• 0
  • مالي خلق
  • أتهاوش
  • متضايق
  • مريض
  • مستانس
  • مستغرب
  • مشتط
  • أسولف
  • مغرم
  • معصب
  • منحرج
  • آكل
  • ابكي
  • ارقص
  • اصلي
  • استهبل
  • اضحك
  • اضحك  2
  • تعجبني
  • بضبطلك
  • رايق
  • زعلان
  • عبقري
  • نايم
  • طبيعي
  • كشخة
  • النتائج 1 إلى 8 من 8

    الموضوع: ممكن ترجمة هذه الجملتين

    1. #1
      التسجيل
      21-08-2004
      الدولة
      الكويت
      المشاركات
      18
      المواضيع
      6
      شكر / اعجاب مشاركة

      ممكن ترجمة هذه الجملتين

      السلام عليكم

      ممكن ترجمة هذه الجملتين

      In such a situation your memories have come to me
      و
      In such a situation the thoughts of the heart have come on my lips

      لانني احتاج ترجمتهم ضرووووووري

    2. #2
      التسجيل
      24-03-2005
      الدولة
      Somewhere I Belong
      المشاركات
      963
      المواضيع
      9
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ممكن ترجمة هذه الجملتين

      أهلين مانيشا.. هذي لك ترجمه للجملتين بس مش ولابد بس مشي حالك لووول

      In such a situation your memories have come to me
      في موقف كهذا عادت ذكرياتك إلي


      In such a situation the thoughts of the heart have come on my lips
      في موقف كهذا نطقت شفاتي (شفتاي) بأفكار قلبي

      ^^^ هذي ماهي ترجمه بالزبط زي جملتك بس اتوقع انها تعطي نفس المعنى ولا؟

      ان شاء الله تعجبك بس عموما استني شويه يمكن احد من الأعضاء يعطيكي ترجمه احسن من حقتي
      تشاو
      ~ إذا دعتك قدرتك على ظلم الناس، فتذكر قدرة الله عليك ~

    3. #3
      التسجيل
      30-12-2004
      المشاركات
      449
      المواضيع
      12
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ممكن ترجمة هذه الجملتين

      ترجمتك صحيحة naughy angel ولكن العبارات الانجليزية غريبة شوية. اذا كانتا شعرا او غزل لكانتا بصيغة اخرى غير جادة. الانجليزي غالبا ما يرمز للحظات الشخصية مستخدما عبارات اخرى مثل ..


      It's times like these ...

      It's when I am ... that I ....


      ولكن "in such situation" تبدو غريبة بعض الشيء, وكان المتحدث منفصل عن اللحظة و يراقبها عن بعد, وليس ذلك صحيحا لانه يتحدث عن مشاعره.

      هممممم

    4. #4
      التسجيل
      03-01-2005
      الدولة
      Disconnected><
      المشاركات
      2,489
      المواضيع
      48
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ممكن ترجمة هذه الجملتين

      اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NaughtY AngeL
      أهلين مانيشا.. هذي لك ترجمه للجملتين بس مش ولابد بس مشي حالك لووول

      في موقف كهذا عادت ذكرياتك إلي
      في موقف كهذا نطقت شفاتي (شفتاي) بأفكار قلبي
      ^^^ هذي ماهي ترجمه بالزبط زي جملتك بس اتوقع انها تعطي نفس المعنى ولا؟


      ان شاء الله تعجبك بس عموما استني شويه يمكن احد من الأعضاء يعطيكي ترجمه احسن من حقتي



      تشاو

      اممممممممممممممم
      ايش في اكثر من كده يتقال
      تمااااااااااام الترجمه
      و انا ما عندي افضل منها
      ما شاء الله انجل مغطيه على الكل :icon6:
      خخخخخخخخخخخخ
      امزح و لله انجل لا تزعلي
      ما شاء الله عليكي خطيره
      سبحان الله و الحمد لله و لا اله الا الله و الله أكبر
      لا اله الا انت سبحانك اني كنت من الظالمين

    5. #5
      التسجيل
      21-04-2005
      الدولة
      In people hearts that love
      المشاركات
      79
      المواضيع
      4
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ممكن ترجمة هذه الجملتين

