فكرة عبقرية لك يا هيدوكوجيما لنا نحن العرب
مرحبا بكم
لماذا لايطلق تحديث خاص بالعرب يقوم بترجمة مقاطع اللعبة الرائعة ميتل جير4 إلى اللغة العربية؟
مثل الأفلام السينمائية تماماً ولا نحتاج صوت عربي فقط كلام بأسف الشاشة
أتمنى ان يقوم هيدو بإضافة هذه الخاصية ويطلق عليها Middel East
وإن لم يكن الامر فمن يقوم بالترجمة ولو الأجزاء مهمة؟؟
لأني فاهم من مقاطع اللعبة بنسبة حوالي 20% فقط !!
وشكراً
رد: فكرة عبقرية لك يا هيدوكوجيما لنا نحن العرب
طيب انا عندي فكرة لك ... شنو رأيك تقوي لغتك الانجليزية ليس من اجل اللعبة فقد بل الانه يمكن تواجهك مواقف و تحتاج فيها اللغة الانجليزبة . خوش فكرة صح
رد: فكرة عبقرية لك يا هيدوكوجيما لنا نحن العرب
كـل واحـد وقدراتـه :)
بس أعتقـد تعلـم اللغـة الانجليزيـة مهـم فـي حياتنـا !
رد: فكرة عبقرية لك يا هيدوكوجيما لنا نحن العرب
أنا الحمد لله الانجليزية جيدا جدا مع التفاهم والعمل
ولكن ميتل جير4 تستخدم مصطلحات غريبة
رد: فكرة عبقرية لك يا هيدوكوجيما لنا نحن العرب
اشرطة الالعاب بشكل عام 70% منها تباع في امريكا بس .... عارف ايش يعني 70% بس في امريكا يعني بقي للعالم 30% ... احكي اوروبا يروح لها 10% استراليا 5% .. باقي الدول اليابان روسيا الخ 10% ..
تجي على افريقيا و امركيا الجنوبية احكي 4 % .... الدول العربية تشتري 1% .. من المنتج برأيك انه هيدو كوجيما رح يسوي مصنع كامل + مترجمين + نسخة جديدة ل متل قير ويطلق عليها اسم جديد مشان 1% من مبيعاته ؟
الحكي ماني جايبه من عندي 70% ... هاذي حقيقة جابوها على العربية مرة .
رد: فكرة عبقرية لك يا هيدوكوجيما لنا نحن العرب
فكرة جميلة جدا ليش ما يقوم احد المتطوعين بترجمة العروض وهي موجودة على اليوتيوب ويضعها على اليوتوب
رد: فكرة عبقرية لك يا هيدوكوجيما لنا نحن العرب
انا لم أقل إلا الترجمة فقط وهي سهلة
رد: فكرة عبقرية لك يا هيدوكوجيما لنا نحن العرب
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة THE BLACK KING
اشرطة الالعاب بشكل عام 70% منها تباع في امريكا بس .... عارف ايش يعني 70% بس في امريكا يعني بقي للعالم 30% ... احكي اوروبا يروح لها 10% استراليا 5% .. باقي الدول اليابان روسيا الخ 10% ..
تجي على افريقيا و امركيا الجنوبية احكي 4 % .... الدول العربية تشتري 1% .. من المنتج برأيك انه هيدو كوجيما رح يسوي مصنع كامل + مترجمين + نسخة جديدة ل متل قير ويطلق عليها اسم جديد مشان 1% من مبيعاته ؟
الحكي ماني جايبه من عندي 70% ... هاذي حقيقة جابوها على العربية مرة .
المسألة ماعتقد انها مسألة نسبة مبيعات بالدرجة الأولى لأنه بحسب كلامك اليابان مع بقية الدول تشكل10% يعني لو قلنا اليابان بروحها عشان ما نبالغ خلنا نقول6%
ورغم هالنسبة الضئيلة,فيه نسخة يابانية!
يعني المسألة تدخل فيها سياسات ثانية,ومن ضمنها الماركتنج والتسويق,كلما زادت اللغات زادت المبيعات بالتأكيد
ولعل أفضل مثال على ذلك,سياسة نفس الشركة والي هي كونامي في لعبة الوينينج اليفن الي تقريبا نزلت لها اصدارات بلغات مختلفة وحققت مبيعات قياسية
ودمتم
رد: فكرة عبقرية لك يا هيدوكوجيما لنا نحن العرب
يا خي العزيز :
صراحه فكره رائعة ولاكن أصبحت اللغة الانجليزية جزء من حياتنا العامة وانا ماأعتقد ان كوجيما بيفكر بهذا الاقتراح , وجزاك الله خير.
SOLID SNAKE
رد: فكرة عبقرية لك يا هيدوكوجيما لنا نحن العرب
مشكلة اللي فاهم ان كوجيما جايب له خبر
تلقاه ما درى ان فيه عرب يلعبون بلاي ستيشن
رد: فكرة عبقرية لك يا هيدوكوجيما لنا نحن العرب
يعني فكرة حلوة ....... بس ماتحسون ان لاالعاب طعم لما تكون باللغة الانجليزية ..... صراحة انا من الناس المتوسطين باللغة الانجليزية لكن قاموسي بجنبي لما العب الالعاب واي كلمة مو فاهمها على طول القاموس ...
واذكرني اخر مرة سويت فيها هالحركة لما لعبت fatal frame 3 وبعدها لله الحمد صرت ماتوه بالمصطلحات غير يمكن 10% واللي ماعرف بالظبط وشي من كلمة افهمها من السياق ... صدقني حركة حلوة ومفيدة.
رد: فكرة عبقرية لك يا هيدوكوجيما لنا نحن العرب
الاجزاء السابقه مثل 2 و3 اذا بيتكلم سنيك وربعه تطلع كاتبه نفس معنى الكلام في اسفل الشاشه هل هذا الجزء اقدر اسويه مثل كذا
رد: فكرة عبقرية لك يا هيدوكوجيما لنا نحن العرب
^
تقصد سبتايتل ؟ .. ايه نعم من الاوبشن قبل لا تبدأ اللعبة .. وتقدر تحط الخيار وتسوي لود وتكمّل ..
رد: فكرة عبقرية لك يا هيدوكوجيما لنا نحن العرب
ياجماعه الخير الاخ الجام العربي جاب فكره حلوه بدل الدبلاج يترجم فقط احس انكم
هاجمتوه وتبونه ياخذ تقويه باللغه الانجليزيه مو كل الناس تقدر تقوي الانجليزي عندها وللاسف ولا واحد
قال فعلا نبي نطبقها اتمنى احد يطبقها.
رد: فكرة عبقرية لك يا هيدوكوجيما لنا نحن العرب
مب ناقصين يترجمون لنا كلمة liquid why did you do this الى العربيه ((ياسوائل لماذا فعلت هذا؟؟))
يعني حرام راحت حلاوة اللعبه