^^ يجوز ولم لا ولكن انا سبب ذكري لهذه النقطة هو انه هذا السجن يجب ان يكون من رابع المستحيلات الخروج منه وليس الدخول كالخروج فهذا هو سجن اقوى قوة بالعالم وهي الحكومة الدولية يعني محاولة الدخول قد تعني نهايتك او نهاية 50% من قوتك وبالتالي فأن قوته ستضعف واي قرصان أو مارينز سيستطيع ان يهاجمه ويقضي عليه ليس بالمعنى الحرفي عليه ولكن على قوته اي الرجال المعاونين معه وسفينه بحجم سفينة الوايت بيرد لن تسير ب6 او 20 بحار فقط / فهمت علي
بس كل صفحة أدخلها يطلع لي بس "العشرة الأوائل" و يقولون الموجود 207 أنواع، كيف أشوف الأنواع الباقية؟
إذاً الملاحظة الأولى عن الخطوط، عندك ملاحظة ثانية؟
ما انتبهت لردك
روح على الصفحة الثانية موجود بإسفل الصفحة وأضغط عليه راح تتغير الصفحة إنتبه للخطوط راح تتغير ونزل قد ما تبي
وما في ملاحظات ولا شي وترجمتك حلوة تسلم والشابتر الحين ما فيه حماس فمحد متحمس لشي من مانجا ونبيس
مؤلف و رسام مانغا الظلال البنفسجية الفائز الاول لمسابقة أفضل تقرير للأنمي
التسجيل
25-08-2003
الدولة
دبي
المشاركات
2,324
المواضيع
162
شكر / اعجاب مشاركة
شكر (استلمت)
229
إعجاب (استلمت)
120
كره (استلمت)
0
رد: One Piece manga Discussion Thread RELOADED
TIME TO WORK
8人目
The Eighth (chapter title)
ブ「あ!私 仲間 になっていいですか?」
ル「ああ いいぞ!」
B: "Ah! Is it all right if I join your crew?"
L: "Sure, go ahead."
その他大勢「さらっと!!! 入ったァ~~~!!!」
Everyone else: "He's in just like that~~~!!!"
みんな喜び大賑わい
Everyone rejoices and is really raucous/noisy
ブル「ラブーン きっと会いに行きます 待っててください もう少しだけ」
B: "Laboon... I'm coming to see you for sure. Just wait a little bit longer..."
そのころラブーン上機嫌で雄叫び
Just then, Laboon, in great spirits, lets out a terrific roar
ブルック手配書をみんなに見せながら
「改めまして~~ 通称鼻唄のブルック 懸賞金3千300万ベリー
昔 とある王国の護衛戦団の団長を務め その後ルンバー海賊団船長代理
音楽家兼剣士」
Brook shows everyone his wanted poster.
"Once again~~ 'Humming' Brook, Bounty: 33,000,000 Berries.
Once the leader of an elite team of guards for a certain kingdom; later, acting captain of the Rumba Pirates.
Musician and Swordsman."
2日後 ブルがブランキーにルンバーの墓のお礼
その後 ゾロ登場 雪走の供養
Two days later - Brook gives his thanks to Franky for a grave for the Rumba Pirates.
After that - Zoro has some kind of memorial for Yubashiri.
出発前 ローラ達は新世界生まれ 3年前魚人島通ってきた 魚人島サイコー 人魚はパンツはか ない
ローラがナミに命の紙ビブリカードを渡す
Before they leave - Lola and the others came from the New World, and passed through Fishman Island 3 years ago. Fishman Island is the greatest, mermaids don't wear underwear.
Lola gives Nami a 'Biblicard of Life' (?).
ルフィがエースから貰った紙がコゲてる
ローラ「この人の命!もう消えかかってるわよ」
The paper Luffy received from Ace is burning.
Lola: "That person's life has already started to disappear!"
書きわすれた
あの紙は持ち主の所まで引き合わせる力があるんだった
だから前にも言った通り、次はインペル編ですね
I forgot to mention --
That paper has the power to lead them to its owner.
So, as has been said before, next up is Impel Down.
あの紙は新世界でしか使えません
The paper can only be used in the New World
焦げてただけで燃えてるわけじゃないよ
Because of that it only singes, it isn't burnt entirely
詳しくは明日、誰かが教えてくれるでしょう
Someone tomorrow will tell you more about it.
