مشاركة: لا ثم لا ثم لا لتصريح نارتو باللغة الانجليزية ادخل لردع الشركة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Etna
لو تدبلج نارتو بالأنكليزي يا asf4ever فهذا معناة ان ممنوع لأي Group انها تترجمة و اي موقع يحطة او حاطنه لزم يشلة و إذا ما مسحة من الموقع بيسكرونة :D
و لو كان موجود عندك في الكومبيوتر فأنت لازم تمسحة :laughing: :laughing: <<<<<< يخسون امسحة وانا تعبت من تنزيلة <<<<<كلها ساعة وحدة
وبعدين لو تشتري الDVD الأصلي فأنت بتقدر تطالعة بالغة اليابانية :biggthump
و من رأي انا ارتحت يوم دبلجوة لأنهم فكونا منة :biggthump يعني هم سولة Licensed :biggthump
كلامك صحيح في شيء وغلط في شيء
الصحيح إنه المواقع ممنوع تحطه وقد تواجه مشاكل قانونية
والغلط إنه فيه جروبات تطنش هالكلام وما عليها منه
وبعد الأنمي Licensed وفيه مواقع حذفته من قوائمها وفيه جروبات تترجمه
وهذي الجروبات قالت إنها ما بتتوقف عن الترجمة
وشكرا^^
مشاركة: لا ثم لا ثم لا لتصريح نارتو باللغة الانجليزية ادخل لردع الشركة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة asf4ever
والغلط إنه فيه جروبات تطنش هالكلام وما عليها منه
وبعد الأنمي Licensed وفيه مواقع حذفته من قوائمها وفيه جروبات تترجمه
وهذي الجروبات قالت إنها ما بتتوقف عن الترجمة
و انا اعترف ان في وايد جروبات تحط انمي License يا asf4ever و بدون هاذي الجروبات ما كنت بحصل 70% من الرسوم الى عندي وانا اعرف هذا الشي من قبل لكن المشكلة لو يشوفونهم بيسولهم مشاكل :)
و انا اشجع يا asf4ever هاذي الجروبات الى تحط انمي ممنوع :biggthump :biggthump :biggthump
مشاركة: لا ثم لا ثم لا لتصريح نارتو باللغة الانجليزية ادخل لردع الشركة
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
أهلاً أخي orochimaru-sama
ناروتو لن يتوقف هذا ماقالته الجروبات المترجمة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Doel
و هذا اللي بيصير... بالنسبه لأمريكا ناروتو هو دراجون بول اليديد
كلام صحيح 100% :biggthump
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mibu Wolf
بالظبط هذا اللي كنت بقوله..وبنسبه للشركه اللي بدلجه VIZ شركه زينه وبتطور مستمر موعملاقه مثل فنميشون ..لكن وايد زينه ..واعتقد انها بطلع ناروتو بمستوى قوي ..ننطر ونشوف بعدين :)
صحيح ستكون الدبلجة جيده لقد شاهدة دبلجتهم لإنوياشا وكانت الدبلجة جيده..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Etna
وانا اعرف هذا الشي من قبل لكن المشكلة لو يشوفونهم بيسولهم مشاكل :)
لن يستطيعوا الشركات عمل أي شيئ غير إرسال رساله للقروب لأن معظم الجروبات المخالفه تكون من خارج أمريكا. :biggthump
هذا ماحدث لجروب anime one عندما كان الجروب يترجم الأنمي Tenjou Tenge فكانت الشركه الموزعه ترسل لهم رسائل بان يوقفوا الترجمة ولكن الجروب طنش لهم وكمل المسلسل.