      مانيشا كويرالا


      يمكنك ان تدخل www.ajeeb.com

      وترجم الي تريدوا

      يعني في المستقبل

      صرااحة هو قاموسي الي استخدموا:icon6:

      شكرا


      لاتنسى ذكر الله


    6. #6
      التسجيل
      24-03-2005
      الدولة
      Somewhere I Belong
      المشاركات
      963
      المواضيع
      9
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ممكن ترجمة هذه الجملتين

      السلام عليكم
      ولكن "in such situation" تبدو غريبة بعض الشيء, وكان المتحدث منفصل عن اللحظة و يراقبها عن بعد, وليس ذلك صحيحا لانه يتحدث عن مشاعره.
      والله يا ابن القلم ما اعرف ايش اقلك.. هيا يمكن تكون غريبه نوعا ما.. بس انا عن نفسي فالصيغه هذي مرت عليا كتير.. بس يمكن انتا حسيت انها غريبه لأنه مانيشا ما حطت النص كله.. يعني باين انه الجملتين مأخوذه من وسط كلام كتير او شعر او خاطره او شي زي كدا.. بس باين انه الكاتب كان يتكلم عن موقف او انه شاف شي او راح مكان معين ذكره بهالشخص او او او و بعدها بيقول انه في موقف زي هذاعاد له الذكريات و انه صرله كذا و كذا.. و هوا كتب هذا الكلام بعد الموقف بفتره كذا ليش بدأ كلامه ب in such a situation


      [QUOTE] اممممممممممممممم
      ايش في اكثر من كده يتقال
      تمااااااااااام الترجمه
      و انا ما عندي افضل منها
      ما شاء الله انجل مغطيه على الكل :icon6:
      خخخخخخخخخخخخ
      امزح و لله انجل لا تزعلي
      ما شاء الله عليكي خطيره[/QUOTE]

      يسععععععععععععععدك ربي يا شيخه
      أممممموااااااااه
      ياريت استاذتي تقول على ترجماتي كده
      شكلي حطبعلهم كلامك اوريهم هوا

      يمكنك ان تدخل www.ajeeb.com
      صح هذا رهيب و كل شي.. بس انتبهو لا تدخلو جمل او نصوص كامله ترا احيانا الترجمه الحرفيه تطلعلكم بلاوي تحفه :shock22:
      ~ إذا دعتك قدرتك على ظلم الناس، فتذكر قدرة الله عليك ~

    7. #7
      التسجيل
      21-08-2004
      الدولة
      الكويت
      المشاركات
      18
      المواضيع
      6
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ممكن ترجمة هذه الجملتين

      مشكوووووووووووووووورين والله على الترجمة والترجمة ممتاااااااازة

    8. #8
      التسجيل
      30-12-2004
      المشاركات
      449
      المواضيع
      12
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ممكن ترجمة هذه الجملتين

      اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NaughtY AngeL
      السلام عليكم


      والله يا ابن القلم ما اعرف ايش اقلك.. هيا يمكن تكون غريبه نوعا ما.. بس انا عن نفسي فالصيغه هذي مرت عليا كتير.. بس يمكن انتا حسيت انها غريبه لأنه مانيشا ما حطت النص كله.. يعني باين انه الجملتين مأخوذه من وسط كلام كتير او شعر او خاطره او شي زي كدا.. بس باين انه الكاتب كان يتكلم عن موقف او انه شاف شي او راح مكان معين ذكره بهالشخص او او او و بعدها بيقول انه في موقف زي هذاعاد له الذكريات و انه صرله كذا و كذا.. و هوا كتب هذا الكلام بعد الموقف بفتره كذا ليش بدأ كلامه ب in such a situation


      نعم عزيزتي. كنت مساعد للمدرس في الجامعة والطلاب يرتكبون نفس الاخطاء مرارا وتكرارا. و المضحك انهم كانو امريكيين بالمولد والنشأة, و انا و زميلي كنا مغتربين, زميلي كان من فيتنام. اذا انت في الغرب فلا يخى عليك ان الشباب لا يجيد اللغة على الاطلاق, ويتخرجون من الجامعات مستخدمين نفس لهجاتهم العامية, لذا انصحك بان لا تتعلمي منهم :-)

    ضوابط المشاركة

    • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
    • لا تستطيع الرد على المواضيع
    • لا تستطيع إرفاق ملفات
    • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
    •