オヤスミナサイzzz
Good night zzz
فيها السالفة إيس بس ما فهمتها عدل ما ادري إذا السالفة حقيقة ولا تأليف احد
شكراً شينوبي ونسيت اقول لك ما تشوف شر حبيبي وانا صادني تسمم بعد بس كان خفيف لا تسألني شلون ما ادري لدرجة اني ما رحت المستشفى بس كنت ادري اني متسمم ؟! لا تسألني ليش / XD
^
سلامات ما تشوف شر بالطيب , تدري انك متسمم ولا تروح المستشفى ؟
مسوي فيها بطل
بالنسبه للي كتبه شينوبي
لو صار فعلا , فـ ... ماني قادر اتصور وش بيسوون في Impel Down لو راحوا
بس ما اظنه شي بسيط ابدا
قهر والله ما نزل شابتر بالاسبوع الي فات ><"
N e f e l p i t o u_________________________________
_____________________________________________
ما اعتقد انه امبل ادون راح يكون مثل إنيس لوبي ممكن نشاهد اكثر من شيبوكي هناك !! وممكن يلتقي دراغون بلوفي قبل ذلك ولكن الهدف واحد !! ولو اني حاس انه دراغون ما راح يهتم بإيس؟
مؤلف و رسام مانغا الظلال البنفسجية الفائز الاول لمسابقة أفضل تقرير للأنمي
التسجيل
25-08-2003
الدولة
دبي
المشاركات
2,324
المواضيع
162
شكر / اعجاب مشاركة
شكر (استلمت)
229
إعجاب (استلمت)
120
كره (استلمت)
0
رد: One Piece manga Discussion Thread RELOADED
الترجمة
ワンピース489話 8人目
One Piece Chapter 489: The Eighth
扉絵(カラー) たかーい木の上で戯れる麦わら一味。ブルックもおります
Cover (Color): The Strawhats are playing at the top of a tall tree.
宴が続いております
The party is still going on.
「おーい、ガイコツ~~~~」「もー唄わねェのかァ!?」
"Oi, Skeleton~~~~" "Are you not going to keep singing!?"
「もっぺんいこう!!もっぺん!!」「わはははは」
"Let's do it again!! Again!!" "Wahahahaha"
ブルック「ヨホホホホ・・・かつて仲間達と共に命いっぱいに唄ったこの唄・・・・
Brooke: "Yohohohoho...In the past, I sang this song many times together with my nakama...."
ルンバー海賊団最後の大合唱・・・暗い暗い霧の海を一人さ迷った50年間・・・・何 度聴いた事で しょうか・・・・
"The Rumba pirates' final great song. When I was alone and lost these last 50 years in this dark, dark, sea of fog...How many times did I hear this song..."
一人ぼっちの大きな船で・・・・・この唄は・・・・唯一・・・・私以外の命を感じさ せてくれたの です
"All alone on a big ship...This song is...the only...thing that made me feel alive."
――しかし今日限り私は新たな決意を胸にこの音貝を封印します。封印~~~~!!! 」
"However, from today on, I have made a decision of the heart to seal away this song shell. Seal~~~~!!!"
そう言ってブルックは貝をアフロの中にしまいました
After saying that, Brooke seals the shell in his afro.
サンジ&ウソップ「え――っ!!?やっぱそうなってんのか!!?」
Sanji & Usopp: "Ehhhh!!? So you really can do that!!?"
ブルック「ラブーンが元気で待っていてくれるとわかった・・・影も戻った魔の海域も抜けた・・ ・!!
Brooke: "I've learned that Laboon is healthy and still waiting for me...My shadow has returned as well and I've finally left this Devil's Sea...!!"
この貝に蓄えたみんなの唄声は・・・もう私一人昔を懐かしむ為の唄じゃない!!
"The singing voices of my crew stored in this shell...Are no longer there simply for me to reminisce!!"
・・・これはラブーンに届ける為の唄!!!辛くない日などなかった・・・
"I hold this song for the sake of delivering it to Laboon!!! The days weren't easy..."
希望なんか正直見えもしなかった。でもね、ルフィさん・・・私!!!生きててよかっ たァ!!!」
"I truly had no hope left. But, Luffy-san...I'm!!! I'm glad to be alive!!!"
ブルック鼻水流します
Snot comes out of Brooke's nose.
ブルック「本当に!!生きててよかった!!!」
Brooke: "Truly!! I am glad to be alive!!!"
ルフィ「そらそうだ(笑顔)」
Luffy: "Well of course." (smiling)
ブルック「今日という日が!!!やって来たから!!!」
Brooke: "Because of this day!!! Because such a day as this came!!!"
皆、ブルックを見つめています
Everyone is staring at Brooke.
ブルック「あ、私仲間になっていいですか?」
Brooke: "Ah, is it all right if I become your nakama?"
ルフィ「おう、いいぞ!!」
Luffy: "Yeah, it's fine!!"
全員「さらっと!!!入ったァ~~~~~~~~!!!」
Everyone: "Just like that!!! He joined~~~!!!"
全員「でも歓迎~~~っ!!音楽家♪」「バンザーイ」「音楽家♪死んで骨だけ音楽家♪」「念願 の音楽家♪」
Everyone: "But welcome~~~!! Musician!" "Banzai!" "Musician! Dead and all bones musician!" "Our sought after musician!"
「その軽さもおめーのいい所!!」
"You're light weight is a good point too!!"
ブルック「ハイッ!!骨だけにィ~~~っ!!!」
Brooke: "Indeed!! Down to my bones~~~!!!"
ルフィ「おんもしれ~~~~っ!!!」
Luffy: "You're so interesting~~~!!!"
