• 0
  • مالي خلق
  • أتهاوش
  • متضايق
  • مريض
  • مستانس
  • مستغرب
  • مشتط
  • أسولف
  • مغرم
  • معصب
  • منحرج
  • آكل
  • ابكي
  • ارقص
  • اصلي
  • استهبل
  • اضحك
  • اضحك  2
  • تعجبني
  • بضبطلك
  • رايق
  • زعلان
  • عبقري
  • نايم
  • طبيعي
  • كشخة
  • النتائج 1 إلى 9 من 9

    الموضوع: ماذا عن ترجمه نسخه من اللعبة الى العربية

    1. #1
      التسجيل
      22-04-2003
      المشاركات
      62
      المواضيع
      14
      شكر / اعجاب مشاركة

      ماذا عن ترجمه نسخه من اللعبة الى العربية

      السلام عليكم

      ماذا لو اشترك اعضاء المنتدى فى ترجمه التعلية الى العربية؟

      ان حزمه الصوت فى اللعبة تتكون من 13305 ملف تقريباً منهم اسماء اللعيبة و النوادى و غيرها و حوالى 2000 للتعليق

      فماذا لو فتح المنتدى ورشة عمل لترجمة الملافات و تقسيمهم عاى الاعضاء فمثل لكل واحد 50 ملف و كل ملف حوال من ثانية واحدة الى اثنين اذا كل عضو لن يعمل كثير حتى تتم النسخه و تنتشر بين الاعضاء



      و شكراً
      لا اله الا الله
      محمد رسول الله

    2. #2
      الصورة الرمزية daewoo7
      daewoo7 غير متصل عضو نشيط في منتدى الوننج اليفن
      التسجيل
      10-07-2004
      الدولة
      سلطنة عمان - برشلونة
      المشاركات
      2,683
      المواضيع
      200
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ماذا عن ترجمه نسخه من اللعبة الى العربية

      والله فكره روعه راح يكون هاذا هو الموضوع و ان شاء الله يشتركو جميع الاعضاء في المساعده
      و التعليق يكون ليوسف سيف لانه تعليق جميع و محمس شرايكم
      selling gold for allay in server neptulon
      بيع الذهب ف سيرفر neptulon للالاينس
      خدمة تلفليل البروفشن Archaeology من 1-525

      الرجاء المراسله ع الخاص لمعرفة التفاصيل

      اكاونت للبيع فيه 12 كاركتر 10 منهم 85 و 2 فوق ال70
      كل البروفشن موجودين و 100 الف جود
      و كل التفاصل للاكاونت موجوده الي حاب يعرف اكثر يراسلني ع الخاص

    3. #3
      التسجيل
      22-02-2004
      المشاركات
      1,624
      المواضيع
      62
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ماذا عن ترجمه نسخه من اللعبة الى العربية

      أنا بالنسبة لي بسوي تعليق مشترك بين علي سعيد الكعبي ويوسف سيف، لانها صعبة وتحتاج مدة طويلة لان يوسف سيف يعلق مبارتين يمكن في الاسبوع بس وعلى هذا نرفق وياه الكعبي ويصير دبل بالاضافة الى ان الكعبي صوته افضل واوضح وينصاد بسرعة اكبر بعكس صوت يوسف سيف الحماسي جدا

    4. #4
      التسجيل
      22-04-2003
      المشاركات
      62
      المواضيع
      14
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ماذا عن ترجمه نسخه من اللعبة الى العربية

      و لكن جميع هذة الاصوات غير نقيه و معها صوت المشجعين كما يصعب فصل الاصوات

      و كما يصعب وجود جمل معينه كمثل فى اللعبه توجد ملف فيه صوت يقول "الركنية الاول" و اخر "الركنينة الثانية"و هكذا الى العاشرة فصعب وجود صوت يقول الركنية العاشرة او مثلاً النتيجه 10 لصفر !!!!!!!

