• 0
  • مالي خلق
  • أتهاوش
  • متضايق
  • مريض
  • مستانس
  • مستغرب
  • مشتط
  • أسولف
  • مغرم
  • معصب
  • منحرج
  • آكل
  • ابكي
  • ارقص
  • اصلي
  • استهبل
  • اضحك
  • اضحك  2
  • تعجبني
  • بضبطلك
  • رايق
  • زعلان
  • عبقري
  • نايم
  • طبيعي
  • كشخة
  • النتائج 1 إلى 15 من 15

    الموضوع: ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )

    1. #1
      التسجيل
      16-12-2001
      الدولة
      الرياض
      المشاركات
      938
      المواضيع
      293
      شكر / اعجاب مشاركة

      ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )

      بسم الله الرحمن الرحيم
      الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ...أما بعد:
      فهذه أسماء الأيام الإنجليزية وقد ترجمت وظهر ما فيها من العوار...ولا أعتقد أن أي مسلم فيه ذرة إيمان سيستخدمها بعد قراءة هذا...

      أ- الأيام:


      السبتSaturday : مأخوذة من الكلمة اللاتينية Saturni dies والتي تعني 'day of Saturn' "يوم زحل" .
      الأحد Sunday : مأخوذة من الكلمة اللاتينية dies solis والتي تعني 'day of the sun' "يوم الشمس" .
      الإثنين Monday: مأخوذة من الكلمة اللاتينية lunae dies والتي تعني 'day of the moon' "يوم القمر" .

      للمعلومية : عندما يقولون يوم الشمس أو القمر إلخ هم يعتبرونها أنها آلهتهم ... وهم يعبدونها.

      ((ومن هنا عليك أن تعرف أن معنى الكلمة الاتينية dag هو "يوم"... لأنك سوف تراها كثيراً ))

      الثلاثاء Tuesday: مأخوذة من الكلمة اللاتينية tiwesdag والتي تترجم إلى ''Tiw god of war +day''
      كلمة Tiw إسم لإله الحرب عندهم dag تعني يوم ... فتكون الترجمة العربية : "يوم إله الحرب"

      الأربعاء Wednesday: مأخوذة من الكلمة اللاتينية wodnesdag والتي تترجم إلى ''woden day' أو ''odin day''
      والعياذ بالله ...إقرأ وسوف ترى:

      عند البحث عن مصدر الكلمة woden في القاموس الإنجليزي المعاصر والذي يستخدمه الطلبة longman dictionary ظهر لي الآتي:



      Wo·den
      the Anglo-Saxon name for Odin, the king of the gods. The word 'Wednesday' is based on his name.


      الترجمة:
      (( الإسم الذي إستخدمته الأصول الإنجليزية في القرن السادس الميلادي والمسمون Anglo-Saxon كمرادف لكلمةodin , ملك الآلهه. كلمة 'Wednesday' مبنية على إسمه))

      وعند البحث عن الكلمة Odin والتي تعتبر الإسم المرادف لـwoden ظهر لي الآتي:

      O·din
      in Norse mythology, the king of the gods. He made the universe, and is also the god of war and wisdom. In German mythology his name is Wotan, and in Anglo-Saxon mythology his name is Woden.
      الترجمة:
      (( في الأساطير النيروجية : ملك الآلهه الذي صنع الكون , وهو أيضاً إله الحرب والحكمة ,في الأساطير الألمانية إسمه Wotan وفي أساطير الإنجليز القدامى anglo-saxon إسمه Woden )) .إنتهى وتكون ترجمة اليوم : يوم ملك الآلهه
      أعوذ بالله من الكفر

      الخميسThursday: مأخوذة من الكلمة اللاتينية Thunresdag والتي تحتوي على إسم Thunor وهو (كما يزعمون) إله السماء
      فتكون الترجمة كما قلنا ''Thunor (god of the sky)+ dag = the god of sky day'' وتترجم إلى: يوم إله السماء .

      الجمعة Friday: مأخوذة من الكلمة اللاتينية frigedag والتي تعني day of Frigg كلمة Friggوهي إله الحب إذاً تكون الترجمة :يوم إله الحب.

      النتيجة النهائية:

      Saturday = يوم زحل
      Sunday = يوم الشمس
      Monday = يوم القمر
      Tuesday = يوم إله الحرب
      Wednesday = يوم ملك الآلهه
      Thursday = يوم إله السماء
      Friday = يوم إله الحب


      للمعلومية : أنا أترجم من نصوص كهذه:
      Language: Old English
      Origin: frigedag 'day of Frigg, female god of love

      المصادر:
      1-OXFORD Advanced Lerner's Dictionary
      2-LONGMAN Dictionary of Contemporary Engish

      وإن شاء الله يتبعها قريباً ترجمة معاني الشهور ...وهي أكثر عجباً وكفراً من الأيام
      هذا والله تعالى أعلم وصلى الله وسلم على نبينا محمد.
      لا اله الا الله وحده لاشريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شئ قدير.

      http://www.alrasol.com


      من مواضيعي:
      تقريري عن قنوات المجد الفضائية -- إنجازات فلكية تحقق الأحلام.
      -الديانة النصرانية-