مشاركة: لا ثم لا ثم لا لتصريح نارتو باللغة الانجليزية ادخل لردع الشركة
انا شخص انتظر يتدبلج ناروتوا علشان اقدر اشوفه , بالياباني صعب جدا اشوفه مو ممتع كثر الانجليزي
واتمنى يدبلجون كل المسلسلات اليابانيه انجليزي بس مو دبلجة اي كلام
مشاركة: لا ثم لا ثم لا لتصريح نارتو باللغة الانجليزية ادخل لردع الشركة
الدبلجة والبيع والشراء كلها تجارة ، وصعب أن يؤثر الجمهور على قرارات الشركة إلا ما ندر منها ، بس المشكلة أن الشركات الأمريكية يشتغلوا تحريف في النص ، يعني حتى وإن لم يتم حذف أي مشاهد ، ترى غالباً أن الحوار وأجزاء من القصة تتم تغييرها وأكبر دليل على ذلك هو مسلسل Robotech ، الذي عفس الأمريكان قصته وركبوه من 3 مسلسلات يابانية هي Macross و Southern Cross و Mosapeda وهي مسلسلات لا علاقة مباشرة بينها...
وبصراحة صرت لا أثق في الأمريكان بعد العفسة الكبيرة اللي عملتها FUNI في مسلسل المحقق كونان و VIZ في المانجا ، حيث قاموا بتحريف الأسماء وعدم اقتداء نهج ترجمي مباشر مع الحوار ، وبعض الشركات التي حذفت مشاهد ، أو عدلت بعض الأنمي ، تقوم بعد عدة سنين بتنزيل النسخ اليابانية الأصلية بدون حذف ولا تعديل ، يعني ما فائدة الحذف من البداية؟
عموماً ، لا ننكر فضل الشركات الأمريكية في تنزيل الأنمي على DVD ، بأسعار في المتناول عكس أسعار الـDVD اليابانية المتوهجة.... ولا تزال هناك شركات أمريكية تدبلج جيداً مثل VIZ و بعض اصدارات Manga.
وسلامتكم :)
مشاركة: لا ثم لا ثم لا لتصريح نارتو باللغة الانجليزية ادخل لردع الشركة
الزبدة ياخوي تابع Naruto بالياباني مترجم من قبل الـFansub Groups و لا عليك من الانجليزي
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Doel
و من ناحيتي ... الحمدلله ان العفسه اللي على نروتو بتخف :31:
Doel
Same here :أفكر:
الحمد لله رب العالمين :biggrin:
مشاركة: لا ثم لا ثم لا لتصريح نارتو باللغة الانجليزية ادخل لردع الشركة
المشكلة ان الفان سب اكثرهم بيوقف وبعضهم وقف عموما مو مشكلة اشكر ردودكم
مشاركة: لا ثم لا ثم لا لتصريح نارتو باللغة الانجليزية ادخل لردع الشركة
على حسب علمي الـGroup اللي اسمه Dattebayo ما راح يوقف الترجمة و هي تترجم بتواصل حلقة حلقة صح؟ :)
مشاركة: لا ثم لا ثم لا لتصريح نارتو باللغة الانجليزية ادخل لردع الشركة
بس Dattebayo ترجمتهم مو ذاك الزود ومع الوقت بيقل حماسهم ونارتو باقيله بالقليل 100 حلقة
مشاركة: لا ثم لا ثم لا لتصريح نارتو باللغة الانجليزية ادخل لردع الشركة
السلام عليكم
ليش انتم مكبرين الموضوع
وايش فيها اذا صار مرخص
المهم الله يخلي الـDVD عندي للحلقة 122 :biggthump
سلام
مشاركة: لا ثم لا ثم لا لتصريح نارتو باللغة الانجليزية ادخل لردع الشركة
ما عليك يا أخ orochimaru-sama حتى لو حطوا إنجليزي... عادي...أهم شيء (دم + سبات داي هارد) (متأثر في فلم داي هارد) و إذا ما عجبك الإنجليزي مو مهم أنك تشوفه...أهم شيء خذ إلي يريحك لكن المشكلة إذا سبيس توون أخذت ناروتو :أفكر: يمكن الأسامي كا التالي:-
ناروتو: نايف
ساسكي: سامي
ساكورا: سارة
كاكاشي: شوكالاتة :06: (أمزح معك :09: ) يمكن كريم
و إسم المسلسل: مدرسة الننجا :09: (وييييييييييييييييييييع أغبى إسم! )
و القصة تحرييييييييييييييييييييييييييف من أ إلى ي.............مثال :09: (أنا نذل صح؟)
بدال دم كتشاب :laughing:
(شكلي زودتها :08: )
فا الزبدة و القشطة لباشكيييييييييييييييييييييييييري :09:
أخذ الزين و إرمي الشين في :-
1-القمامة
2-الزبالة
3-المخلفات
4-معدة شوجي (ذاك الدبش إلي كل شوي ياكل)
و هذي رأي وعسا عجبتك أو إذا لا أسف على تتدخل و سلام عليكم ;)
مشاركة: لا ثم لا ثم لا لتصريح نارتو باللغة الانجليزية ادخل لردع الشركة
صج ان حالتكم صعبة
الله يكون في عونكم
مع تحيات
-رجل المستحيل-
مشاركة: لا ثم لا ثم لا لتصريح نارتو باللغة الانجليزية ادخل لردع الشركة
وي وي وي انتا ليش سوي مشكل اخوي !!! لوووووووول
اخوي انا ما صدقت انه حجزته شركة انجليزية و الحمدالله انه ما خذته فور كيدز اشوا انه خذته شركة قديرة مثل Viz !!
انا ما انكر انه الياباني حلو لكن في ناس مثلي يفضلون الانجليزي :)
و بعدين انتا شخسران ؟؟؟ الدي في دي بيكون فيه انجليزي و ياباني اختار الي تبيه :) و يعني شنو ناروتو على راسه ريشة ما يدبجلونه انجليزي ؟؟؟ لوووووول
الانيمي واحد ورا الثاني قاعدين يحجزونهم الشركات الأمريكة و الكندية الله يخليهم و يحفظهم لوووول يات على ناروتو !!! يعني انا وحدة اندمج بالانجلش أكثر ما عدا بعض الحالات مثل هنتر اكس هنتر تابعته ياباني لوووووووول و اندمجت فيه معجزة لووووووول
مشاركة: لا ثم لا ثم لا لتصريح نارتو باللغة الانجليزية ادخل لردع الشركة
قصدك فور كيدس إلي مسوية سونيك إكس؟
مشاركة: لا ثم لا ثم لا لتصريح نارتو باللغة الانجليزية ادخل لردع الشركة
ايه اخوي :) طبعا انا ما عندي اعتراض على دبلجتها من ناحية الأصوات بالعكس روعة !! يعني صوت يامي يوجي ( دان جرين ) او صوت آش ( فيرونيكا تايلور ) روعة لكن مشكلتهم انهم لما ينزلونه ما ينزول بال دي في دي انجليزي و ياباني !! ينزلونه انجليزي و اسباني على ما اعتقد !! ليش ؟ لانهم يلعبون بالانيمي و يحذفون منه اشياء مثل الفايلينس و الدم و و أشياء :( اذا المسدس بيو جي اوه ممسوح لووووووول من المسلسل !! علشان جذي الأمريكان كانوا يتمنون انه ما تاخذه فور كيدز لوووووووول بس الحين صلحوا غلطتهم و قاموا ينزلونه ياباني سب تايتل انجليزي !! انزين شلفايدة لوووووووووول يعني احنا نبيكم تدبلجونه انجليزي مو تنزلونه ياباني سب تايتل انجلش :( يعني الزبدة دبلجة فور كيدز 1- نسخة انجليزية لكن مقطعة و محرفة على الدي في دي
2- نسخة يابانية من سب تايتل انجليزي ( ترجمة فور كيدز ) كاملة و غير مقطعة
انشاءالله تتطور بالمستقبل و تنزله حالها حال باجي الشركات لوووووول