هذا الموضوع أضعه لكل من يعشق هذة اللعبة باختصار هنالك الكثيرين من العرب عاشقين هذة اللعبة ولم يفهموها بسبب ضعف لغتهم الانجليزية فأريد أن اكون مجموعة لنترجم جميع أجزاء هذة اللعبة كفلم ولكن المشكلة أني لا أعرف كيف سأدخل جميع أجزاء اللعبة للكمبيوتر الشخصي
وأنا أريد أن أدخلها بصورة واضحة 100% أما عن الترجمة والبرامج المستخدمة فكلها سهلة
ولا اواجه مشكلة لذالك أطلب من كل من يريد الدخول في جماعتي لترجمة هذة الاسطورة الرائعة
وأروع قصة عرفتها حتى الان أن تكون له إحدى هذة المييزات لا يشترط كلها:
1- إنجليزية 100%
2- ان يعرف القصة جيدا
3- أن يعرف التعامل مع البرامج التي سنستخدمها مثل windws movie maker
4- أرجوكم أي شخص يعرف كيف يمكنني نقل اللعبة الى الكمبويتر الشخصي ينضم ويقول لي كيف
فهذة هو الشئ الوحيد الذي لا اعرفه
5- نت سريع
ولايشترط أن تملك كل هذة الصفات فواحدة تكفي ولكن سأبدا العمل بشكل جدي فإن لم تكن جديا فعلا فلا تتعب نفسك وأتمنى من هذا العضو الإنضمام لأني أعتقد أنه سيكون عضوا مهما نظرا لمعلوماته الهائلة the super man او قريب من هذا الاسم وهو الذي كتب أسرار قصة ميتل جير
سأبدأ بالعمل في أول يوم رمضان وسؤزع المهمات علينا كلنا وسأشرح كيفية العمل لكل من يريد
الانضمام والرجاء لأي شخص يريد الدخول أن يرد علي في الموضوع ويقول لي ماذا يستطيع ان يقدم وأن يكون جادا وبإذن الله في نهاية رمضان سننتهي من ترجمة جميع الأجزاء وهي
1- ميتل جير 1 على صخر
2-ميتل جير 2 على صخر
3- ميتل جير سوليد سنيك 1 على بلايستيشن 1
4- ميتل جير سوليد سنيك 2 ابناء الحرية على بلايستيشن 2
5- ميتل جير سوليد سنيك 3 سنيك ايثر على بلايستيشن2
6- ميتل جير بروتوبل اوبس على بي اس بي
7- ميتل جير سوليد سنيك 4 جنز اوف باتريتس على بلايستيشن 3
أتمنى من كل من يريد المشاركة الرد والى الان نحن ثلاثة أشخاص فقط وانشاء الله
لينا لقاء في أول يوم رمضان
21-08-2008, 12:33 AM
mso1830
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
صراحة لو تحقق هذا الشيء فهو مشروع جبار اتمنى لكم التوفيق
اشكرك على مبادرتك ولو لغتي الانجليزية قوية لكان اعلنت انضمامي
21-08-2008, 01:02 AM
acd
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
مرحبا حبيبي مشروعك قوي وحلو
اقدر اساعدك بالي عليه بخبرتي بالكمبيوتر ^_^
وعندي اقتراح لك بدال لاتنقل وتصور اللعبة عالكمبيوتر راح يكون حجمها كبير حيل وفوق هذا ذاكرة رام كبيرة لازم
فاقترح عليك انك تاخذ المشاهد من اليوتيوب وتضيف لها الترجمة وتكون بهالطريقه وفرت على نفسك الوقت والجهد ,, لانه في game play كامل للعبة عاليوتيوب مع المكالمات والمشاهد يلعبها "الفانز" مع التصوير الكامل لها وبوضوح جيد
ان شالله اني قدرت افيدك بهالاقتراح ^_&
21-08-2008, 02:44 AM
ps3 master
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
مشروع ضخم لو تسويه لو ان لغتي الانجليزية قوية جدا كان ساعدتك
21-08-2008, 10:14 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
مشكورين حبايبي وأرجع أقول انو مو لازم تكون انجليزيتك 100 % احنا اللي كتبنا الموضوع 3 اشخاص كلنا انجليزيتنة تمام لكن انا اهم شي عندي انك تنضم ولو حتى تدينا أفكار وتساعدنا واهم شي تكون عارف القصة تمام ولو عندك شوية خبرة كمبيوتر حلو ومشكور أخ acd على الفكرة لكن انا اعتقد انو الصورة حقة اليوتوب مهي واضحة 100% ولكن اذا تعرف مقاطع واضحة جدا اديني اي وصلة عشان نبدأ في رمضان بترجمة الاجزاء ولو اي احد يشفلنا وصلات مقاطع يوتوب واضحة يدينا هية وياريت لو ينضموا لين اعضاء كمان ولو يتم تثبيت الموضوع او ينقل للمواضيع المميزة حتساعدونا كتير عشان ينضم كتير اعضاء ويساعدو في الترجمة وننشر الوصلات اللي نترجمها للعرب بسرعة ومازلت انتظر ردك the superman انا اعتقد انك شخص مهم جدا ولينا لقاء تاني سلااام
22-08-2008, 03:02 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اوك حبايب ودحين جبت مقطع ترجمتو انا بنفسي في دقيقتين فقط مبدئي عشان بس نشوف الأغلاط والاقتراحات
عشان نبدأ صح أوك وحملتو على اليوتوب الموقع حق اليوتوب يديني رابط غريب ماكئنو رابط مادري المهم هادا هوة www.youtube.com/v/IIve4HY_1Aw"> </param> <embed src="http://www.youtube.com/v/IIve4HY_1Aw" type="application/x-shockwave-flash
ولو ماأشتغل الرابط دورو في يوتوب على اسم metal gear arab sub test1 وراح تلاقو
وخلال ماترجمت المقطع واجهتني مشكلة
انا حطيت الترجمة فوق الترجمة الانجليزي ولما تكون الترجمة طويلة صح واضحة لكن تطلع فوق الانجليزية وانا مايعجبني الشغل الى تمام 100% ياريت احد يقولي كيف أشيل الكلام الانجليزي عشان نشتغل براحتنا وياشباب فين الوصلات لين دحين ماحد جاب ولانص وصلة ايش الهرجة ماتبغو يتعرب وياريت يتثبت الموضوع ولينا لقاء سلااام
22-08-2008, 03:04 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اوه لقد جربت الرابط اللي فوق هوة شغال لكن بصراحة اتفرجو من اليوتوب احسن لأنو في اليوتوب اوضح مية مرة :)
22-08-2008, 06:25 AM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
السلام عليكم
الفيديو جميل لكن لدي بعض النصائح أقدمها لك إذا أردت
أولاً الترجمة تحتاج إلى تعديل لأن بعضها كان متأخر قليلاً ولكن أعتقد أن هذا الخطأ حصل لأن هذا الفيديو مجرد تجربه
ثانياً الترجمة الإنجليزية لكي تخفيها تحتاج إلى شخص لديه خبرة في برامج الإنتاج
والطريقة هي أن يصور المربع الذي يظهر فيه الكلام ولكن في الوقت الذي يكونوا لا يتكلمون
ثم تضع المربع الذي صورته من بداية المكالمة إلى نهايتها وهكذا لن تظهر الترجمة الإنجليزية
أتمنى أن تكون قد فهمت ما أقصد
وصراحة باين عليكم أنكم مبدعين ما شاء الله
وسوف يكون هذا الشيء نادر جداً في الانترنت
22-08-2008, 11:57 AM
SANEKE
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
انا اسف لو اعرف النقليزي لسرت معاك علاطول والله تعالى يساعدك
22-08-2008, 07:26 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
شكرا حبايب وفعلا sulsul كان في غلط في وقت الترجمة لأنو مسوى بسرعة جدا لكن الوقت يتظبط أما عن كيفية
إخفاء المربع انا فهمت قصدك لكن ماني عارف كيف أسويها وحاولت كتير ياريت أحد يقلي عليها أنا أستخدمت برنامج
movie maker ولو تقدر تقلي كيف أحط المربع الفاضي فوق مربع الكلام طوال الفلم لأني ماني عارف كيف أسويها من البرنامج وشكرا :)
22-08-2008, 07:31 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
دحين هادي المشكلات اللي أواجهها وياريت أحد يقلي عليها عشان قبل رمضان عشان أبدأ في رمضان بسرعة
1-من فين أجيب اللعبة كاملة على الكمبويتر الشخصي أو أنقلها من البلايستيسن للكمبيوتر
2-كيف أخفي مربع الترجمة الانجليزية عشان احط مكانها العربية فقط
راح ادور واحاول وياريت تساعدوني.
23-08-2008, 05:19 AM
xXsolidsnakeXx
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
مشروع مذهل ولاكن تحتاج بعض التعديلات من ناحية الترجمة متأخره عن الكلام أنا أخوي كنت أريد مساعدتك لاكن للأسف النت مالي بطييئ جدا 30 كيلوا بايت في الثانيه وخبرتي في movie maker يعني تجول متوسطة . عالعموم الله يوفجك واصل التمير ونحن نحتاج مثل هاذه المشاريع الضخمه .
23-08-2008, 05:30 AM
acd
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد100
دحين هادي المشكلات اللي أواجهها وياريت أحد يقلي عليها عشان قبل رمضان عشان أبدأ في رمضان بسرعة
1-من فين أجيب اللعبة كاملة على الكمبويتر الشخصي أو أنقلها من البلايستيسن للكمبيوتر
2-كيف أخفي مربع الترجمة الانجليزية عشان احط مكانها العربية فقط
راح ادور واحاول وياريت تساعدوني.
اخوي العبه ماتحصلها عالكمبيوتر لانها blu-ray وتوها جديده فمستحيل تحصلها
الطريقه الوحيده انك تشتري كيبل ربط الكمبيوتر بالتلفزيون اذا كان تلفزيونك LCD فراح تحصل فتحه كيبل ربط للكمبيوتر,, فتشبك التلفزيون بالكمبيوتر وتشغل برنامج تسجيل ان شالله احصله لك من جهازك وراح يسجل الي بالتلفزيون عالجهاز مباشر ,,بس المشكله عندنا بالحجم الهائل الي بيطلع لك+لازم رام كبير عشان مايهنق الجهاز,, بس ان شالله راح نحصل حلول..
