شفيكم قلبتوها زيطة
ترا السالفة ما تسوى
يعني الغرب بيدشون على المنتدى ويشوفوننا
والطقاق خلهم ينطقون بروحهم احنا شعلينا ?: ?:
:":
عرض للطباعة
شفيكم قلبتوها زيطة
ترا السالفة ما تسوى
يعني الغرب بيدشون على المنتدى ويشوفوننا
والطقاق خلهم ينطقون بروحهم احنا شعلينا ?: ?:
:":
انا اعتقد ان النطق الصحيح هو
تومب ريدر بدون الف
لانني سمعتها في الفيلم هكدا
مارأيك يا جون ؟؟:D
يا أعزائي .. النطق الصحيح لاسم العبة هو (( تومب رايدر )) ..
تومب هي اختصار لكلمة تومبل .. و تعني مقبرة أو قبور .
و رايدر تعني سيدة .. لأن المجتمع الراقي في انجلترا كانوا يطلقون على المرأة الغنية لقب رايدر ..
باختصار .. اسم اللعبة ترجمتها للعربي هي (( سيدة القبور )) = __ تومب رايدر )) .
و مافي معنى لاسم ( توم ) :أفكر:
توني بقولها...:6اقتباس:
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة M7MOOOD
يا أعزائي .. النطق الصحيح لاسم العبة هو (( تومب رايدر )) ..
تومب هي اختصار لكلمة تومبل .. و تعني مقبرة أو قبور .
و رايدر تعني سيدة .. لأن المجتمع الراقي في انجلترا كانوا يطلقون على المرأة الغنية لقب رايدر ..
باختصار .. اسم اللعبة ترجمتها للعربي هي (( سيدة القبور )) = __ تومب رايدر )) .
و مافي معنى لاسم ( توم ) :أفكر:
ترى ياشباب ..في الغرب ..عندهم شيئ اسمه (العامية)..زينا بالتمام
واللي يتكلمون سريع هذولي يتكلمون لغة انجليزية عامية ..مثل النيقر(زينجي:6 )...
أما اللي في أوروبا ...يتكلمون لغة انجليزية فصحى...:D :D
وهذا الكلام مو مزح بل صحيح...;-)
صح كلامك .. و الله أنك فاهمني :)اقتباس:
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة flanteus
توني بقولها...:6
ترى ياشباب ..في الغرب ..عندهم شيئ اسمه (العامية)..زينا بالتمام
واللي يتكلمون سريع هذولي يتكلمون لغة انجليزية عامية ..مثل النيقر(زينجي:6 )...
أما اللي في أوروبا ...يتكلمون لغة انجليزية فصحى...:D :D
وهذا الكلام مو مزح بل صحيح...;-)
اكبر فضيحة.
خوفتنا ياريال ضنينا ان الجكاية بجد.
والله اكبر كارثة هو هذا الموضوع.