    2. #2
      التسجيل
      22-08-2001
      الدولة
      المملكة العربية السعودية
      المشاركات
      2,655
      المواضيع
      141
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )

      مشكور على المعلومات


      مع ذلك ماشوف ان فيه ضرر في استخدامها فإن المعنى قد تحرف بالكامل

    3. #3
      التسجيل
      16-12-2001
      الدولة
      الرياض
      المشاركات
      938
      المواضيع
      293
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )

      عندما تقول sunday فأنت تقول يوم إله الشمس.......tuesday يوم إله الحرب ....
      ماذا تقصد بالتحريف...إذا كان الأمريكان لا يدرون ما معناها فأنت الآن تدري
      لا اله الا الله وحده لاشريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شئ قدير.

      http://www.alrasol.com


      من مواضيعي:
      تقريري عن قنوات المجد الفضائية -- إنجازات فلكية تحقق الأحلام.
      -الديانة النصرانية-


    4. #4
      التسجيل
      21-04-2001
      الدولة
      الامارات
      المشاركات
      2,345
      المواضيع
      83
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )

      والله توني ادري بهالشي
      ثانكس على الموضوع

    5. #5
      التسجيل
      17-08-2001
      المشاركات
      2,887
      المواضيع
      36
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )


      الأحد Sunday : مأخوذة من الكلمة اللاتينية dies solis والتي تعني 'day of the sun' "يوم الشمس" .
      كيف تكون مأخوذة من كلمة وهذي الكلمة لا تشبهها بالنطق حتى!!!!
      يا أخي أشوف إنه sun معناها شمس وday معناها يوم تكون ترجمتها أصرف -_-
      وحتى لو كان كل كلمة تقولها صحيحة ولكني لا أرى ضررا في إستخدمها مدام اهم أصلا ما يدرون من وين يت...
      وإستخدامها شائع جدا أيضا...
      والله أعلم ...


    6. #6
      التسجيل
      09-09-2003
      الدولة
      مكة المكرمة - Medical Student
      المشاركات
      18,300
      المواضيع
      643
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )

      مشكور على التنبيه -_- لكن كله تأويلات بناءاً على تشابه في الكلمات وآراء لأشخاص لا أساس له من الصحة -__-..
      ولا تنسى قول النبي صلى الله عليه وسلم : ( من تعلم لغة قوم أمن مكرهم ) .. .



      للإيميل الرسمي رسالة على الخاص ..
      Out of order since 2005 ..
      Dr. Mustafa, MBBS Intern.

    7. #7
      التسجيل
      16-12-2001
      الدولة
      الرياض
      المشاركات
      938
      المواضيع
      293
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )

      هذا ما تقوله مصادرهم وليس آراء علمائهم.....ولستم مجبرين على تصديق ذلك
      لا اله الا الله وحده لاشريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شئ قدير.

      http://www.alrasol.com


      من مواضيعي:
      تقريري عن قنوات المجد الفضائية -- إنجازات فلكية تحقق الأحلام.
      -الديانة النصرانية-


    8. #8
      التسجيل
      17-05-2004
      الدولة
      .:Mushroom Land:.
      المشاركات
      2,129
      المواضيع
      81
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )

      saturday: يوم الستر
      sunday: يوم الشمس (مو إله شمس عادية)
      monday: يوم المندي
      tuesday: (دايم ما اعرف اكتبه -_-) يوم التيوس
      wednesday: يوم الزواج (مأخوذة من Wedding)
      thursday: يوم الانطلاق (مأخوذة من Thurst)
      friday: يوم القلي (مأخوذة من Frying)

      وسلامتكم ^_^
      وكمشور على الموضوع وانا حطيت هذي عشان يروقون اللي مو عاجبهم بس انا مصدقك 0_0
      مع تحيات أخوكم: Isamaru
      تأكد انك تاخذ كلامي على مجرى المزح


    9. #9
      التسجيل
      31-01-2001
      الدولة
      الدمام - السعودية
      المشاركات
      5,611
      المواضيع
      412
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )

      بس كشخة والله طلع احسن يوم عندي باسمي
      اثري مشهور وانا مدري

      بس ماعليكم من المعنى في الاساطير النيروجية وغيره هذا عندهم اودن يعني كذا هم حرين

      بس بلغة المنتدى اودين يعني بدر بالعربي . .





      مشكور على المعلومات
      (( سبحان الله وبحمده عدد خلقه وزنة عرشه ورضى نفسه ومداد كلماته ))
      قال الله تعالى : ( قل أرأيتم ما أنزل الله لكم من رزق فجعلتم منه حراما وحلالاً قل ءآلله أذن لكم , أم على الله تفترون)


    10. #10
      الصورة الرمزية Doel
      Doel غير متصل آنَ للفارِسِ أن يَتَرَجّل
      التسجيل
      05-03-2001
      الدولة
      Harrenhal - The Seat of Kings
      المشاركات
      1,560
      المواضيع
      102
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )

      اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ODIN
      بس كشخة والله طلع احسن يوم عندي باسمي
      اثري مشهور وانا مدري

      بس ماعليكم من المعنى في الاساطير النيروجية وغيره هذا عندهم اودن يعني كذا هم حرين

      بس بلغة المنتدى اودين يعني بدر بالعربي . .





