanger
21-07-2002, 02:42 AM
لما تطبق الفلتر على طول

REACH
21-07-2002, 10:18 AM
صح السانك :0)

Kasser
22-07-2002, 11:39 AM
بعد الكثير من المحاولات عرفت الطريقة

مشكور وماقصرت ":"

dark_dot
27-07-2002, 08:33 PM
سلام
بس لو سمحت انا ماطلع عندي اسم فلتر subtitler

dark_dot
27-07-2002, 09:15 PM
خلل فني
اسف على الازعاج
حصلت فولتر

aali411
05-08-2002, 07:08 AM
يا aldanger برنامج sub station alpha ما يشتغل عندي


انا حملتع من الوصلة الاولى ونزل للجهخاز لكن ما كمل الـsetup تبعه

TrIpLe
08-08-2002, 06:27 AM
اخوي شرحك ما ينفهم لو تخليه دقيق بانك تصور كل خطوة وكل ملف ببرنامج بتشوف مثال عليه في صورة مرفقة اذا تبيه قلي

aldanger
08-08-2002, 08:01 AM
و الله هذا اللي اقدر عليه
و بدون برامج اضغط زر print screen موجود في الكيبورد!