السلام عليكم ......
احب اقولكم بشرى سيئة
وهي ترجمة مركز الزهرة لـ Digimon Frontier
وهذي مصيبة جديدة حلت في عالم الأنمي العربي
اصبرو .. تحملو .. فهذا املنا الوحيد :D
عرض للطباعة
السلام عليكم ......
احب اقولكم بشرى سيئة
وهي ترجمة مركز الزهرة لـ Digimon Frontier
وهذي مصيبة جديدة حلت في عالم الأنمي العربي
اصبرو .. تحملو .. فهذا املنا الوحيد :D
خوفتني اخوي....فكرة في مصيبة كبيرة فعلا.....على العموم اللي تعتبره مصيبه غيرك يتمناه ...واولهم ولد اختي اللي يحب هذا المسلسل وان شاء الله بتكون نسبة التحريف قليلة.
والله أنا قلت صاير شيء يمكن واحد سارق إسمك و لا الباسوورد و لا مصيبة كذا من هذه المصائب, لكن مصيبة من أجل ترجمة والله غريبة... شكله هذا مركز الزهرة صايرة كابوس الله يعين... إلى هذه الدرجة مصيبة, والله أنا ما أتابع الديجيمون لكن والله أعرف شباب كثيرين سواء في المنتديات أو أطفال يفرحون بذلك كثير فلماذا أعتبرها مصيبة...
صح مصيبة ....
المصيبة الوحيدة اهيا انهم يترجمونه بأسماء عربية و هذه اهيا المصيبة...
والله يعافي التحريفات البايخة .
مصيبه مصيبه مصيبه
اي مصيبه الله يهديك
بالعكس انتهت الديجيمون تاميرز وكانت الدبلجه ما اقول بلغت القمه لكن كانت حلوه
صح فيه تقطيع وتغيير اسماء
لكن اتوقع الاغلب يعرفها بسهوله
وبالعكس اعتقد ان هذا الخبر مفرح جدا جدا واتوقع ان الدبلجه بتكون مثل الجزء السابق واحسن
وشكرا لك
الرقمي..
Oh NO! I was afraid that was gonna happen!
THey're gonna give the Digimon new names again like in 3!
Now this'll mean more scenes are gonnabe cut, since Zoe...
Hey wait a minute!
They can't show Zoe's Evoloution! So how are they gonna show the series?
Can you give me the site so I can check on what you said?
Check this site and look a Fairymon and Zeyphermon:
http://members.lycos.nl/analyzersdp/hybridanalyzer.htm
Ciao!
Oh I hope they don't translate Megaman.exe and Sonic X!
They're transforming 12 year olds anime into 3-5 year old cartoons, sheesh!
يالله نتحمل و نشوف و الله كريم
و لو اني مو شايفه النسخه الاصليه منه لكن من كلامكم عن التحريفات
مبين ان الشركه ملكه الابداع في التحريف بس يالله نحاول نعذرهم يمكن مستصعبين الاسامي اليابانيه و الله المستعان .
آسف شباب كان هذاك أخوي الي رد ترى من عُشاق الـDigimon. أريد أتكلم عن الجُزء الثالث:
الترجمة كانت جيدة لكن مُب جيدة بما فيه الكفاية يعني أعطيها 2 من 5. السبب أظن كان في أنه الترجمة أشياء سخيفة جداً مثل في الحلقة الي كانوا يُقاتلون فيه الـDigiReaper أو كما يُعرف بـ(الفايروس الزئبقي) كانوا يوم في التلفاز كانوا يُعرفونهم بـ(الأبطال) و هاي شي سخيف جداً. سخيف؟ أقصد يضحك جداً!!!!!!!!!!!!!!!!
إي في أشياء كثيرة في هذي الترجمة تضحك حدها! مثلاً القط الفايروس و القط الفارس.....هذا شكل قط؟:0) :D :0) :0)
فهمتم قصدي؟
أما عن الجُزء الرابع فأعطني دليل على هذا.
Bye!
سلام
أحسب شيء جديد :غضب: مصيبة حقيقة
لكن تقول ترجمة مركز الزهرة لـ Digimon Frontier
خبر قديم
اول شي احب اعتذر عن تأخري على الرد بسبب انشغالي ..
اعتقد انها مصيبة لمن يحب الديجيمون ..اقتباس:
فكرة في مصيبة كبيرة فعلا.....
مستحيل تكون قليلة لأن ماعندهم ديجيمونات .. :( وانت عارفة انهم يتحولون الي ديجيموناتاقتباس:
وان شاء الله بتكون نسبة التحريف قليلة.