عشان هالسبب اقولك افضل شي مقاطع اليوتوب ^_‘
شنو نوع تلفزيونك؟
شكرا حبايب وفعلا sulsul كان في غلط في وقت الترجمة لأنو مسوى بسرعة جدا لكن الوقت يتظبط أما عن كيفية
إخفاء المربع انا فهمت قصدك لكن ماني عارف كيف أسويها وحاولت كتير ياريت أحد يقلي عليها أنا أستخدمت برنامج
movie maker ولو تقدر تقلي كيف أحط المربع الفاضي فوق مربع الكلام طوال الفلم لأني ماني عارف كيف أسويها من البرنامج وشكرا :)
بالنسبة لإخفاء الترجمة أعتقد برنامج موفي ميكر ما يصلح
لكن برنامج Ulead VideoStudio 11 ممتاز جداً وسهل جداً للحالات المبتدئة مثلنا
مع مميزات كثيرة
حجمه تقريباً من 100 ميجا إلى 200
إذا كنت مستعد أنك تستخدم هذا البرنامج أخبرني ورايح أشرح لك طريقة أخفاء الترجمة بإختصار
والله شكرا حبيبي طبعا افدتني اما عن القطعة فما اعتقد عندنا متوفرة في السعودية لكن انا دورت ولقيت قطعة اسمها tv tuner مميزاته اكتر بكتير لكن اغلى بكتير 600 ريال وانا حدور واشتري وحدة منهم مشكور
al masy مشكور حبيبي انشاء الله ينجح
sulsul والله حبيبي مو بس شكرا ياشيخ انتة و acd مبدعين وياريت لو تقلي على شرح البرنامج واذا تقدر انتة وacd انكم تترجمو نصوص ياريت نتقاسم الاجزاء عشان ننتهي بسرعة
عمادباشا حبيبي كيفك انا مادري ليش ماحطيت رد واحد 3 ياخي حرام عليك ههه وطبعا ممكن نتعرف وياريت لو تساعدني كمان ومشكورين
وهذا طلب خاص ياريت أي عضو يقدر يتواصل مع the superman يساعدني ويقللو انو يدخل معانا عشان يساعدنا لأنو عامل موضوع زي موضوعي لكن شكلو موقف فنتساعد ونتقاسم الاجزاء بدل ماكل واحد يشتغل لحالو انا حاولت اتواصل معاه لكن مافي رد شكرا :)
بالنسبه للبرنامج اذا واجهت صعوبه فيه قولي عشان اعطيك برنامج بديل
وبالنسبة لترجمة المقاطع والله ياخوي اني بالانجليزي صفر عند ميتل جير :D
ان شالله فريق الترجمه يساعدك ^_^
ولو انا اقترح انك تترجم الجزء الاول والثاني والثالث والرابع بس,, لانه مالنا بالاجزاء الي كانت عالصخر خصوصا اللعبه بدت من الجزء الاول.. ويفضل انه يكون نسخة الجيم كيوب لانها معدله ^*@ وتسلم
24-08-2008, 12:00 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
مشكور acd لكن للأسف اليوم رحت اشتريت البرنامج الاصدار 11 وثبتوا وكل شي لكن يحتاج كراك عشان يشتغل ياريت لو عندك تديني
24-08-2008, 01:41 AM
acd
1 مرفق
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد100
مشكور acd لكن للأسف اليوم رحت اشتريت البرنامج الاصدار 11 وثبتوا وكل شي لكن يحتاج كراك عشان يشتغل ياريت لو عندك تديني
غربيه شلون اشتريته ويحتاج كراك :33:؟
عالعموم هذا كراك البرنامج بالمرفقات :D
افرز الملف المضغوط وانسخ الملف وحطة بمجلد البرنامج الاساسي الي داخل Program Files
24-08-2008, 02:32 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
والله تسلم ياعمري ياشيخ بلاك ايش اسوي انتة sulsul المهم انا سويت فيديو جديد شلت فيه الكلام الانجليزي
بس عربي :) لكن استخدمت برنامج اخر مرة جيد لكن فيلو مشاكل كتير يعلق كتير ومايدعم عربي عشان كدا ماراح طبعا استخدموا وراح احاول اشغل ulead المهم ماتزال في الفيديو مشكلة وقت الترجمة لكن راح تروح لمن اشغل البرنامج ulead لقدراتو العالية والفيديو التجربة الثانية وانشاء الله التجربة التالتة راح تكون الاخيرة
من دون اخطاء وهادا الفيديو
http://www.youtube.com/v/irkHduxKkfA وانا انصحكم انكم تشوفو من اليوتوب اوضح دور على metal gear arab sub test2 راح تلاقية اما عن كيفية نقل اللعبة من البلايستيشن فهية بالطبع عن طريق tv tuner لكن انا دورت القطعة دي في مصر كلها داخلية مافي خارجية (usb) على العموم لينا لقاء سلااااااااااام :)
24-08-2008, 02:48 AM
acd
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
مرحباا اخويي محمــد الترجمة روعه بس سريعه شوي
المهم عندي فكرة لو انك تكتب قبل الترجمة الاسم مثلا
رايدن: أين سنيك؟
اولغا: لا اعلم
:D
بالطريقه هذي يكون اسهل وافضل ^_*
وعيبها لحين سابقه الكلام شوي ^_*
ان شالله تتعالج بالثالثه
وبالنسبة للقطعه ليش ماتطلبها من امازون؟
24-08-2008, 02:48 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
:bigeyes:
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة acd
غربيه شلون اشتريته ويحتاج كراك :33:؟
عالعموم هذا كراك البرنامج بالمرفقات :D
افرز الملف المضغوط وانسخ الملف وحطة بمجلد البرنامج الاساسي الي داخل Program Files
شارية يطريقة غير قانونية ب5 جنيه ولو اني في السعودية ماشتريتوا اصلا كان حملتوا خخ:D;)
24-08-2008, 02:50 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة acd
مرحباا اخويي محمــد الترجمة روعه بس سريعه شوي
المهم عندي فكرة لو انك تكتب قبل الترجمة الاسم مثلا
رايدن: أين سنيك؟
اولغا: لا اعلم
:D
بالطريقه هذي يكون اسهل وافضل ^_*
وعيبها لحين سابقه الكلام شوي ^_*
ان شالله تتعالج بالثالثه
وبالنسبة للقطعه ليش ماتطلبها من امازون؟
والله حبيبي ماعندي بطاقة ائتمانية وكنت لمن اشتري من النت اخد بطاقة صاحبي لكن انا في مصر وهوة في استراليا خخخخ يعني الله يعين لمن ارجع السعودية اشوف كيف اذا رجع باسرقها منو خخ;) وراح اعمل الترجمة زي ماقلت
24-08-2008, 02:58 AM
acd
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
الله يعين :D
عالعموم انا معاك عالخط اي مشكله تواجهك اسدحها هني :D
24-08-2008, 07:36 AM
al masy
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
والله نفسي اساعدكم في المشروع دا بس ايش اسوي الانجليزي عندي مطحلب ومن الآن اذا قدرت اعمل اي شي لنجاح المشروع بسويه
طلب آخر للإدراه ارجوكم تثبيت الموضوع عشان اغلب الاعضاء يشاركو
24-08-2008, 12:23 PM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
السلام عليكم
أخي محمد هل أشرح لك طريقة أخفاء الترجمة أم أنك لا تحتاج لأني رأيت في الفيديو الجديد أنك شلت الترجمة الإنجليزية
ونسيت أقول لك العيب الوحيد في البرنامج هو أنه لا يدعم اللغة العربية
وأريد أن أسألك سؤال
قبل أن تلصق الترجمة في الفلم هل تكون الترجمة مزبوطة؟ لأنها إن كانت مزبوطة فإن البرنامج الذي تستخدمه هو السبب في تقدم الترجمة
أما إن كانت غير مزبوطة من البداية فتحتاج أن تعدلها فقط
وأنا ليست لدي خبرة في برامج لصق الترجمة فقط خبرة بسيطة
وأنا أتفق مع الأخ acd بخصوص أنك ما تترجم الجزئين التي في جهاز صخر إلا إذا كنت قد ترجمتها أصلاً
أو يوجد حل آخر هو أن تضع قصة الجزئين التي في جهاز صخر في الجزء الأول في بداية الفلم لكن بإختصار
مثل هذا الفيديو الذي عملته أنا http://www.youtube.com/watch?v=YburpF53mtc
وأنا رأيي لو تترجموا الجزء الرابع أولاً يكون أفضل لأنه الكثير من الأعضاء لم يفهموا القصة والكثير لم يلعبها بعد لذلك سوف يكون شي جميل
أما بالنسبة أني أترجم معاكم فما أكذب عليك أنا ودي أساعدك لكن والله في رمضان مشغول ويوم 17 رمضان رايح أسافر وفي شوال رايح أدرس في المعهد لكن في شوال تقريباً أقدر أساعدكم لكن المشكلة هي أني أحب أخلص في عملي وأنا أعتبرها مسؤلية
بإنتظار ردك
24-08-2008, 02:52 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sulsul
السلام عليكم
أخي محمد هل أشرح لك طريقة أخفاء الترجمة أم أنك لا تحتاج لأني رأيت في الفيديو الجديد أنك شلت الترجمة الإنجليزية
ونسيت أقول لك العيب الوحيد في البرنامج هو أنه لا يدعم اللغة العربية
وأريد أن أسألك سؤال
قبل أن تلصق الترجمة في الفلم هل تكون الترجمة مزبوطة؟ لأنها إن كانت مزبوطة فإن البرنامج الذي تستخدمه هو السبب في تقدم الترجمة
أما إن كانت غير مزبوطة من البداية فتحتاج أن تعدلها فقط
وأنا ليست لدي خبرة في برامج لصق الترجمة فقط خبرة بسيطة
وأنا أتفق مع الأخ acd بخصوص أنك ما تترجم الجزئين التي في جهاز صخر إلا إذا كنت قد ترجمتها أصلاً
أو يوجد حل آخر هو أن تضع قصة الجزئين التي في جهاز صخر في الجزء الأول في بداية الفلم لكن بإختصار
مثل هذا الفيديو الذي عملته أنا http://www.youtube.com/watch?v=YburpF53mtc
وأنا رأيي لو تترجموا الجزء الرابع أولاً يكون أفضل لأنه الكثير من الأعضاء لم يفهموا القصة والكثير لم يلعبها بعد لذلك سوف يكون شي جميل
أما بالنسبة أني أترجم معاكم فما أكذب عليك أنا ودي أساعدك لكن والله في رمضان مشغول ويوم 17 رمضان رايح أسافر وفي شوال رايح أدرس في المعهد لكن في شوال تقريباً أقدر أساعدكم لكن المشكلة هي أني أحب أخلص في عملي وأنا أعتبرها مسؤلية
بإنتظار ردك
تسلم حبيبي اما عن مشكلة تقدم الترجمة فالحمد لله تقريبا محلولة كل اللي احتاجو كراك للبرنامج ulead videostudio 11 وانشاء الله تتحل اما عن ترجمة اجزاء صخر فما راح اترجمها خلاص لكن انا راح ابدأ الترجمة metal gear solid snake اول جزء للبلايستيشن بعدين نشوف كيف نكمل الترجمة للباقي الاجزاء بالترتيب ولا نروح على الرابع على طول :)
24-08-2008, 04:45 PM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد100
تسلم حبيبي اما عن مشكلة تقدم الترجمة فالحمد لله تقريبا محلولة كل اللي احتاجو كراك للبرنامج ulead videostudio 11 وانشاء الله تتحل
أعتقد أن البرنامج يحتاج إلى سيريل نمبر في وقت التنصيب
هل نصبت البرنامج في الجهاز؟ عشان أبغى رأيك بالبرنامج
وما قلتلي رأيك على الفيديو الذي وضعته :D
24-08-2008, 06:07 PM
acd
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد100
تسلم حبيبي اما عن مشكلة تقدم الترجمة فالحمد لله تقريبا محلولة كل اللي احتاجو كراك للبرنامج ulead videostudio 11 وانشاء الله تتحل اما عن ترجمة اجزاء صخر فما راح اترجمها خلاص لكن انا راح ابدأ الترجمة metal gear solid snake اول جزء للبلايستيشن بعدين نشوف كيف نكمل الترجمة للباقي الاجزاء بالترتيب ولا نروح على الرابع على طول :)
ياخوي وانا حاطلك الكراك بالصفحه الي قبل:blackeye:
اذا ماشتغل معاك علمني اجيبلك واحد غيره:ponder:
--
سلطان الترجمة رروعه و100% لصراحه ابداااع :biggthump
اخوي محمد ياليت تخلي حجم خط الترجمة نفس الي بالمثال لي حطة اخونا سلطان :28:
24-08-2008, 07:05 PM
al masy
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
يعطيك العافية اخوي محمد 100 بصراحه رووووووووووووووووعه
بالتوفيق ان شاء الله ويعطيك الف عافية
24-08-2008, 09:38 PM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
سلطان الترجمة رروعه و100% لصراحه ابداااع :biggthump
اخوي محمد ياليت تخلي حجم خط الترجمة نفس الي بالمثال لي حطة اخونا سلطان :28:
والله يا أخوان في شي أبغى أقوله لكن أخاف أن يسبب ذلك مشكلة
أنا لدي الجزء الأول مترجم كامل وطولة خمس ساعات لأني حاط كل شي من مكالمات واللعب وإنتهيت منه بعد تقريباً أربع إلى ست أشهر لكن المشكلة هي أني أقدر وأحترم الأخ ذا سوبر مان وهو ناوي يترجم الجزء الأول فلو قلت أنه لدي الفلم فأشعر أنها مثل النذالة أو ما شابه ذلك
وأيضاً أنت يا أخ محمد لم أرد أن أقول لك أني أملك الفلم لأني أشعر بنفس الشعور لأنكم جميعاً قد بدأتم بالترجمة
والسبب أني أخبرتك بذلك هو لأنك ناوي أنك تترجم الأجزاء الأخرى فلا مشكلة لديك إن كان أحد يملك الفلم وهو مترجم مع أني أشعر أن هذا سبب غير مقنع لذلك أرجو المعذرة إن أخطئت
فبكل صراحة بماذا تنصحونني
مشكور أخي acd على ردك الجميل وتشجيعك بإنتظار ردكم
24-08-2008, 11:05 PM
محمد100
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sulsul
والله يا أخوان في شي أبغى أقوله لكن أخاف أن يسبب ذلك مشكلة
أنا لدي الجزء الأول مترجم كامل وطولة خمس ساعات لأني حاط كل شي من مكالمات واللعب وإنتهيت منه بعد تقريباً أربع إلى ست أشهر لكن المشكلة هي أني أقدر وأحترم الأخ ذا سوبر مان وهو ناوي يترجم الجزء الأول فلو قلت أنه لدي الفلم فأشعر أنها مثل النذالة أو ما شابه ذلك
وأيضاً أنت يا أخ محمد لم أرد أن أقول لك أني أملك الفلم لأني أشعر بنفس الشعور لأنكم جميعاً قد بدأتم بالترجمة
والسبب أني أخبرتك بذلك هو لأنك ناوي أنك تترجم الأجزاء الأخرى فلا مشكلة لديك إن كان أحد يملك الفلم وهو مترجم مع أني أشعر أن هذا سبب غير مقنع لذلك أرجو المعذرة إن أخطئت
فبكل صراحة بماذا تنصحونني
مشكور أخي acd على ردك الجميل وتشجيعك بإنتظار ردكم
هههههههههههههههههههه مع احترامي سلطان انا ابغى اديك كف (امزح) دحين انتة مترجمو وعندك وماتقلنا طيب ايش الفايدة لو انا رجعت وترجمتو من البداية حيكون مجرد تضيع للوقت
خلاص دام انك مترجمو ارفعوا وحط الرابط بالمنتدى ويكون أول جزء انتهى ونبدا بالاجزاء الباقية
فحننتهي بسرعة وسؤال كيف نقلت اللعبة من البلايستيشن للكمبويتر:)
sulsul تقلي ترجمت الجزء في اربعة شهورر حرام عليك انتة بطئ جدا انا اترجم افلام كتير ماتاخد مني اكتر من اسبوع طبعا في ترجمة الافلام ماعندك مشاكل انك تخفي ترجمة تانية او اي شي كدا وكنت اعمل الترجمة خارجية في ملف نصي وانا مااعتقد انو الجزء الواحد من ميتل جير راح ياخد اكتر من أسبوع انشاء الله وراح تشوف على نهاية اول اسبوع من رمضان يكون نازلك الجزء التاني مترجم بس المشكلة اللي اوجها فعلا كيف نقلت اللعبة من البلايستيشن للكمبويتر
24-08-2008, 11:13 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة acd
ياخوي وانا حاطلك الكراك بالصفحه الي قبل:blackeye:
اذا ماشتغل معاك علمني اجيبلك واحد غيره:ponder:
--
سلطان الترجمة رروعه و100% لصراحه ابداااع :biggthump
اخوي محمد ياليت تخلي حجم خط الترجمة نفس الي بالمثال لي حطة اخونا سلطان :28:
للأسف ماظبط وانا جبت غيرو ماظبط :cray: ياريت تشفلي واحد تاني اما عن الترجمة فأنا خلاص ماعندي مشاكل فيها ممكن انزل في أي وقت ترجمة مظبوطة 100% لكن استنى البرنامج لأنو البرنامج ulead يخفي الترجمة وممكن عن طري الموفي ميكر او عن طريق ملف خارجي تظبط خط الترجمة وكل شي نخليها زي حقة sulsul اللي كان يبغى يتعبنا خخخ
24-08-2008, 11:20 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة al masy
يعطيك العافية اخوي محمد 100 بصراحه رووووووووووووووووعه
بالتوفيق ان شاء الله ويعطيك الف عافية
---
اخوي سلطان نزل النسخة الي عندك وحطها باسم المنتدى
الا اذا كان فيه مشاكل تجنبـها (&)
25-08-2008, 10:30 AM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
هههههههههههههههههههه مع احترامي سلطان انا ابغى اديك كف (امزح)
صراحة أستاهل
اقتباس:
دحين انتة مترجمو وعندك وماتقلنا طيب ايش الفايدة لو انا رجعت وترجمتو من البداية حيكون مجرد تضيع للوقت
كلامك صحيح لكن أنت ما فهمت السبب
ذحين يجي واحد يقول بيترجم فلم ما حد قد ترجمه من قبل ويتحمس الأعضاء معاه ويبدأ بالترجمة ويترجم نصف الفلم يقوم يجي واحد ويقول أنا عندي الفلم مترجم ويحط الفلم من غير أن يستشير صاحب الفكرة عشان كذا أنا أنتظر رد من الأخ ذا سوبرمان
أما أنت فقد قلت أنه لا توجد مشكلة وأشكرك على ذلك
وأنا ترجمت الجزء الأول الخاص بجهاز قيم كيوب عشان الرسم أفضل
اقتباس:
تقلي ترجمت الجزء في اربعة شهورر حرام عليك انتة بطئ جدا
من ناحية أني كنت بطيء فكلامك صحيح لكن ماحد يدري المجهود الذي فعلته لكي أنتهي ورايح أقول لك بعض الأسباب
1- كنت لوحدي
2-ترجمت كل شي من العروض والمكالمات وكان طول الفلم خمس ساعات
3-الإنتاج والأخراج وتدخيل العروض مع بعض وأضفت اللعب هذا أكثر شي طولت فيه
4-ترجمت مكالمات الجزء الأول الخاص بلسوني وبعدين لقيت مكالمات جهاز القيم كيوب وطلع الوقت أبطئ من نسخة السوني يعني نسخة السوني الكلام الذي في المكالمات كان أسرع وأيضاً بعض الكلام مختلف فتعرف رجعت أعدل الترجمة وحده وحده
5-حملت ملف تورنت لواحد واضع العروض وترجمتها لكن طلع في النهاية أنه حاط عروض تعجبه فقط ورجعت حملت عروض أخرى من النت ووقت الترجمة خرب ورجعت عدلته
6- الترجمة ليست بصيغت srt بل ass يعني مغير اللون في بعض الأحيان وأكبر الكلام في أماكن معينة وأجعلها تتحرك بعض الأحيان
7-نايومي تعبتني بالكلام العلمي وكنت أطول في الترجمة لما تتكلم عن العلم لأني ما أفهم شي في العلم
8-ترجمت نصف الفلم من غير اللعب ولكن بعد ذلك شعرت أن الفلم ناقص لأن سنيك يكون في العرض الأول في المبنى والعرض الذي بعده تلقاه في الثلج فتشعر أن الفلم مقطع وأيضاً عندما يقول أحد الزعماء لنتقاتل وفجأه تجده قد هزم من غير مضاربه عشان كذا أضفت اللعب لكن أضفته بطريقة متقطعة ومسرع اللعب وأيضاً رجعت وعدلت الترجمة من جديد:boggled:
المهم فهمت الخلاصة
اقتباس:
كيف نقلت اللعبة من البلايستيشن للكمبويتر
سر المهنة :D:D
أنا عندي كرت فيديو يسجل من التلفزيون لكن يطلع الحجم كبير
وأنا سجلت بس مقطع البداية حق سوني 1 لما يطلبوا من سنيك أن يقوم بالمهمة والسبب أني أخذت حق السوني هو عشانه أفضل من الجيم كيوب أما الباقي أخذته من التورنت واليوتايب
المهم أنا الآن بإنتظار الأخ ذا سوبرمان وفي الوقت الحالي لدي بعض الأسئلة أريد أن أسألك أياها بخصوص بعض الجمل في الفلم لم أعلم كيف أترجمها بالشكل الصحيح لأنني إلى الآن لم ألصق الترجمة في الفلم
رايح أحط الأسئلة في المشاركة التالية
25-08-2008, 11:10 AM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
اخوي سلطان نزل النسخة الي عندك وحطها باسم المنتدى
الا اذا كان فيه مشاكل تجنبـها
إن شاء الله أنا ناوي أسويها لكن فقط أريد أن يجيب علي الأخ ذا سوبرمان حتى يكون على علم بذلك
وهذي خمس صور من الـcd1 عشاني مقسم الفلم لثلاث سيديات بسبب طوله
والله جبتها يا أخ zero صراحة هذي أفضل جملة ومناسبة جداً
ومشكور على مساعدتك وعلى إيميلك
وإن شاء الله إذا إحتجت شي منك ما بتردد بسؤالك
شكراً مرة أخرى
26-08-2008, 01:38 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
شباب والله معليش ماراح ارد عليكم اليوم بكرة راح ارد عليكم اليوم سارت فية مواقف ملعونة ولد اختي غرق في البحر انقزتوا بعدين احنا في البيت اتقفل على اصباعوا الباب وانكسر وفي التعب داك وديتوا على اقرب مستشفى مبرة العصافرة اللي استغفر الله كإنها جحور واضاربت مع 6 دكاترة و3 سساتر وفوق هادا واحنا خارجين من المستشفى جا باص كبير يبغى يدعس الولد يستهبل انا مو بس عصبت مسكت اخبط في الباص ورحت افتح الباب لكن للأسف انو الباب يفتح اوتماتيك ويحمد ربو سواق الباص لأنوا نجى من لكمات ماسواه سنيك وبعد كل دا واحنا راجعين البيت التاكسي يبغى ينصب علينا حق المشوار 2 جنية انا اديتوا 3 جنية قلي لأ كمان جنيه هوة بس شافنا سعوديين قام بدأ شغل المصارية مع احترامي لكن الحقيقة الا أخدت الفلوس وماحطيتلو ولا قرش وقلتلو
شوف لو نزلت حتشوف فرش ماشفتوا في حياتك وقفلت الباب ومشيت ولا فتح فموا وبعدين واحنا في المصعد خرب المصعد هههه فشباب معليش اعزروني لكن انا حاسس انو باقيلي ثواني واموت ووالله فعلا مساكين المصارية ربي يعينهم :) سلااام
26-08-2008, 04:34 AM
al masy
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
محمد ايش اليوم المأساوي اللي مريت فيه بصراحه لو انا منك ماتشوفني في النت لمدة اسبوع الله يعطيك العافيه بس أحلى شي في الموضوع حكاية سواق التاكسي هما لسا على نفس الموال حقهم ؟؟؟؟؟؟؟؟
على العموم ربي ييسر امورك وترجع بالسلامه
اخوك al masy
26-08-2008, 03:30 PM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
يا الله إيش هذا يا محمد
والله تصلح تسويها فلم
وأهم شي الحمد لله على سلامتكم وخذ راحتك
26-08-2008, 04:23 PM
محمد100
ههه شكرا حبايبي مع انو يوم مااتمنى احد يشوف زيو ويلا الحمد لله بكرة راجع السعودية يوم الاربعاء ودحين راح ارد عليكم مع اني ماازال دايخ وماتزال تراودني احلام على صاحب الباص اللي كان حيدعس ولد اختي وكل مرة حلم شكل مرة اخلع سنوا مرة اطير فخدوا مرة عينوا تروح الله يعين خخخ
اوك acd النسخة اللي عندي 11 بلس وراح احمل النسخة اللي انتة حاططتها بس ارجع السعودية في غرفتي الحبيبة ونتي 1ميجا وعلى السرير واحملها خخخ..
اوك sulsul اعتقد الاخ zero جاوبلك على اول سؤال فعلا جاب احلى صياغة "هي ليست نقطة ضعف، إنها أشبه بالنقيصة" مشكور زيرو اما عن السؤال التاني صراحة انا ماأعرفوا لكن اسألك صاحبي خبير الانجليزية ماجد هوة راح يقلك اما عن كيف الصق الترجمة فهادا اعتقد انك تعرفها اكتر مني المفروض المهم انا عندي 3 وسائل عادة مااستخدم برنامج النصوص واصنع محاكاة مع الفلم والوقت وببرامج زي الجيت اوديو يندمجوا مع يعض لكن الطريقة دي اذا ماكان في ترجمة تبى تشيلها او مافي شي تبغى تلعب فيلو يعني اذا تبغى نسويها لازم اول نشيل الترجمة بعدين نسويها وانا راح اشوفها اذا طلعت حلوة تمام الطريقة التانية انك بعد ماتشيل الترجمة من برامج زي الulead vs تروح بالموفي ميكر او بنفس البرنامج لو كان يدعم العربية وتحط ترجمة عادي اما الطريقة التالتة انك تكتب الترجمة في اي برنامج زي الوورد وتعلمها صورة وتحطها في الفلم زي ماخفيت الترجمة بصورة سودة تحط الترجمة بصورة وراح اجرب كل الطرق واختار افضلها وربما كلها نستخدمها بس راح اجرب كل شي لمن ارجع السعودية حيث كل شئ متوفر
اخ zero اتمنى انك تساعدني في الترجمة وراح اراسلك لمن اروح السعودية
26-08-2008, 04:28 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sulsul
سر المهنة :D:D
أنا عندي كرت فيديو يسجل من التلفزيون لكن يطلع الحجم كبير
وأنا سجلت بس مقطع البداية حق سوني 1 لما يطلبوا من سنيك أن يقوم بالمهمة والسبب أني أخذت حق السوني هو عشانه أفضل من الجيم كيوب أما الباقي أخذته من التورنت واليوتايب
المهم أنا الآن بإنتظار الأخ ذا سوبرمان وفي الوقت الحالي لدي بعض الأسئلة أريد أن أسألك أياها بخصوص بعض الجمل في الفلم لم أعلم كيف أترجمها بالشكل الصحيح لأنني إلى الآن لم ألصق الترجمة في الفلم
رايح أحط الأسئلة في المشاركة التالية
اوك ممكن تقلي من فين اشتريت القطعة واسمها اما عن الحجم الكبير فممكن تغير الصيغة ويتعدل الحجم وسؤال اخر ان بفكر بنقل اللعبة للكمبوتر عن طريقتين اما بالقطعة او بمقاطع اليوتوب لكن دورت في اليوتوب مافي مقاطع كاملة ياريت لو تقدر تجبلي مقاطع كاملة للجزء التاني من ميتل جير أبناء الحرية
26-08-2008, 04:36 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
sulsul انتة ماقلتلي كيف وضعت الترجمة
26-08-2008, 04:58 PM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
اوك ممكن تقلي من فين اشتريت القطعة واسمها اما عن الحجم الكبير فممكن تغير الصيغة ويتعدل الحجم وسؤال اخر ان بفكر بنقل اللعبة للكمبوتر عن طريقتين اما بالقطعة او بمقاطع اليوتوب لكن دورت في اليوتوب مافي مقاطع كاملة ياريت لو تقدر تجبلي مقاطع كاملة للجزء التاني من ميتل جير أبناء الحرية
القطعة تجدها في أي محل كمبيوتر بس قله أبغى كرت فيديو عشان أسجل من التلفزيون
ورايح ياخذ الجهاز منك ويركب القطعة وينزل البرنامج المختص بالتسجيل وفي برامج كثير مختصة بالتسجيل مثل برنامج Ulead لكن أهم شي أنه يكون في جهازك كرت فيديو
وفي شركات كثيرة وأسعارها تختلف والجودة أيضاً
وفي أصلي جداً وهذا يكون سعره غالي شوي والأصلي العادي يكون سعره من 300 وفوق
وفي طريقة ثانية هي أنك تلعب ميتل جير 2 على جهاز الكمبيوتر لكن ما أعرف كيف أسجل وأنت تلعب بالـPC والمشكلة الثانية أنك تحتاج كرت شاشة إذا كنت تبغى تلعب اللعبة على الـPC
وبالنسبة لليوتايب هذا هو عيبه أنه الفيديو الكامل يجيك منقسم إلى 35 قسم وتقعد أنت تركبهم مع بعض مثل ما سويت في الجزء الأول وفي النهاية الجودة ليست ممتازه
اقتباس:
sulsul انتة ماقلتلي كيف وضعت الترجمة
أنا إلى الآن لم ألصق الترجمة في الفلم
لكن برنامج Media Player Classic يصور اللقطة مع الترجمة مثل الصور التي وضعتها هي أصلاً ليست ملصقة بالفلم لكن هو يصور الصورة مع الترجمة
أما المقطع الذي وضعته في اليوتايب أستخدمت برنامج AVI ReComp وكانت أول تجربة لي مع هذا البرنامج وتفاجئت من النتيجة لأني أول مرة ما أتعقد في برامج لصق الترجمة
ورايح أجربه مرة ثانية في لصق الترجمة في الفلم الكامل لكن قريباً إلى أن أنتهي من التعديل الكامل من الترجمة
__________________________
مشكور حبيبي لكن القطعة اللي تتكلم عنها كرت يعني لازم يكون عندك جهاز انا عندي لاب توب ولازم يكون بالusb على العموم اكيد بألا قي اشكال انواع في السعودية
اما عن كيف وضعت الترجمة بصراحة مافهمت شي واذا AVI ReComp كان ممتاز ياريت تحطلي وصلة لتحميلو عشان اجربو وانتة جالس تقول انك تلصق الترجمة انتة كيف عامل الترجمة على انها صور وتلصقها ولا راح تكتبها باستخدام البرنامج ؟
وطبعا في كتابة اسم الفلم اتمنى حتى انك تكتبو بالانجليزي ولو كتبتوا بالعربي فطبعا ماتترجم الاسم لأنو راح تكون هبلة وسلااام اشوفكم لمن أوصل السعودية خلاص انشاء الله بكرة رحلتي الاربعاء الساعة 4عصرا الاقلاع خخخ
:)
27-08-2008, 03:20 PM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
مشكور حبيبي لكن القطعة اللي تتكلم عنها كرت يعني لازم يكون عندك جهاز انا عندي لاب توب ولازم يكون بالusb على العموم اكيد بألا قي اشكال انواع في السعودية
والله أخي محمد ما عندي خبرة بالاب توب لكن أكيد في قطعة للاب توب صراحة مشكلة لو ما في
اقتباس:
اما عن كيف وضعت الترجمة بصراحة مافهمت شي
ما فهمت شي ها
طيب يا باشه
أنا ذحين عندي الفلم والترجمة OK
الترجمة ليست ملصقة في الفلم مثل الترجمة التي نحملها من مواقع الترجمة
يعني لازم الفلم والترجمة يكونوا نفس الأسم عشان تطلع الترجمة
أنا أبغى أخذ صورة من الفلم وأحطها في موضوعك قمت أستخدمت برنامج Media Player Classic عشان أصور الصورة
البرنامج ده صور الصورة والترجمة مع بعض
يعني كأني ملصق الترجمة في الفلم
لكن هي ليست ملصقة فهمت
_____________________
بعدين قلت أبغى أرفع مقطع على موقع يوتايب لكن لازم ألصق الترجمة
قمت أستخدمت برنامج AVI ReComp للصق الترجمة على مقطع طوله 7 دقائق وكانت النتيجة جميلة
اقتباس:
واذا AVI ReComp كان ممتاز ياريت تحطلي وصلة لتحميلو عشان اجربو
ياريت تقولي رأيك بالبرنامج بعد التجربة عشان إذا كان فاشل أحاول ألقى غيره
اقتباس:
وطبعا في كتابة اسم الفلم اتمنى حتى انك تكتبو بالانجليزي ولو كتبتوا بالعربي فطبعا ماتترجم الاسم لأنو راح تكون هبلة وسلااام اشوفكم لمن أوصل السعودية خلاص انشاء الله بكرة رحلتي الاربعاء الساعة 4عصرا الاقلاع خخخ
أكيد حتكون بايخة لو ترجمت كلمة ميتال جير لكن أنا كنت أبغى أشوف أرائكم وأسوي إلي يعجبكم
ولكن هل أكتب التوأمين سنيك أم لا لأن أسم الفلم Metal Gear Solid The Twin Snakes
مشكور حبيبي الحمد لله انا دحيت خلاص في غرفتي يعني كلو تمام اما sulsul انتة بس لو قلتلي انك عامل الترجمة عن طريق برنامج النصوص كان فهمتك وفعلا برنامج حلو جدا لكن انا في رأي انو مو لازم تستخدموا لأنو هما ملفين صح واحد فلم والتاني نصوص ولو عندك برنامج جت اوديو او كي ام بلير يندمجوا من دون مشاكل فمولازم تستخدم البرنامج ارفع الملفين والنصوص طبعا مو كبير ممكن مايزيد عن 300 كيلو بايت يعني ثانيتين واتحمل من دون مشاكل
وهادا سؤالي لك لأني ابغى استخدم هادي الطريقة دحين في ترجمة النصوص اول شي نعملو نكتب
1 وهادا يدل على انو اول جملة بعدين
00:01:00,977 --> 00:01:03,355
ما الجديد إدي؟
هل هناك شي مثير؟
زي كدا طيب الخطين الزمنين اللي على اليمين يبين متى يظهر النص في الفلم يعني بعد دقيقة و977 جزء من الثانية والخط الزمني التاني يضهر قدي ايش ستظل الترجمة أو العكس لكن انا مني عارف كيف اسوي الاتنين دول هل في برامج او فقط تكتب ياريت تقلي عشان ابغى اسوي الفلم التالت اليوك
28-08-2008, 06:30 PM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
الحمد لله على السلامة
بالنسبة أني أرفع الفلم مع ملف الترجمة ما أقدر
لأني أريد أن أكتب أسمك وأسم المنتدى وأسم أي شخص ساعدني حتى أحفظ الحقوق
أما لو رفعت الترجمة وهي غير ملصقة فتجد في منتدى آخر يقول أنه حصري وأنه هو الذي ترجم الفلم
ولصق الترجمة ومع كل شي ما تاخذ يومين
_________________________
وفي برنامج ثاني لكن أصعب من هذا وفيه مميزات حلوة مثل أنك تجعل الكلمة تتحرك لكن مثل ما قلت أصعب من هذا
اقتباس:
اسوي الفلم التالت
الفلم الثالث!!! هو أنت أنتهيت من الفلم الثاني؟
28-08-2008, 09:07 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اوك شكرا حبيبي فعلا برنامج مرة مرة مرة روعة وراح اسوي نفس طريقتك وانا خلصت الترجمة لكن لمن جيت اشغل الفيلم الفيلم يشتغل عادي مايجيب الترجمة مع إنو نفس الاسم الملفين وبرنامج يدعم الترجمة اللي هوة جت اوديو وجربت عن طريق kbplayer لكن ماجات الترجمة هل في برنامج خاص يشغل الترجمة
28-08-2008, 09:20 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
إيوة خلاص حبيبي انا طلعت الترجمة كان عندي غلط بس كنت بأحفظ الترجمة بصيغة ماتشغلها دي البرامج خلاص دحين جبتها والفيديو انشاء الله اليوم او بكرة بالكتير ينزل لأني ميت تعب 24 ساعة ضيووف عندنا انا جنيت وماتعرف طريقة تخلينا اطلع الترجمة على فوق وزي كدا
28-08-2008, 10:00 PM
رجل المخاطر
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..
مشروع اقل من أن يقال عنه جبار، فهناك الملايين من العرب من عشاق اللعبة، ولكن للأسف الكثير يلعبها من دون فهم القصة لعدم وجود نسخة للغة المظلومة العربية.
بالنسبة لمشروعك حول نسختي الـMSX (جهاز الصخر) فلا داعي لتضييع مجهودك على النسختين، فأنا -إن شاء الله- بالتعاون مع فريق الوهج للتعريب سأعرب الإصدارتين
.
كنت -قبل حوالي شهرين- اعمل على تعريب لعبة ميتل غير نسخة NES، لكن للاسف المشروع متعثر، فلا يمكن تعريب جميع نصوص اللعبة:( ، لهذا السبب -بعد راحة بسيطة من الصدمة- انتقل المشروع من نسخة Nes الى نسخة MSX، تعريب نسخة MSX كان اصعب من NES، ولكني اضطررت للعودة لها لإمكانية تعريبها 100%، إضافة الى انها نسخة أفضل من الأخرى. وسيتم بعد إنهائها ب الإنتقال الى الإصدارة الثانية على نفس الجهاز Metal Gear 2 Solid Snake، الى الآن مازلت في مرحلة مبكرة جداً في التعريب، صحيح ان بداية المشروع كانت قبل اكثر من شهرين، ولكن تعثر نسخة nes إضطرتني للبدأ من جديد ><
بالتوفيق لك في مشروعك الهائل، وشكراً على ماقدمته وماستقدمه في المستقبل العاجل، وسأكون اكثر شخص يتلهف لإصداراتك ^_~
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته..
28-08-2008, 11:13 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اوك شكرا رجل المخاطر وهادا اخر فيديو تجريبي أي ستكون الترجمة هاكذا ولم أواجه أي مشكلة في هذة الترجمة بالبرامج سريعة وجيدة ولاتحتاج لوقت ولكن هنالك شئ لم يعجبني فبرنامج الترجمة يترجم في كل اللعبة بشكل رائع جدا الا في وقت المكالمات وذالك لأنه لايرفع الكلام لأعلى بصراحة هي ليست بمشكلة كبيرة فالترجمة واضحة وليس بها مشاكل ولكن هاذا من الحرص الزائد وفي هذا الفيديو أضفت مقطع من اللعبة غير المكالمة حتى يكون نهائي وياريت اذا احد يعرف كيف ارفع الترجمة شوية في المكالمات يقلي ودحين اعتقد انو انشاء الله كل المشاكل
انتهت تقريبا فما بقي الا نقل اللعبة للجهاز وبكرة راح ادور على القطعة وانشاء الله الاقيها
"http://www.youtube.com/v/KIyI9zCYL2U
انسخ الوصلات وضعها في العنوان وستعمل http://www.youtube.com/v/KIyI9zCYL2U
> وشئ اخر سيتم وضع موضوع أخر لا يوضع به الا المقاطع والتحميلات حتى لايصعب على أحد تحميل الترجمات شكرا إذا لم تعمل الوصلة اذهب لليوتوب وابحث عن
metal gear arab sub test3
28-08-2008, 11:30 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
رجل المخاطر أتمنى انك تنتهي من ترجمت جزئين صخر قبل نهاية رمضان لأنو كل الترجمات راح انزلها في نهاية رمضان انشاء الله وبعضها قبل فإذا قدرت تنهي ترجمتها أتمنى إنك تدخل في نفس موضوعنا وتحط الاجزاء المترجمة حتى يكون عندنا ترجمة كاملة لكل الأجزاء الى الأن الجزء الوحيد المنتهي هوة الجزء الاول من البلايستيشن أنهاه sulsul ونشاء الله نهاية رمضان كل الاجزاء تكون منتهية تعريبها
29-08-2008, 07:06 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اوك انا عرفت طريقة لتظبيط محل الترجمة في المكالمات وظبطتها وهادا هوة الفيديو الاخير والنهائي ان شاء الله ولاتوجد به أي مشكلة
والفضل والشكر طبعا sulsul و acd فبلاهم ماكان سار شي
انا بدأت بفيديو الترجمة فيلو سيئة والترجمة الانجليزية غير مخفية وكان اسوأ مايكون والحمد لله بفضلهم هادي هية النتيجة وبإذن الله من يوم ماأشتري القطعة اللي تحول الصورة للكمبيوتر راح ابدأ الترجمة وراح اجزئ الفيلم كل نص ساعة واعمل كل مقطع صيغتين صيغى جيدة جدا وهي افضل صيغة واكبرها حتى يكون اعلى وضوح وصيغة متوسطة وبسيطة حتى يستطيع الجميع تحميلها اصحاب النت السريع والبطئ وعند الانتهاء من الفلم راح اجمعوا كلو واعمل صيغتين فتحمل الفلم زي ماتبغى
وإذا الروابط في الاعلى لم تعمل اذهب لليوتوب واكتب metal gear arab sub test3.2
سلااااااااااااام:)
29-08-2008, 07:03 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
خلاص شباب انشاء الله كل شي جاهز وبالنسبة لنقل اللعبة للكمبويتر انا اشتريت قطعة اسمها easycap
ب 130ريال والحمد شغالة زي الفل
29-08-2008, 10:05 PM
ps3 master
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
صراحة انا ودي اترجم ميتيل قير معك
30-08-2008, 06:57 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اوك حبيبي انا محتاج مساعدتك يا ps3 ياريت لو تعملي هادي الخدمة شفت الترجمات الانجليزية الموجودة تحت
ياريت لو تكتبلي هية من اول الجزء metal gear solid snake sons of librty ألين اخر الشريط
وابغاها انجليزية مهي مترجمة ياريت لو تقدر ومشكور
30-08-2008, 08:30 AM
ps3 master
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد100
اوك حبيبي انا محتاج مساعدتك يا ps3 ياريت لو تعملي هادي الخدمة شفت الترجمات الانجليزية الموجودة تحت
ياريت لو تكتبلي هية من اول الجزء metal gear solid snake sons of librty ألين اخر الشريط
وابغاها انجليزية مهي مترجمة ياريت لو تقدر ومشكور
ياليت لو توضح اكثر
30-08-2008, 12:11 PM
al masy
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اخوي محمد مجهود جبار ورائع وياليت الأداره لو تثبت الموضوع
بصراحه موضوع بهذا الحجم ومايتثبت اجل ايش المواضيع اللي تتثبت
موفق ان شاء الله
30-08-2008, 01:53 PM
رجل المخاطر
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد100
اوك حبيبي انا محتاج مساعدتك يا ps3 ياريت لو تعملي هادي الخدمة شفت الترجمات الانجليزية الموجودة تحت
ياريت لو تكتبلي هية من اول الجزء metal gear solid snake sons of librty ألين اخر الشريط
وابغاها انجليزية مهي مترجمة ياريت لو تقدر ومشكور
اخوي مايحتاج تتعب نفسك وتكتبها من جديد.
