• 0
  • مالي خلق
  • أتهاوش
  • متضايق
  • مريض
  • مستانس
  • مستغرب
  • مشتط
  • أسولف
  • مغرم
  • معصب
  • منحرج
  • آكل
  • ابكي
  • ارقص
  • اصلي
  • استهبل
  • اضحك
  • اضحك  2
  • تعجبني
  • بضبطلك
  • رايق
  • زعلان
  • عبقري
  • نايم
  • طبيعي
  • كشخة
  • صفحة 4 من 10 الأولىالأولى 123456789 ... الأخيرةالأخيرة
    النتائج 46 إلى 60 من 138

    الموضوع: خطوة بخطوة لتثبيت الترجمة على VCD و AVI

    1. #46
      التسجيل
      17-06-2002
      الدولة
      مصر
      المشاركات
      264
      المواضيع
      6
      شكر / اعجاب مشاركة
      علامة - لها فائده هامه و لكن أغلب ملفات الترجمة لا تهتم بوظيفتها الرئيسية و هذه العلامة - و ظيفتها ان كان المتحدثين فى نفس الوقت شخصين مختلفين و يعرض ترجمة الحديث فى سطرين متتاليين كالتالى .

      المثال التالى يقصد ان الشخص الذى قال "هلا" ليس هو من قال "كيف حالك ؟" فتكتب هكذا ...

      - هلا
      - كيف حالك ؟

      أما ان كان نفس الشخص هو من قال "هلا" ثم قال "كيف حالك ؟" فتكتب بدون العلامات ... هكذا ....

      هلا
      كيف حالك ؟

      :0) .... أعتقد ان هذه العلامه ميزه و ليست مشكلة و لا حاجه لإزالتها .... و ان كنت لا ترغب فى وجودها يمكنك فتح الملف فى word pad ثم تضغط ctrl + H و تكتب فى المربع العلوى - و تترك المربع السفلى فارغ و تضغط replace all ثم تحفظ الملف .... و لكنى لا ارشح لك مسح هذه العلامات الا ان كانت بدون فائده او فى اماكن غير صحيحه .

    2. #47
      التسجيل
      24-07-2002
      المشاركات
      77
      المواضيع
      0
      شكر / اعجاب مشاركة
      الف شكر حبيبي CDHat بصراحة ما ادري اشلون ارد لك جمايلك علي ،

      وانا الظاهر ان طلباتي ما تخلص ، لاني طمعت في كرمك ، وانا ودي اتعلم ترجمة الافلام على طريقتك بس أنا الآن مستعجل وودي بترجمة فيلم سبايدر مان على نظام الملفات اللي عندي

      واحجامها واحد 700 ميجا والثاني 699 ، وانا وجدت ملف ترجمة مطابق للي عندي بس ودي تخدمني وتترجمها لي الى العربية وهي بالمرفقات .
      الملفات المرفقة الملفات المرفقة
      • نوع الملف: zip 7134.zip‏ (33.6 كيلوبايت, المشاهدات 25)

    3. #48
      التسجيل
      17-06-2002
      الدولة
      مصر
      المشاركات
      264
      المواضيع
      6
      شكر / اعجاب مشاركة
      جارى نقل الترجمة الى ملفاتك ;-)

      من فضلك ترسل المزيد من التفاصيل عن حجم و اسماء الملفات التى لديك حتى ارفقها كملف Help مع ترجمة الفيلم حتى يتمكن بقية المتابعين للترجمة من الاستفاده من هذه الملفات..

    4. #49
      التسجيل
      24-07-2002
      المشاركات
      77
      المواضيع
      0
      شكر / اعجاب مشاركة
      اكثر ما يعجبني بك هو سرعة تجاوبك يا اخي العزيز .

      بالنسبة للملف الأول هذا اسمه
      rfta-sm.cd1.avi
      وحجمه 700 ميجابايت

      والثاني اسمه
      rfta-sm.cd2.avi
      وحجمه 699 ميجابايت

    5. #50
      التسجيل
      24-10-2002
      المشاركات
      11
      المواضيع
      0
      شكر / اعجاب مشاركة
      الأخ cdhat أو أي من الأخوان عندي استفسار

      من وين تجيبون ملفات الترجمة sub أو srt أو كيفية إنشائها

      يا ريت يا شباب احد يفيدني بهذا الموضوع لأنني بعدني جديد على هذه المسألة

      وشكرا

    6. #51
      التسجيل
      24-07-2002
      المشاركات
      77
      المواضيع
      0
      شكر / اعجاب مشاركة
      اخي CDHat

      هل عملية الترجمة تأخذ وقت كبير ، أرجوا ألا أكون أثقلت عليك .

