اقتباس:
السلام عليكم شباب ....
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
كيف حالك أخي الكريم إن شاء الله بخير
اقتباس:
طبعا في البدايه وعدتو الاعضاء بترمجة السلسلة كامله
مع أحترامي لك أخي العزيز ولكن أنا من البداية وأنا أقول ما أوعدكم بشي
لأني أنا ترجمة الجزء الأول قبل ما أبدأ بالمشاركة في هذا الموقع
وعندما رأيت هذا الموضوع أخبرت الأخ محمد أني أملك الجزء الأول مترجم فلا داعي أنك تترجمه
وقلت له إبدأ بترجمة الجزء الثاني وأنا رايح أرفع الجزء الأول
وطلب مساعدتي بالترجمة وأعتذرت منه في البداية لأني تعبت كثير بترجمة الجزء الأول
وساعدته قليلاً بالبرامج وترجمة بعض الجمل
لكن الآن إذا يحتاج مساعدتي فأنا مستعد
لكن أكرر مرة أخرى أنا لم أقل أني سوف أترجم السلسلة كامله
لأني أنا جربت وتعبت عشان كذا ما قلت أني رايح أترجم السلسلة كامله ولكن قلت إن شاء الله وما أوعدكم
اقتباس:
بعدها لغيتو الجزئين الاول والثاني على صخر .. نقول ماشي مش مهمات
هذي أكيد غير مهمه لأنه أصلاً لو ترجمناها القصة فيها غير مفصلة
وأنا أصلاً كتبيت القصة مختصرة في بداية الجزء الأول
اقتباس:
يا اخوان ماذا حصل واين الوعد بأكمال السلسله قبل رمضان ..
والله يا أخي مرة أخرى أنا ما قلت هذا الكلام
أنا قلت سوف أرفع الجزء الأول قبل رمضان
وإنتهيت من الرفع تقريباً في العشر الأواخر ولكن أكثر الأعضاء كانو مسافرين أو مشغولين فقلت أفتح الموضوع في العيد أفضل
اقتباس:
هناك شخص اراد ترجمة السلسله ووضعها على شكل حلقات لكن لما رأى موضوعكم ترك المسؤولية عليكم
صحيح هو الأخ ذا سوبرمان وهو كان رايح يترجم الجزء الأول فقط ولم يقل أنه سوف يترجم السلسلة كامله
وإلى الآن هو يفكر يكمل المشروع وممكن يلغيه
وأنا إستأذنت منه قبل فتح الموضوع
اقتباس:
واي اشي احنا حاظرين للمساعده ... المهم اكمال المشروع ... الجزء الرابع ارجو عدم ترجمته الان
لانه في توسعه جديد نازله الشهر المقبل وتكمل حكاية ميتل كير
تسلم والله عارف أنك ما بتقصر بأي خدمة تقدر عليها
وبالنسبة للجزء الرابع والتوسعة فهي ممكن تكون إشاعة وممكن تكون حقيقية وأصلاً لو كنت بترجمه أنا ما بنتهي في شهر أكيد رايح أجلس شهور يعني حتى لو نزلت التوسعة رايح أضيفها
اقتباس:
يجب التركيز الجزء الثاني والثالث والجزء الي على psp
والله كلامك كله صحيح لكن ياريت تفهمني
أهم شي للمترجم أو المنتج هو الرغبة والحماس
أنا قبل ما أبدأ بالمشاركة في هذا الموقع كنت ناوي أترجم كل الأجزاء وهذا الأمر كان في نفسي
وبدأت بترجمة الجزء الأول وتعبت وإنتهيت منه بعد 6 شهور
وبعد ما إنتهيت بطلت إني أترجم إي جزء لأنه والله صعبة جداً جداً
يا أخي تخيل تترجم فلم طوله خمس ساعات وليس هذا فقط بل يجب أن تنتج الفلم وتخرجه
جلست أركب العروض مع بعض وأمسح الترجمة الإنجليزية وألصق وأحذف وأعدل وفي النهاية يطلع خطأ بسييط
وأرجع أنتج الفلم من جديد عشان أصلح هذا الخطأ
طيب ليش أتعب نفسي وأعدل هذا الخطأ البسييط؟؟؟؟؟ لأني مثل ما قلت لك كانت عندي رغبة قوية بترجمة الجزء الأول
والله ما كنت أعرف أحد بهذا المنتدى وكنت أترجم الفلم لنفسي فقط وإنتهيت منه
لكن قلت خلاص ما بترجم الجزء الثاني والثالث
ذحين أحس بنفس الحماس الذي حصل لي في السابق وأريد ترجمة الجزء الرابع
ولأني أريد أن أفهم القصة
أما الجزء الثاني فالأخ محمد جالس يترجمه
والثالث صراحة مالي رغبة بترجمته لأن قصته واضحة ولا أشعر بالحماس لترجمته ممكن أكون مساعد لأحد الأخوان الذين يريدون ترجمته ولا أقصد بذلك أن الجزء الثالث لا يعجبني بل بالعكس أنا جميع الأجزاء تعجبني
وأنا لو ترجمة الجزء الرابع والأخ محمد ترجم الجزء الثاني لن يبقى سوى جزئين وقد نترجمها ولكن لا أعدك
ياريت يا أخي ما تكون زعلت مني وفي نفس الوقت أتمنى أن تفهم قصدي
وأشكرك على إبداء رايك