الحوارات موجودة وجاهزة، كاملة، من الـ أ الى الـ ي بموقع Game Faqs، تقدر تشاهدها على هذا الرابط:-
ولحبيت باقي الحوارات لباقي الأجزاء تحصلهم بنفس الموقع ^____________^
30-08-2008, 03:41 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اوك مشكور جدا يارجل المخاطر وكل ماتنحل مشكلة تطلع في وجهي مشكلة تانية دحين انا اشتريت قطعة تسجل من التلفزيون للكمبيوتر يعني عادي اقدر انقل اللعبة طيب شوفوا ايش سرلي دحين لعبت في ps3 ونقلت الصورة وكل شي حلو ويسجل ومافيها القطعة اي مشاكل وحتى سجلت من التلفزيون لكن لمن شغلت بلايستيشن 2 وشغلت ميتل جير 2
اول ماتشتغل اللعبة يبطل يسجل او ينقل الصورة استغربت فتحت عدة اشرطة للبلايستيشن 2 وكلها نفس الشي اول ماتشتغل اللعبة توقف القطعة المهم لين ماجبت شريط بلايستيشن 2 اصلي وشغلت اللعبة والقطعة ماسار فيها شي وجلست تسجل يعني دحين انا محتاج لشريط ميتل جير 2 اصلي ومادري من فين اجيبو ان شاء الله العصر اليوم اروح جيم ماستر والعاب توكيو واشوف ومادري اذا ماعندهم ايش ابغى اسوي لأنو صراحة الجزء اصلي انقرض
الله يعينني وsulsul انتة قلتلي انك نقلت جزء بسيط من اللعبة ممكن تقلي كيف نقلتها وهل كان الشريط اصلي
30-08-2008, 04:22 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اوك خلاص شكرا حبايبي انا من يوم ماعنيت من ازمة انو ماعندي شريط دقيت على صاحبي لأني اعرفوا انو يشتري كل شي اصلي ومهووس والحمد لله لقيت عندو وبعد ماطلبتها منو جلس يترق علية لأني دايما اتريق عليه واقلو ليش يشتري الاصلي خخخخ سخرية الزمن على العموم فعلا النسخة الاصلية فيها اشياء اكتر من العادية بكتير وافضل المهم انشاء الله راح ابدأ تنزيل المقاطع لكن ابغى sulsul ينزل الجزء الاول حتى الناس مايسير خربطة وانا مستغرب لو يومين مادخل غريبة سلاااااااااااام
31-08-2008, 12:29 AM
The Big_Boss
السلام عليكم
آسف أخي محمد ما دخلت موضوعك لفترة والسبب كانت هناك بعض المشاكل في كمبيوتري
اقتباس:
وياريت اذا احد يعرف كيف ارفع الترجمة شوية في المكالمات يقلي
صراحة أنا شايفك تفهم في البرنامج على طول وهذا يدل على ذكائك وخبرتك
لذلك رايح أقولك على البرنامج الثاني الذي كلمتك عليه من قبل وقلت أنه أصعب شوي
لكن فيه مميزات كثيرة مثل:
1- تقدر تعدل أي جملة لوحدها
2-تقدر تسوي أستايل خاص مثل أنك تخلي اللون أخضر والخط يكون كبير والكلام يكون في النص وتحفظه بأي إسم وبعدين تضغط على الجملة وتختار الستايل التي سويتها ورايح تصير فيها الإعدادات وتقدر تسوي أكثر من ستايل
3-تضيف أكواد على الجملة تخلي الكلمة تتحرك أو تنخفي أو أي شي لكن لازم تعرف تجيب الأكواد من بعض المواقع أنا لدي بعضها إذا كنت رايح تستخدمها أو إني أجيب لك موقع يشرح لك طريقة أستخدامها
المشكلة الوحيدة هي أنك إذا عدلت ملف الترجمة بهذا البرنامج معد تقدر تشغل ملف الترجمة على برامج الترجمه يعني يصير ملف الترجمة فقط يشتغل على هذا البرنامج
عشان كذا إنتا ترجم الفلم كامل بالبرنامج الأول وبعد ما تخلص كل شي روح لهذا البرنامج وأضف الأشياء التي تعجبك
اقتباس:
sulsul انتة قلتلي انك نقلت جزء بسيط من اللعبة ممكن تقلي كيف نقلتها وهل كان الشريط اصلي
أنا نقلتها عادي جداً والشريط كان مو أصلي ممكن القطعة تختلف
أنا قطعتي من شركة NVIDIA
اقتباس:
انشاء الله راح ابدأ تنزيل المقاطع
أنت بتنزل فلم كامل برابط واحد ولا أجزاء يعني مثلاً عشرة أجزاء مقطعة؟
اقتباس:
لكن ابغى sulsul ينزل الجزء الاول حتى الناس مايسير خربطة
إن شاء الله أخي محمد بس أخي ذا سوبرمان ما رد علي ممكن يكون مشغول أعطيه كم يوم
أنا رايح أكلمه في ملفه الشخصي
وآسف مرة ثانية على عدم دخولي لموضوعك
31-08-2008, 07:16 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اوك مشكور sulsul ياقلبي من زمان مستنيك خخخ
اوك نبدأ من البداية
1- ماأعتقد اني راح استخدم البرنامج لأني عرفت ارفع الترجمة بالبرنامج الاول لو شفت الفيديو حتلاقيه مظبط
2-على مشكلة نقل الشريط خلاص ماسار عندي مشاكل لأنو صاحبي اداني شريط اصلي وانا حتى لعبت في امس وسجلت.
3-انا بصراحة هادي الفكرة جالس افكر فيها من اول وبعد ماشفت انو الحجم كبير جدا للتسجيل قلت خلاص انا انزلها مقاطع وبصيغتين صيغة كبيرة جدا وصيغة متوسطة بس فعلا الصورة مرة واضحة وكل مقطع حيكون تقريبا - 100 او700 ميجا اما كم عدد الاجزاء اللي راح انزل فيها الفلم والله مادري
4- انتة قلت تبغى اذن the superman لكن من ناحية ذا سوبر مان فلا تشيل هم لو شفت ردنا على بعض في موضوع المشروع الضخم مسلسل ميتل جير راح تشوف انو ماعندو ولامشكلة وعلى حسب مافهمت انو مشروع كمان غير مشروعنا لذالك اتمنى تحط موضوع جديد اسمو أفلام ميتل جير المترجمة وتنزل فيلو الفلم وبعدها انا على طول حنزل مقاطع من الجزء التاني واذا الهرجة ان شاء الله مشية حلو كمان رجل المخاطر راح ينزل الجزء الاول والتاني من أجزاء صخر اخر رمضان وأستناك سلاااااااااااااااام :)
31-08-2008, 07:40 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اوك شباب انا جيت اترجم اول مقطع وجاتني كم كلمة مافهمتها ياريت تدوني ترجمة لو تقدرون
Natik flashware-1
Diverting toys from the SSCEN (U.S. Army Soldier Systers Center)-2
3-technical specs
31-08-2008, 08:04 AM
ps3 master
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد100
اوك شباب انا جيت اترجم اول مقطع وجاتني كم كلمة مافهمتها ياريت تدوني ترجمة لو تقدرون
Natik flashware-1
Diverting toys from the SSCEN (U.S. Army Soldier Systers Center)-2
3-technical specs
اسعمل برنامج الوافي
31-08-2008, 09:23 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
غير جيدة ترجمتوا
31-08-2008, 09:45 AM
zero.
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
شباب أنا جاهز للمساعدة في الترجمة
أي شي عشان أوفر بعض الوقت عليكم
أرسلوا لي النص بالانجليزي وبرجعه لكم مترجم، إن شاء الله
أوك مشكور زيرو أن راح أرسلك النص انجليزي وعربي إن شاء الله تقدر تساعدنا وتصلح من ترجمتي
بس ممكن أعرف إيش عندك مؤهلات إنجليزي درست في الجامعة سافرت برة ولامجرد هاوي ومشكور تاني
31-08-2008, 03:07 PM
Sub-Zero
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
السلام عليكم
أنا لدي خبره لا بأس بها في اللغة انجليزية ومحبي العبه
أقدر اساعدتكم
أى خدمة أنا حاضر
----------------------------------------
هديه منى لكم :biggthump
برنامج بابل للترجمة مع السيريل والشرح تفضلوا الوصله :32:
أوك مشكور سب زيرو أنا راح أرفع الملفين المترجم والغير مترجم حتى تشوفوها وتعدلوها وترسلوها لية
31-08-2008, 08:16 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
انا حملت برنامج بابل و14 قاموس له ساعدني لكن مو بشكل كبير مايزال بدائي
ومن رابط اخر http://vb.arabseyes.com/t54309.html
31-08-2008, 08:29 PM
ps3 master
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اخوي محمد اذا واجهت صعوبة في اي كلمة ارسلي رسالة
31-08-2008, 10:21 PM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
ماأعتقد اني راح استخدم البرنامج لأني عرفت ارفع الترجمة بالبرنامج الاول لو شفت الفيديو حتلاقيه مظبط
طيب ما في مشكلة لكن أنا أبغاك تنتظر إلى أن أرفع الجزء الأول وتحمله وتتفرج عليه وتشوف الترجمة إذا عجبتك الحركات التي سويتها في الترجمة يصير تقدر تعدل على الجزء الثاني أو إذا شوفتها غير ضرورية فلا تسويها
اقتباس:
على مشكلة نقل الشريط خلاص ماسار عندي مشاكل لأنو صاحبي اداني شريط اصلي وانا حتى لعبت في امس وسجلت
الحمدلله هذي مشكلة وإنتهت
اقتباس:
انتة قلت تبغى اذن the superman لكن من ناحية ذا سوبر مان فلا تشيل هم
أنا عارف أنه الأخ ذا سوبرمان مشروعه مختلف وأعتقد أنه رايح يكون مبدع في المشروع بسبب ثقافته السياسية وخبرته في ميتال جير لكن أنا أصلاً ذحين جالس أعدل أشياء بسيطة في الترجمة وجالس ألصق الترجمة في الفلم
ومثل ما قلت في السابق الفلم طوله خمس ساعات ومقسم على ثلاث أجزاء cd1 cd2 cd3
أنا لصقت الترجمة على الـcd1 وبكره رايح ألصق الترجمه على الـcd2 وبعده على الـcd3 وبعدين رايح أبدء برفع الفلم وهذا كله رايح ياخذ تقريباً خمس أيام أو أقل وفي هذا الوقت أنا رايح أكون بإنتظار رد الأخ ذا سوبرمان حتى تكون القلوب صافية لأني أستفدت كثير من مواضيعه في عمل الفلم
________________
طيب ذحين يارت تقول لي موقع ممتاز لرفع الأفلام ويكون الشباب يعرفوه وما عندهم مشاكل فيه
أنا عندي أشتراك في موقع ربيدشير لكن المشكلة أنه كل الناس تكرهه
01-09-2008, 05:04 AM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
نسيت أقول لكم كل عام وأنتم بألف صحة وسلامة وأعاده الله علينا وعليكم آمين
01-09-2008, 01:54 PM
Sub-Zero
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
الأخوه الكرام محمد100 - sulsul
صراحة ودي اساعدتكم ونترجم الشريط هذا مع بعض :wink2:
ليش مانقسم العمل علينا ..;)
أنا أقول أنتم أعطونى النص وواحد منا يضعها على اللعبه بالكمبيوتر
أو إذا لديكم أى أقتراح أخر تفضلوا:biggthump
بالمناسبه أنا بكون معكم من الأن إلى 20 رمضان لأنى وقتها بروح مكة عمره :biggrin2:
بأنتضار ردكم :bigeyes:
01-09-2008, 08:12 PM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
شكراً لك أخي Sub-Zero على أهتمامك وأكيد الأخ محمد رايح يحتاج مساعدتك
بالنسبة للجزء الأول هو منتهي وكامل فقط باقي لصق الترجمة والرفع
___________________
أخي محمد هل لديك برنامج لضغط ملفات الفيديو؟ يعني لو كان حجم الفلم 2 جيجا يخليه 1 جيجا أو أقل مع نفس الجودة
إذا ما عندك أخبرني
01-09-2008, 09:33 PM
ps3 master
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
شباب ودي اترجم معكم
01-09-2008, 10:45 PM
UaEeVIL
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
الصراحة مجهود اكثر من رائع ^^
و ان شاء الله المجهود اتوقع انه ينال نجاح باهر ...