    7. #52
      التسجيل
      17-06-2002
      الدولة
      مصر
      المشاركات
      264
      المواضيع
      6
      شكر / اعجاب مشاركة
      مرحبا بالعضو الجديد dvd-lover :

      ستجد العديد من ملفات الترجمة بمختلف اللغات فى موقع DVD.Box.SK

      انا انصحك ان تقوم بقراءه بقية المواضيع بالمنتدى مثل
      كيف تحصل على احدث افلام السينما و تقوم بترجمتها بنفسك
      هنا ملفات ترجمة الأفلام الاجنبية الى اللغة العربية
      خطوة بخطوة لتثبيت الترجمة على VCD و AVI

      فستجد بها المزيد من المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع

      أخى safeer :
      بالفعل الترجمة تأخذ وقت طويل لكن هذا الفيلم تم ترجمته بالفعل و عندما حاولت نقل الترجمة من الملف الذى لدى الى الملف الخاص بك لاحظت ان بعض الجمل مقسمه على سطرين او العكس ... لذلك سوف استخدم توقيت ملفاتك لضبط النسخة التى لدى على الفيلم الذى لديك .. ربما انتهى منه مساء اليوم و ارسله لك هنا

    8. #53
      التسجيل
      17-06-2002
      الدولة
      مصر
      المشاركات
      264
      المواضيع
      6
      شكر / اعجاب مشاركة
      أخى Safeer :
      تم ضبط الملفات و تحميلها الى موقع DVD.Box.sk
      ادخل الى الوصله التاليه لإنزال ملف الترجمة
      http://dvd.box.sk/indexN.php3?pid=su...id=63871&trt=0

      لا تنس اضاقة تقييمك للملف ;-)

    9. #54
      التسجيل
      24-10-2002
      المشاركات
      11
      المواضيع
      0
      شكر / اعجاب مشاركة
      شكرا أخوي cdhat على ردك

    10. #55
      التسجيل
      17-01-2002
      الدولة
      الدمام من جديد
      المشاركات
      1,113
      المواضيع
      88
      شكر / اعجاب مشاركة

      أبحث عن برنامج يحول txt files إلى srt files

      والموضوع مبين من عنوانه

    11. #56
      التسجيل
      17-06-2002
      الدولة
      مصر
      المشاركات
      264
      المواضيع
      6
      شكر / اعجاب مشاركة

    12. #57
      التسجيل
      17-01-2002
      الدولة
      الدمام من جديد
      المشاركات
      1,113
      المواضيع
      88
      شكر / اعجاب مشاركة
      عندي بس ما عرفت له ?:

      إذا فتحت الـtxt file يعطيني مسج يقول فيها Format Not supported !!!

    13. #58
      التسجيل
      24-10-2002
      المشاركات
      11
      المواضيع
      0
      شكر / اعجاب مشاركة
      أخوي cdhat أرجو ان تتحملني قليلا عندي استفسار

      أولا عندي فلم Final Destination منم نوع avi

      عندي مشلكة وهي ان fps للفلم هو 23.979
      وعندي ملفين ترجمة إنجليزي لنفس الفلم

      الأول fps لملف الترجمة هو 25 ونوع الملف srt

      الثاني fps لملف الترجمة هو 29.976 ونوع الملف txt

      حاولت بشتى الطرق التي شرحتها ان أوافق بين الترجمة والكلام ولكنني لم استطيع

      حاولت تظبيط الترجمة والكلام نجحت في بداية الفلم فقط ولكن بعد مرور 5 دقائق الاحظ فرق في الترجمة والكلام ويزداد مع مرور وقت الفلم

      طبعا جربت طريقتك التي تقول فيها

      ج3:
      لضبط الملف على سرعة الفيلم لديك مهما كانت السرعة قم عن طريق برنامج radlight subtitle sutdio قم بفتح ملف الترجمة و اضغط على الزر FPS From AVI و اختر ملف الفيلم المتوافق مع الترجمة ثم قم بحفظ بتغيير Display Mode من Frames الى Time او العكس و احفظ الملف .

      ولكن لم انجح ممكن لو سمحت تساعدني في هذا الموضوع حتى وان كان الشرح بالصور أنا آسف لهذه الطلبات الكثيرة ولكن أرجو أن تساعدني

    14. #59
      التسجيل
      24-07-2002
      المشاركات
      77
      المواضيع
      0
      شكر / اعجاب مشاركة
      ألف ألف ألف شكر أخي العزيز CDHat على هذي الترجمة الممتازة لفيلم SpiderMan واتمنى من الله العزيز أن يوفقني لأن أرد لك بعض من هذا الجميل .


      واسمح لي على التأخير في الرد لوجود مشاكل في الانترنت عندي .

      ولك مني ألف تحية .

    15. #60
      التسجيل
      17-06-2002
      الدولة
      مصر
      المشاركات
      264
      المواضيع
      6
      شكر / اعجاب مشاركة
      هذه المسج دل على ان الملف الذى لديك به أخطاء ...
      ان كان من الممكن ان ترسله لى لأدلك على الخطأ الذى بالملف ..
      يمكن ان ترفق الملف مع ردك بالممنتدى او ترسله لى على ايميلى
      CDHat2002@yahoo.com

    صفحة 4 من 10 الأولىالأولى 123456789 ... الأخيرةالأخيرة

    ضوابط المشاركة

    • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
    • لا تستطيع الرد على المواضيع
    • لا تستطيع إرفاق ملفات
    • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
    •