      مشكور على المعلومات
      منو قدك ياخي

      المشكله انهم ما سووا Doelday .. ولا كنت بتفلسف عليكم لين تقولون بس

      ولا أعتقد أن أي مسلم فيه ذرة إيمان سيستخدمها بعد قراءة هذا...
      شكرا أخوي على الموضوع ولكني أعارضك في هذه النقطه ..... أسماء الأيام في هذا العصر لا تتعدى مجرد كونها مجرد اسماء للأيام.. و لا ترمز لأي شيئ آخر حتى لو كانت كذلك في الماضي

      و انت قلتها بلسانك.. الأسماء الحاليه "مأخوذه" من المعاني القديمه لها

      بالنسبه لي أنا .. طبيعة حياتي تحتم على استخدام هذه الأسماء و لو أني افضل استخدام الأسماء العربيه متى سنحت لي الفرصه .. و لا أعتقد ان استخدام هذه الأسماء أو لا ستغير من عقيدة أي شخص

      أعذرني اذا كان في ردي أي نوع من الوقاحه

      Doel

    11. #11
      التسجيل
      17-08-2001
      المشاركات
      2,887
      المواضيع
      36
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )


      شكرا أخوي على الموضوع ولكني أعارضك في هذه النقطه ..... أسماء الأيام في هذا العصر لا تتعدى مجرد كونها مجرد اسماء للأيام.. و لا ترمز لأي شيئ آخر حتى لو كانت كذلك في الماضي

      و انت قلتها بلسانك.. الأسماء الحاليه "مأخوذه" من المعاني القديمه لها

      بالنسبه لي أنا .. طبيعة حياتي تحتم على استخدام هذه الأسماء و لو أني افضل استخدام الأسماء العربيه متى سنحت لي الفرصه .. و لا أعتقد ان استخدام هذه الأسماء أو لا ستغير من عقيدة أي شخص

      أعذرني اذا كان في ردي أي نوع من الوقاحه

      تصدق إني ما قريت هالجملة إلا لما سويت إنت لها إقتباس...
      أرجو من كاتب الموضوع يشرح هالنقطة لأنني أعتقد انه فيها غلط على من لم يتقبل الموضوع...ولا أنا غلطان؟


    12. #12
      التسجيل
      31-10-2001
      الدولة
      Village of Morons
      المشاركات
      7,400
      المواضيع
      151
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )

      انزين ولو حتى كانت هاذي معانيها الحقيقيه .. او اصلها او شو ما كان .. ما اتوقع انها بتأثر فينا بأي طريقه من الطرق .. وانا مثلا مضطره لاني استخدمها في دراستي .. يعني مستحيل نلغي استخدامها من حياتنا ..
      مشكور عموما على حرصك
      بس انا ويا الاخوان .. الجمله قويه واحسها في غير محلها..

    13. #13
      التسجيل
      28-07-2002
      الدولة
      ...
      المشاركات
      4,790
      المواضيع
      165
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )

      ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

      وت از ذس؟

      اخوي دائما تطلعنا اشياء زي كذا
      !!!

      وفي الاخير تطلع مجهودات شخصيه ,,غير صحيحه وان كان القللللللللللللللللللييييل منها ’’صحيح

      وعموما مشكور
      المنتدى العام لمنتديات الألعاب

    14. #14
      التسجيل
      06-01-2001
      الدولة
      في بلاد الواق واق
      المشاركات
      2,394
      المواضيع
      64
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )

      معظم كلامك صحيح بالنسبة لمعاني الأسماء
      و لكن كونها مقتبسة من أسماء آلهة و ما إلى ذلك فهذا لا يعني شيئاً، فهي في النّهاية مجرّد أسماء بالنسبة لنا اليوم
      ولاّ إنت قد شفت أحد يعبد هذي الآلهة اليوم ؟

    15. #15
      التسجيل
      04-06-2001
      المشاركات
      78
      المواضيع
      9
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ترجمة الأيام الإنجليزية (قد لا تصدق وقد تعتقد انني متطرف لكن إدخل وسترى )

      بسم الله الرحمن الرحيم
      أخوي كلامك صحيح .. على المسلم بعد ما يعرف معناها ما يستخدمها إلا في حالة الإضطرار إذا كان يتكلم مع أجنبي .
      و هذا أيضا غير مستبعد على عبدة الفلك اليونانيين و غيرهم ..
      وأنا أظن أن حتى الأيام العربية كانت في الجاهلية ( او الأشهر) مختلفة عن مسمياتها بعد البعثة لآن الرسول صلى الله عليه و سلم غيرها .
      و معنى أودن Odin صحيح أنا أذكر ترجمتها بالقاموس أطلس أو غيره و ظهرت بمعنى : رب الأرباب !
      بارك الله فيك أخوي .

    ضوابط المشاركة

    • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
    • لا تستطيع الرد على المواضيع
    • لا تستطيع إرفاق ملفات
    • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
    •