طبعا طبعا طبعااقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة xium
سبيس تون , الزهرة ,نيو بوي و يونغ فيوتشر وجهان لعملة واحدة:icon6::6147: ......... او بالاحرى:33: اربعة اوجه:08:
عرض للطباعة
طبعا طبعا طبعااقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة xium
سبيس تون , الزهرة ,نيو بوي و يونغ فيوتشر وجهان لعملة واحدة:icon6::6147: ......... او بالاحرى:33: اربعة اوجه:08:
الله المستعان .....اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة solid snake leg
اجتمعوا كلهم عشان يخربون...مشكلة عويصة
انا معاك يا Ms.Rose في كل كلمة قلتيها عن سبيس توون و لكني ما مسحيتها من الريسيفر :Dاقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ms.Rose
و انا صدق طفشت منها بسبب التقطيع اقصد التنتيف و التحريف حتي توم و جيري ما سلو منهم مقطعين مشاهد كثيرة من بعض الحلفات ما تستاهل تتقطع :vereymad:
اما عن القنوات الإطالية او الألمانية مثل Manga و AB1 و RTL فأنا كنت اتابعهم و اللغة الإيطالية يا Ms.Rose سيئة ولكنها افضل و ارحم من العربية بكثييييييييييييييييييييير :biggthump
و مثل ما قلتي Ms.Roseا اليابانية احسن شي وانا بديت اتعلم ياباني من الأنمي الى اشوفة :biggthump
أنا ما أحب سبيس توون لعدة أسباب منها :
1 - كثرت الاعلانات .. :(
2 - بسبب التأليف ، كنت أشوف انمي
في قناة اجنبية ، لاكن لما حطوه في سبيس توون :shock22: :shock22: :shock22:
القصه غلط في غلط ( أنا ما أقول حصل تغيير جذري )...... :)
شو تتوقعون يصير اذا قامو بترجمة ناروتو؟؟ .. :33:
:biggthump
HAHAHAHAHAHAHAاقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (((SuIkOdEn)))
:laughing: :laughing: :laugh2: :laugh2: :laugh2: :lmao:
Don't only think about it
مرحبا
يا جماعه انا بتابع مسلسل القناص (hunterxhunter ) اكيد بتعرفوه على سبيس تون
بالله يا شباب لو مئطع او مدبلجين الئصه على كيفهم احكولي عشان ابطل احضره وانزله من الانترنت
انا بصراحه بحس مرات انهم بيعيدو المشهد اكتر من مره وهاد اتوقع انو دليل على انه مئطع:33:
بصراحه التئطيع بيرفعلي ضغطي ...
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Diva
بصراحة يا اخ Dive انا ما اتابع القناص لا بالعربي ولا الياباني ولكني سمعت ان القصة محرفة شوي وفي تقطيع وانا اعطيك قاعدة كل رسوم ينحط في سبيس توون لازم يكون فية تقطيع او تحريف او الأثنين مع بعض :D
و انا ما اتابع سبيس توون إلا إذا حطو توم و جيري والى اكتشفت احين انة موب مقطع وانما منتف :33:
لذلك انا انصحك انك تشوف الأنمي بالياباني لأنة احسن وافضل من العربي بكثير :biggthump
حياتي انا اول مرة اسمع بدي القنوات بس حسب علمي انو الألماني شوية مو حلوة لكن أنا الإيطالي أحلى طبعاً بالرغم إنو أحياناً مايجيبوا مثلاً في كونان بعض الجرائم يعني شكل الجثة وكانوا يقطعو النهاية بس دحين دي الفترة بدأو يحطو تكملة النهاية ماشاء الله والله يديمها أنا القنوات إلي أتابعها Italia1 , RaiDueاقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Etna
والله انا ما توقعت انو الشغله موصله لهدرجه
منيح منكو انكو حكيتولي
وانا كمان لاحظت التقطيع المبالغ فيه في السلام دانك , لاني شفت المانجا وبصراحه انا اكتشفت انو بسلام دانك في تقريبا حلقات كامله مئطعه وكل مشاهد الضرب والمشاكل مئطعه .
لكن مش هون تكمن المشكله
المشكله انو حتى النمر المقنع الي هو اساسه ضرب ومصارعه مئطعينه وخاربين بيته
هههههههههههههههههههههههههههههههه:jester:
وبالنسبه للحلقات بالياباني فانا حابه اشوفهم بس بدك مين يفهم :biggrin:
الحلقات اليابانية يكون فيها ترجمة إنكليزية :biggthumpاقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Diva
و انا ما اتابع سلام دانك ولكن شفت مرة حلقة كانت على البحر ولو شفتها كنت بتتخبل من التقطيع و الى يشغل بالي ليش عرضوها؟ :D
اظن ان الفنوات الى كتبيتها هي نفسها الى عندي يا Ms.Rose ولكن انا عندي وايد قنوات و معظمهم متكررات لذلك في اختلاف في الأسامي عندي مثلا عندي RTL1 و TAL و بما ان في اختلاف بالأسامي ولكنهم نفس الشي واتمني انك فهمتيني :)اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ms.Rose
بنسبة لItalia1 فهي على ما اذكر موجودة عندي ولكني ما كنت اتابعها :D ولكني كنت اتابع Mangas و RTL1 و AB1 وهم القنوات الى اعرف انهم يحطون انمي :)
بس موب كأنة ان اللغة الإطالية تشبة الألمانية شوي؟
سبيس تون بالانجليزي...:33:
يعني فية "بمبرز" تغيير... اكيد هذا الشى افضل للجميع ......
بس ياليت تشتري سبيس تون انجليزي" حقوق البث من المنتج الاصلي مو ذوله المحرفين الفاشلين اللى يعيدون المقاطع 20.000 مرة مشان يبيعون 100.000شريط فديو والشغلة كلها 3 افلام بس للمسلسل الواحد, لكن وش نقول هذا الجشع والطمع والاهم من ذلك الاستخفاف بعقول المشترين و المشاهدين..... يعنى بالعربي على حد قولهم نحن اللذين في الخليج مجرد بدو وقرويين " سذج" مانعرف وش نشترى و في ايش نتفرج....
فنحن من الان سنكون مراقبين لهؤلا اللى مايعرفون كيف ينتجون ويدبلجون" الاكثرسذاجة " يعني بالعربي على حد قولنا نحن... دبلج وانتج مثل الخلق والا قفل محلك واعط غيرك فرصة:28: .
مع الشكر والتحية
هاي يا شباب
بصراحة و لا تعتبروني حاقد لكن انا يؤسفني ان سبيس تون تتطور و تفتح قناة ثانية لان نجاحها كله مبني على تشويه و تقطيع الانمي على كل حال ان شاء الله ما بيقطعو الاجنبي كمان
على فكرة اليوم الناحية الايجابية الوحيدة المضمونة اننا نخلص من الاسماء السخيفة
كلامك صحيح 100% يا solid snake leg و لهذا انا اخشي ان تطول اياديهم إلي انميات ممتازة مثل Inuyasha و SamuraiX لأن مثل هاذي الأنميات خسارة تترجمها سبيس توون وتحرف فيها وتقطعها خاصة انها قابلة للعرض في سبيس توون :vereymad:اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة solid snake leg
اما عن الأسماء السخيفة و النتشرة خاصة في ديجمون فهي بلا معني :09: كركوش و فرفور هههههة وين عايشين؟ :laughing:
لو كان على اسماء الديجيمون بس ما فيها شياقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Etna
لكن حتى بسلام دانك و باقي الانمي في اسماء مكررة جدا متل وسيم و سامي