تمنيت اني اقدر اساعدكم بس اشغال الدنيا ما تسمح لي...
اتمنى لكم التوفيق ...^^
03-09-2008, 10:40 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اوك مرحبا اعضاء المنتدى وأسف إني أتخأرت في الرد عليكم لكن كنت مدي لاب توبي لصاحبي واخيرا رجع
طيب أخ sulsul
1-انا بإنتظار إنك ترفع الفلم بأسرع وقت وأتمنى اليوم قبل بكرة
2-خلاص الحمد لله ماعندي أي مشاكل أخرى
3-أتمنى إنو زى سوبر مان رد عليك
4-إن شاء الله أسألك الشباب بس المشكلة إللي أنا فيها إنو انا حاليا شغال لحالي للأسف كلهم مسافرين وماراح
يرجعوا إلا بعد أسبوعين ومواجه مشكلة في الاتصال بيهم لذلك أنا عندي مشاكل في الترجمة
5- وإنت بخير إن شاء الله خخخ :)
أخ sup-zero
مشكور انا اليوم راح أرفع الملف واحطوا وأتمنى إنك تترجموا وترفعوا على اي موقع يرفع وأنا أحملوا وأشوف وأصلح الأخطاء اللي عندي ولكل مين يبغى يترجم ياخد الملف ويترجموا ويرفعوا وأنا راح أصلح الأخطاء اللي عندي ونرفع الفلم في أقرب وقت طبعا أنا دحين مترجم مقطع فقط وطولو 700 ميجا يعني صور واضحة وصوت تمام وهوة من بداية اللعبة إلى بعد مقاتلة أولجا ومشكور أخوية بإنتظار ردك
الأخ ps3 master
شوف ردي على الأخ سب زيرو :)
مشكور uaeevil
03-09-2008, 10:57 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
أوك يلا شباب كل إللي يبغوا يترجموا أنا حاطط الترجمة من بداية اللعبة إلى بداية اللعب يعني من يوم ماتبدأ اللعبة
مو تجيلك اتصالات ومشاهد وأشياء زي كدا هادي اللي حاطوا ألين ماتنتهي المشاهد وتبدا إنتة تلعب على العموم
شوفوا هادا الرابط في الترجمة الانجليزية أنا أستغرقت ساعتين عشان أترجموا أتمنى إنكم أسرع http://up5.m5zn.com/k142w9ay0irp/___..._____1.txt.htm
هلا أخ sulsul
يعني اخيرا راح تنزلو والله فرحتني ويييها خخخ
إنشاء الله راح أجرب البرنامج
اما عن النص اللي انا حاطو فأنا ترجمتوا وخلصتوا لكن في تقريا 5 جمل ماعرفت ترجمتها وأنا كنت أبغى أحط الجمل اللي ماني عارف ترجمتها لكن بصراحة كنت مكسل فحطيت كل النص خخخخ عارف في كم واحد حيصقعوني كف
المهم أنا راح أرفع ملف تاني فيلو بس الجمل اللي ماعرفت كيف اترجمها
على العموم انا حاليا تقريبا في مرحلة عامل توقف لأني مستنيك تنزل الفلم عشان أبدأ أنزل مقاطع الجزء التاني
والله يعين وأنا أنصحك إنك ترفع الفلم في موقعين رفع عشان ماتسير مشاكل
طيب دحين جيت ترفع الفلم جاتك مشكلة قلتلي مستني 7 ساعات والفلم ماأترفع وأنا سرعة نتي فوق 512 او 1 ميجا يعني المفروض يكون خلص من زمان يازمان
حأقلك ترى سرعة التحميل والرفع تختلف بشكل ماتتصورو فمثلا لو نتك 1 ميجا سرعة التحميل 100كيلو بايت
سرعة الرفع 15 كيلو بايت :( وإذا تبغى تعرف سرعة رفع الملفات أضغط على الرابط صفحة قياس سرعة الإتصال من أول نت
أخي محمد بالنسبة لملف الترجمة بعض الكلمات تكون أختصار لجملة لذلك لازم تكون عارف الجملة عشان تعرف الإختصار والمعنى
_________________
but our noses
had been out in the cold too long
بالنسبة لهذي الجملة مثل ما قلت إنت هو يتكلم أنه جالس في البرد لفترة طويلة
_________________
Natik flashware
هذي الكلمات رايح تجننك لأنها تأتي كثير في ميتال جير ولا تعرف ما يقصد بها لذلك إما أن تبحث في قوقل لكي تفهم ما المقصود بها أو أنك تكتبها كما هي بالعربي
أحكيلك قصة من بعض المواقف التي حصلت لي وأنا أترجم الجزء الأول
ليكويد كان يحكي لسنيك أنهم منسوخين....الخ في النهاية قال له نحن أصلاً (أوكتابلس) أنا جلست أقول أيش أكتابلوس؟؟؟ حاولت أترجم الكلمة في برنامج الوافي وما في فايده في النهاية بحثت في قوقل ودخلت على بعض الصفحات فوجدت أن هذي الكلمة تعني المرأة الحامل بثمانية توائم!!!
قمت كتبت نحن أصلاً التوائم الثمانية..... المهم أنك تكتب المعني عشان المشاهد يفهم وإذا ما قدرت أكتبه كما هو
__________________
(Diverting toys from the SSCEN (U.S. Army Soldier Systers Center
بالنسبة لهذي الجملة أعتقد أن كلمة SSCEN هي أختصار لهذي الجملة U.S. Army Soldier Systers Center
آسف أني ما أفدتك في هذي الجملة
___________________
technical specs
بالنسبة لهذي الجملة:
1-النظارة التقنية
2-المواصفات التقنية
شوف الأفضل وأختار
_______________
Not exactly a classified weapon for today's nuclear powers
ليس بالضبط سلاحاً سرياً بالقدرات النووية لهذه الأيام
أعتقد أن هناك صياغة أفضل ولكن لم أستطع أن أفيدك
_______________
الباقية إن شاء الله بعد الصلاة
04-09-2008, 10:07 PM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
reload after each shot
since the slide locks
أعد التعبأة بعد كل طلقة لكون الإنزلاق مقفل
__________________
Good suppressor too
أخي محمد هل عندك برنامج الوافي لأنه يفيد كثيراً في معرفة معنى الكلمة وليس الجملة يعني تترجم الكلمة لوحدها
أكتب الكلمة التي تريد أن تترجمها وأضغط عليها بزر الفارة الأيمن وإنزل إلى كلمة meaning ورايح يطلع لك معنى الكلمة
فكلمة suppressor لها ثلاث معاني
1-مكثف
2-كاتم
3-مخمد
فما هي أفضل كلمة تناسب المشهد؟ بالتأكيد كلمة الكاتم
كاتم جيد أيضاً
أو كاتم صوت جيد أيضاً
______________
Hacked it out of Pentagon's classified files myself
أوتاكون هو هاكر فصعب أن تقول (هكرت ملفات...) إلا إذا كانت هناك كلمة أفضل من الهكر وتكون نفس المعنى
لذلك أعتقد أن هذه أفضل (حصلت عليها من ملفات البنتاغون السرية بنفسي)
شوف إلي يناسبك
_______________
بالنسبة للجملة الطويلة أقدر أترجمها لكن كلمة SOP لم أفهم المقصود بها
أدخل على هذا الرابط وسوف تجد أنه يتكلم عنها ممكن تفهم شي http://en.wikipedia.org/wiki/Standar...ting_procedure
__________________
Kasatka
وهذه الكلمة أعتقد أنه يقصد بها أسم طائرة أو دلفيل
شوف الرابط نفس الشي ممكن تفهم http://en.wikipedia.org/wiki/Kasatka
_______________
وسامحني أخي محمد ما أفدتك كثير لكن حاولت أقدم الشيء الذي أقدر عليه
وإن شاء الله الشباب تكون أجوبتهم أفضل
المعذرة مرة أخرى
04-09-2008, 10:51 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
هههه sulsul حبيبي ماأفدتني كتير
ياشيخ من اللي كتبتوا أنا جبت كل المعاني شكرا
:)
05-09-2008, 12:09 AM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
الله يسامحك يدي تكسرت من الكتابة :cussing: وفي الأخير حتى ما تجاملني :12::12::12:
technical specs
بالنسبة لهذي الجملة:
1-النظارة التقنية
2-المواصفات التقنية
اقتباس:
Not exactly a classified weapon for today's nuclear powers
ليس بالضبط سلاحاً سرياً بالقدرات النووية لهذه الأيام
اقتباس:
reload after each shot
since the slide locks
أعد التعبأة بعد كل طلقة لكون الإنزلاق مقفل
اقتباس:
فكلمة suppressor لها ثلاث معاني
1-مكثف
2-كاتم
3-مخمد
فما هي أفضل كلمة تناسب المشهد؟ بالتأكيد كلمة الكاتم
كاتم جيد أيضاً
أو كاتم صوت جيد أيضاً
اقتباس:
Hacked it out of Pentagon's classified files myself
أوتاكون هو هاكر فصعب أن تقول (هكرت ملفات...) إلا إذا كانت هناك كلمة أفضل من الهكر وتكون نفس المعنى
لذلك أعتقد أن هذه أفضل (حصلت عليها من ملفات البنتاغون السرية بنفسي)
طيب هذي الأجوبة ما ناسبتك
الله يسامحك الله يسامحك :28::02::cray:
05-09-2008, 10:00 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
هههه
sulsul ياشيخ شكلك فاهمني غلط أنا قلت من الاجوبة اللي انتة كتبتها طلعت كل الترجمات يعني
انتة ساعدتني 100%
05-09-2008, 07:23 PM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد100
هههه
sulsul ياشيخ شكلك فاهمني غلط أنا قلت من الاجوبة اللي انتة كتبتها طلعت كل الترجمات يعني
انتة ساعدتني 100%
:cray::02::28::D:D
أها أنت كان قصدك كذا
شكلي من كثر الكتابة صرت معد أعرف أفهم :boggled:
أسف على الفهم الخاطئ
وأي خدمه تحتاجها بس قول لي :biggthump
05-09-2008, 08:47 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
يوه ياصلاصل الله يخليك نزلي الفلم والله أبغى أتفرجو المشكلة مني عارف إيش مئخرك
06-09-2008, 05:36 PM
لزقه
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
لكن كلمة SOP لم أفهم المقصود بها
SOP مو يعني Sons Of The Patriot :33:
:D
06-09-2008, 07:38 PM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لزقه
SOP مو يعني Sons Of The Patriot :33:
:D
هاها كلامك صحيح لكن هذا في الجزء الرابع وكانت أسم خطة ليكويد أوسلوت
أحنى ذحين جالسين نتكلم عن الجزء الثاني ولها معنى آخر
لكن شكراً لك على أهتمامك وجزاك الله خير :biggthump
06-09-2008, 07:45 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
هههههههههههههههههههه لزقة أقسم بالله إنك فلة
ياشيخ دحين إيش دخل Sons Of The Patriot في كل الهرجة
أولا في الجزء التاني
هية خطة سوليدوس واسمها sons of librty أبناء الحرية
والجزء الرابع خطة ليكويد واسمها guns of the patriots
يعني إنتة في وادي والدنيا في وادي :)
بس مشكور حبيبي على إهتمامك والله تسلم
يوه والله الجملة إللي فوق ذكرتني في أغنية قديمة أغنية فرقة ميامي
خخخخ على العموم متى ياصلاصل راح تنزل الفلم والله مستنيك يارجل
06-09-2008, 10:34 PM
لزقه
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
هاها كلامك صحيح لكن هذا في الجزء الرابع وكانت أسم خطة ليكويد أوسلوت
أحنى ذحين جالسين نتكلم عن الجزء الثاني ولها معنى آخر
لكن شكراً لك على أهتمامك وجزاك الله خير :biggthump
أها :ee2:
وياك ..العفو ما سوينا شي >> :D
اقتباس:
هههههههههههههههههههه لزقة أقسم بالله إنك فلة
ياشيخ دحين إيش دخل Sons Of The Patriot في كل الهرجة
أولا في الجزء التاني
هية خطة سوليدوس واسمها sons of librty أبناء الحرية
والجزء الرابع خطة ليكويد واسمها guns of the patriots
يعني إنتة في وادي والدنيا في وادي :)
بس مشكور حبيبي على إهتمامك والله تسلم
يوه والله الجملة إللي فوق ذكرتني في أغنية قديمة أغنية فرقة ميامي
خخخخ على العموم متى ياصلاصل راح تنزل الفلم والله مستنيك يارجل
أجل انا بوادي والدنيا بوادي :p
حرام عليك لس ماقلت انها صح علشان استانس :D
انا دخلت ولقيت كلمة SOP قلت ليش مانساعدهم >> :D
مادريت اني بوادي وانتم بوادي على بالي تتكلمون على الجزء 4
بس يالله ماعليه انسوا :09:
06-09-2008, 11:18 PM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
آهااااا يا لزقة والله يا خي تضحكني كثير
بالذات في مواضيع المجادلة والعباطة
أشوفك تسوي جنان وتتعابط مع الأعضاء وفي النهاية لما الموضوع يكون على نهايته وتبدأ الإنذارات والأثارة أشوفك تنخفي
أقول فين راح لزقة!!!!
تصير كأنك مالك دخل في الموضوع
صراحة أنت خطير في مثل هذي المواضيع وتستاهل شهادة
ومشكور أخي لزقة على مرورك
وكثر من مثل هذي المواقف هاها
07-09-2008, 12:11 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
هههههههههههههههههههه
ولاتزعل ياحبي تراك صح يالزقة
-
-
-
-
-
لاتصدق نفسك دحين وتكمل ترجمة باقي الجمل وتطلع لعبة جديدة
metal gear solid
a hideo kojima game وأبو الشباب لزقة خخخخ
07-09-2008, 12:12 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
هههههههههههههههههههه
ولاتزعل ياحبي تراك صح يالزقة
-
-
-
-
-
لاتصدق نفسك دحين وتكمل ترجمة باقي الجمل وتطلع لعبة جديدة
metal gear solid
a hideo kojima game وأبو الشباب لزقة خخخخ:D:bigeyes:
07-09-2008, 12:19 AM
لزقه
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
آهااااا يا لزقة والله يا خي تضحكني كثير
بالذات في مواضيع المجادلة والعباطة
أشوفك تسوي جنان وتتعابط مع الأعضاء وفي النهاية لما الموضوع يكون على نهايته وتبدأ الإنذارات والأثارة أشوفك تنخفي
أقول فين راح لزقة!!!!
تصير كأنك مالك دخل في الموضوع
صراحة أنت خطير في مثل هذي المواضيع وتستاهل شهادة
ومشكور أخي لزقة على مرورك
وكثر من مثل هذي المواقف هاها
هههههههههههههه :D
أجل متابع يا صلصل هااا :أفكر:
انا مااختفي بصراحة بس مدري توافق يمكن >>:D
بس يالله مادام اني خطير أجل زين :p
اقتباس:
وتطلع لعبة جديدة
:D:D
أسم لعبتي الاسطورية Metal Gear Solid : The lazgah
:D
اقتباس:
وقريبا the superman راح يطلع موضوع حصريا اسرار ميتل جير أبو لزقة:biggthump
هههههههههههه:D
07-09-2008, 12:27 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
إيوة وبصراحة أنا شفت معاك إنتة ومقابلة مع ign إنك راح تنزل اللعبة في
7 ستمبر 2009 لكن ممكن أعرف سبب التأخير أنا مستنيها عى أحر من الجمر خخخ
07-09-2008, 12:29 AM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
أجل متابع يا صلصل هااا :أفكر:
انا مااختفي بصراحة بس مدري توافق يمكن >>:D
بس يالله مادام اني خطير أجل زين :p
أنا موضوع عباطة أنت غير موجود فيه ما أدخله
أنا أحب أشوف ردود الشباب وعباطاتهم وأجلس أضحك وبس
اقتباس:
أسم لعبتي الاسطورية Metal Gear Solid : The lazgah
هههههههاااااااا كيف رايح يكون شكل البطل هههههههههههههههههههه
07-09-2008, 12:33 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
أنا أعطيك خيارات على شكل البطل لو تبغى ممكن
1- شطرتون
2- غرى فيران
3-لزقة جونسون
خخخخخخخخخخخ
07-09-2008, 12:41 AM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
3-لزقة جونسون
ههههههههههههه الله يلعن إبليسك يا محمد
والله هذا أسم مية مية ههههههههههه
07-09-2008, 12:43 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
lol خخخخخ
أنا خلاص أعتزل ترى قلبنا المنتدى شات يلا سلااااااااااااام بيبول
بعدين فين شرد لزقة يلا مو لازم نظلمو ممكن وهو خارج من الحمام أتلزق ولاشي مو عارف يخرج خخخخخ
07-09-2008, 12:54 AM
لزقه
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
ياجماعة لا تطلعون إشاعات :D
اقتباس:
كيف رايح يكون شكل البطل
خلها مفاجأة :p
اقتباس:
راح تنزل اللعبة في
7 ستمبر 2009
لا لحد ألحين TBA
:D
07-09-2008, 01:02 AM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
بعدين فين شرد لزقة يلا مو لازم نظلمو ممكن وهو خارج من الحمام أتلزق ولاشي مو عارف يخرج خخخخخ
ههههههههه يا شيخ ذبحتني الله يسامحك يكفي يكفيييييييييييي لا تنحذف عضوياتنا
اقتباس:
ياجماعة لا تطلعون إشاعات
آسفين آسفين يا مخرج لزقة هههههههههه
07-09-2008, 02:21 AM
SOLIDSNAKE OLD
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
أخوي أسمك على أسمي
وأنا حبيتك أنا أعرف القصة 100%100
وأبي أنضم لك هذا إيمالي solid---se@hotmail.com
07-09-2008, 09:19 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
هلا solidsnake old أوك مشكور جدا أخوية إنتة راح تفيدنا جدا أما الأن فأنا بإنتظار إنو الأخ sulsul
ينزل كل الجزء الأول إللي ترجمو وبعدها راح أنزل الجزء التاني في هادا الوقت ياريت تترجملي الجمل إللي أحطها ومشكور:)
07-09-2008, 09:22 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
solidsnake old
ياريت تترجملنا هادي الجملتين
Diverting toys from the SSCEN (U.S. Army Soldier Systers Center)
و
A Metal Gear in the holds will weigh down a ship a bit, I'd say. The military
trains you to watch for threats from the stern on a boat. That's SOP for
Counter-terror ops too. Security should be tighter.
07-09-2008, 04:59 PM
SOLIDSNAKE OLD
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
أنا أعرف قصة الميتل جير
عن سبب الحروب شلون ضهر سنيك وأبناء
مو مترجم اسف
07-09-2008, 05:22 PM
SOLIDSNAKE OLD
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
هذي ترجمة الجملة الأولى
تحويل اللعب من sscen جندي في الجيش الاميركي مركز systers
هذي الجملة الثانية
معدنيه والعتاد سوف يعقد فى انخفاض وزن السفينة قليلا ، وأنا اقول. العسكري
القطارات لكم لمشاهدة لتهديدات من ستيرن على زورق. لذلك سوب
مكتب خدمات المشاريع لمكافحة الارهاب ايضا. وينبغي ان يكون الامن اكثر صرامه.
هذي الترجمة عن طريق ترجمة قوقل
07-09-2008, 05:22 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
أوك مافي مشكلة لو أحتجناك طالبك
07-09-2008, 11:32 PM
SOLIDSNAKE OLD
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اوكي تم ياطويل العمر
الله يوفقك
07-09-2008, 11:33 PM
SOLIDSNAKE OLD
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اوكي الله يوفقك
08-09-2008, 10:22 AM
sfri
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقلب وجهك سقه في 5
08-09-2008, 10:57 AM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
sfri
مين إنتة أصلا يابابا إللي داخل غلط وتستعبط ؟؟؟
08-09-2008, 05:55 PM
SOLIDSNAKE OLD
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
منو انت تستعبط
sfri
08-09-2008, 08:48 PM
محمد100
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
ياشباب هادا موضوع اللي مايبى يفيدنا لا يرد أصلا محنة في الشارع
08-09-2008, 09:14 PM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sfri
اقلب وجهك سقه في 5
الله يهديك يا أخي
يعني بصراحة هذا أسلوب تتكلم فيه
لو تقدر تفيدنا لو بكلمة والله نقدرك ونحطك فوق روسنا لكن مافي داعي لهذا الأسلوب ومن غير سبب
وتذكر أنك محاسب على ما تقول
09-09-2008, 11:18 PM
al masy
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
ياشباب نرجع للموضوع الأساسي وبلاش نرد على التافهيين امثال sfri
تحياتي للمبدع كاتب الموضوع وللعضو المميزsulsul
09-09-2008, 11:35 PM
The Big_Boss
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة al masy
ياشباب نرجع للموضوع الأساسي وبلاش نرد على التافهيين امثال sfri
تحياتي للمبدع كاتب الموضوع وللعضو المميزsulsul
الله يرضى عليك ويكثر من أمثالك
شكراً لك أخي على ردك الجميل
وأبشرك في هذا الأسبوع بإذن الله رايح أنتهي من رفع الجزء الأول
ورايح أفتح موضوع وأحط فيه الروابط
ورايح أحط لك رابط الموضوع في ملفك الشخصي حتى تعلم أني فتحت الموضوع وتقديراً لك على ردك الجميل
09-09-2008, 11:46 PM
al masy
رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق
اخوي sulsul هذا اقل كلام ممكن اقوله في حقك انت والاخ محمد وبجد اتمنى ان تتاح فرصة الاشراف لأحدكم