      فانا اقترح ان يسجل واحد بصوته الشخصى الكلمات الموجودة باللعبة
      لا اله الا الله
      محمد رسول الله

    5. #5
      التسجيل
      22-02-2004
      المشاركات
      1,624
      المواضيع
      62
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ماذا عن ترجمه نسخه من اللعبة الى العربية


      و لكن جميع هذة الاصوات غير نقيه و معها صوت المشجعين كما يصعب فصل الاصوات



      لئ لئ ، مابنحصل مثل نقاوة اللا في الشريط لان صوت الجماهير موجود مع المعلق لكن الصوت مسموع وواضح برنامج cool edit 2000 يعمل على تنقية الصوت ويعمل معي نصف الشغل تقريبا في بعض الاحيان صوت المعلق يكون في السماعة اليمين والجماهير في السماعة اليسار فآخذ الصوت حق السماعة اليمين واحطه بدل صوت السماعة اليسار وكان الجماهير تهمس فيما بينها .

      كما يصعب وجود جمل معينه كمثل فى اللعبه توجد ملف فيه صوت يقول "الركنية الاول" و اخر "الركنينة الثانية"و هكذا الى العاشرة فصعب وجود صوت يقول الركنية العاشرة او مثلاً النتيجه 10 لصفر !!!!!!!
      في هذي معاك حق حصلت منهم قليل لكن مو مشكلة اذا حطيت مثلا "والكرة الى الضربة الركنية" في اغلب التعليقات بتصير مافي مشكلة.

      فانا اقترح ان يسجل واحد بصوته الشخصى الكلمات الموجودة باللعبة
      التسجيل له مشاكله بعد، بتشوف فيه هوا كثير وما بينفع بعدين الا اذا كان عندك مايك محترم، جرب حط صوتك كل اللي بنتعب فيه الحصول عليه هو لمن يقول المعلق "كأس العالم المجموعة الاولى" أو " المباراة الاولى في الجولة الثانية" أو"مباراة ودية" فاذا ما عليك كلافة هاذا اللي محتاجينه اصلا سمعت بشريط قديم نزل فيه التعليق العربي نبي منه هالتعليقات بس .

      وكل واحد ينام على الجنب اللي يريحو :icon6:

    6. #6
      التسجيل
      22-04-2003
      المشاركات
      62
      المواضيع
      14
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ماذا عن ترجمه نسخه من اللعبة الى العربية

      السلام عليكم
      اود اولاً ان اشكرك على رائيك
      ثانيا انا كنت اقصد بتسجيل صوت شخص فقط انه اسهل و اسرع جداً جداً جداً مع هذا العدد الكبير اكبر من 2000 ملف فاذا جمعنا الكلمات الموجودة فى الملفات كلها فى موضوع واحد وشخص ما يقراها بصوته و اخر يقطعها و يضبط التردد و اخر يحولها الى adx و يضعها فى اللعبة و ترفع على الانترنت لتكون لكل الناس


      وشكراً
      لا اله الا الله
      محمد رسول الله

    7. #7
      التسجيل
      22-02-2004
      المشاركات
      1,624
      المواضيع
      62
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ماذا عن ترجمه نسخه من اللعبة الى العربية

      هو بتكون فكرة جميلة جدا :icon6: لكن من اللي بيتبرع بصوته الجوهري

    8. #8
      التسجيل
      22-04-2003
      المشاركات
      62
      المواضيع
      14
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ماذا عن ترجمه نسخه من اللعبة الى العربية

      اى حد


      انت مثلاً
      لا اله الا الله
      محمد رسول الله

    9. #9
      التسجيل
      22-02-2004
      المشاركات
      1,624
      المواضيع
      62
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ماذا عن ترجمه نسخه من اللعبة الى العربية

      اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mohamedwaly
      اى حد


      انت مثلاً
      صوتي ماينفع واللا جان من زمان سبقتك

    ضوابط المشاركة

    • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
    • لا تستطيع الرد على المواضيع
    • لا تستطيع إرفاق ملفات
    • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
    •