انت قلتها .. اطفال لكن حنا يالكبار الي نحب الديجيمون نعتبرها مصيبةاقتباس:
أعرف شباب كثيرين سواء في المنتديات أو أطفال يفرحون بذلك كثير فلماذا أعتبرها مصيبة...
لكن احمد ربي اني شفت الثلاث اجزاء بدون تحريف :D
حلوة من ناحية التحولات والتطورات الي تصير للديجيمون >>> باسثناء الفارس الأحمر :Dاقتباس:
بالعكس انتهت الديجيمون تاميرز وكانت الدبلجه ما اقول بلغت القمه لكن كانت حلوه
بس دمى ديجيتال وتحديث و..و..و الخ مالها ابو داعي
ومن زود الكلافة انهم حاطين في اغنية النهاية " مطلحات علمية " :غضب:
حنا ننتظر ونشوفه بتحريف وبدون تحريف ... بعدين نحكماقتباس:
وبالعكس اعتقد ان هذا الخبر مفرح جدا جدا واتوقع ان الدبلجه بتكون مثل الجزء السابق واحسن
احب اقولك ان الموقع عندي :D وعارف كل التحولاتاقتباس:
Check this site and look a Fairymon and Zeyphermon
بالحلقة الأخيرة بعد اغنية النهاية مكتوب :اقتباس:
أما عن الجُزء الرابع فأعطني دليل على هذا
" الى لقاء قريب مع ابطال الديجيتال الجزء الرابع .. اسرة العمل "
اول شي اقرا تاريخ الموضوع بعدين تكلم .. OKاقتباس:
خبر قديم
بالنسبة لي انا ماشاهدت هذا الجزء من ديجيمون((ياباني))وليس هذا الجزء فحسب بل وجميع أجزاء ديجيمون التي تمت دبلجتها وبصراحة الدبلجة أعجبتني كثيرا والسبب هو إنني لم أشاهد ديجيمون مرة ((بالياباني))لأني لو شاهدته بالياباني أولا ومن ثم شاهدته مدبلج راح أكرهه بكل تأكيد;)
وبالنسبة لي فهو خبر مفرح لأن جميع أجزاء أبطال الديجيتال السابقة عجبتني وإنشاء الله هذا الجزء أيضا بيعجبني;-)
وبالنسبة لأساميهم فليس هناك داعي دعوهم يغيروها لأن الأسماء اليابانية صعبة اشوي في النطق:أفكر:
أخوكــsinchi codo ـــم
بصراحة سوف يكون هناك تحريف كبير فلقط حضرت المسلسل ديجمون فرتينو بكل حلقاتها و هناك بعض المواقف الغرامية التي لا بد من تقطيعها و أيضا الان الأبطال عندما يصبحون ديجمونات يكنون بلا ملابس و هذا على حسب علمي يحتاج التقطيع و لقد قرأت بمنتدي أجنبي أن هناك قناة أجنبية عرضة المسلسل و قطعة بالحلقة كثيرة خصوص مشهد موت كوتشي و أيضا قطعت مشهد أتحداد تكيا و كوجي فكيف للقنوات العربية أنا أقول لكم بكل تأكيد أنه سوف يكون تحريف كبير بالمناسبة للجزء الثالث قرأت قائمة العاملين فرأت أنه كتوب عن شخص مختص بالمسطلحات العلمية لكي يعقدو المسلسل كثيرن حتي أن أخوتي كانو لا يفهمون شئ بسبب المستلحاط العلمية هذا هو رأي:0)
صح كلامك
شركة الزهرة دبلجه هانتر xهانتر 0القناص0
ودبلجوا جواندم وينج0اجنحه كواندام0
والدبلجه يعني تقول من الحلقات الاولي انه 90% حلوه
سليمه من التحريف وفيه شوي تقطع للملابس القصيره
المهم انه بقي الحين عندهم
يو-جي-اه وكمان ديجيمون فرونتر
بيحرووووووووون فيه حر
كله معقد ويبغا كم تقطيع
بس قد يستعملون مثل ما سوو مع الديجيمون تاميرز من الشطب
يعني بيعانون بشكل ما يوصف وطبعا ننتظر النتيجه
ومافيه حل من هذا التقطيع الا انهم يمنعون الصغا من متابعتها ويقل التقطيع
يعني المختصر التقطيع صاير صاير وما باليد اي حل
الرقمي..
:غضب: