الله يسلمك ومشكور أخوي
بخصوص الترجمة لمسلسل Ashita no Joe 1 , طبعا الكل يعرف أن الترجمة نوعا ما جيدة , لكن مع كثرة مشاهدة الأفلام والمسلسلات اليابانية صارت هناك بعض الخبرة شوي , مع بعض المعاني المعروفة , مثلا ashita وتلفظ ( أشتا ) وتعني غدا أو الغد .
فنوعا ما الترجمة جيدة نسبيا , يعني الواحد يفهم القصة , زد على ذلك أن الواحد منا يعرف القصة مسبقا لكن في نفس الوقت يبغي يتوسع فيها أكثر وأكثر , لم لا ؟ فهذا مسلسل جو البطل ^_^
في المسلسل عرفت سبب التسمية (ashita no joe) مما أفادني كثيرا , وأنصحك وأنصح الكل أنه يشوف المسلسل الأول وفيه بداية جو .
طلعنا عن الموضوع :# , اسف
السؤال هنا : هل يستطيع أحدنا فهم ova جزيرة الكنز بالصور فقط ؟
أم يتطلب ذلك معرفة بعض المصطلحات اليابانية ؟