ナミ「わかったから・・・」
Nami: "We get it already..."
ロビン「また賑やかになるわね」
Robin: "It seems it's become loud again."
ナミ「なんでこういうの集まるのウチって・・・」
Nami: "Why does our crew gather these kinds of people..."
ローラ「何だか知らないけど景気いいわねナミゾウ!!」
Lola: "I don't understand it, but it seems you're all in good condition, Namizou!!"
全員「わかんねェけどカンパーイ!!」
Everyone: "We don't get it, but Kanpai!!"
ナミ「まーね、ありがと(汗」
Nami: "Well, whatever. Thanks." *sweat drops*
ブルック「45度!!!」
Brooke: "45 degrees!!!"
全員「ぎゃーっはっはっはっはっ!!!」「何じゃそりゃ~~~!!」
Everyone: "Gya ha ha ha ha!!!" "What the hell is that~~~!!"
ナナメになりながら
Even though he's still tilted diagonally:
ブルック(ラブーン、私引き返しはしませんよ!!私達はずっと前を向いて旅をしてきた・・・! !
Brooke: "Laboon, I won't turn back!! We traveled forward the whole time to come to where we are now...!!"
その道こそがお前に到達する道だったから。世界一周・・・そのゴールにお前はいる!!
"Because that road was definitely the road to reach you. Travelling around the world...You are there at that goal!!"
そうでしょう・・・?だから私は戻らない!!!きっと会いに行きます待ってて下さいもう少しだ け・・・」
"Isn't that right...? That's why I won't turn back!!! I'll definitely come to meet you, so please wait just a little longer..."
ラブーン「ブオオオオオオオ!!!!」
Laboon: "Buooooooh!!!!"
クロッカス「どうしたラブーン・・・・今日はやけに上機嫌だな・・・」
Crocus: "What is it, Laboon...You're in frighteningly good spirits today..."
ラブーン「ブオォ♪」
Laboon: "Buooh~"
ブルック「改めまして!!!」
Brooke: "Allow me to show you this!!!"
そう言ってテーブルに手配書を叩きつけます
After saying that, he puts a wanted posted on a table.
サンジ「手配書!?賞金首なのかお前!」
Sanji: "A wanted poster!? You have a bounty!?"
ブルック「申し遅れました・・・!!私!!死んで骨だけ名をブルックと申します!!フダツキで ございます! !
Brooke: "Forgive me for not mentioning it earlier...!! I am!! Dead, all bones Brooke!! I am somewhat notorious!!"
通称鼻唄のブルック!!懸賞金3300万ベリー!!
"They call me "Humming Brooke"!! My bounty is 33,000,000 Beri!!"
昔、とある王国の護衛戦団の団長と務め、その後ルンバー海賊団船長代理音楽家兼剣士
"Long ago, I was the leader of a battle convoy in a certain kingdom, then later the captain of the Rumba pirates."
今日より麦わらのルフィ船長にこの命!!お預かり頂きます!!皆さんのお荷物になら ぬ様に!!」
"From today on, I pledge my life to Captain Mugiwara no Luffy!! I put myself under your custody!! Consider me your luggage!!"
ルフィニヤニヤ
Luffy: "Nya nya."
ブルック「骨身を惜しまず頑張りますっ!!!ヨホホホホ~~~」
Brooke: "I shall put in my greatest effort, sparing not even my flesh and bones!!! Yohohohoho~~~"
全員「よ――し、もいっちょ乾杯だ~~!!!」
Everyone: "Okaaaay, again, kanpai~~!!!"
さらに2日後
2 days later.
ブルック「素晴らしい~~~~♪ありがとうございますフランキーさん、ウソップさん!!」
Brooke: "How wonderful~~~ Thank you, Franky-san, Usopp-san!!"
フランキー「いーのよいーのよこれくらい何でもねェ、うはははは」
Franky: "Don't mind it, don't mind it! This amount of work is nothing for me! Uhahahaha!"
ウソップ「おれのデザインの勝利だな」
Usopp: "My design was a complete success."
ルンバー海賊団のお墓を見て
They look at the Rumba pirates' grave.
ブルック「何て立派なお墓・・・!!!」
Brooke: "What a splendid grave...!!!"
チョッパー「花、おれ摘んできた!!」
Chopper: "I brought flowers!!"
ブルック「――まさかあの大量の遺骨をライオンちゃんに載せるわけにはいきませんから」
Brooke: "Since there was no way such a large amount of remains could be taken on board Lion-chan."
フランキー「サウザンド・サニー号と呼べよ、次から」
Franky: "It's called the Thousand Sunny Gou."
ブルック「このスリラーバークはくしくも我々の故郷西の海からやってきた島・・・
Brooke: "Strangely, this 'Thriller Bark' island came from our native sea."
ふるさとの土ならば少しはゆっくり眠れるでしょうか・・・」
"With the soil from their native place, perhaps they can rest easier in death."
ウソップ「じゃあブルック、おれ達先行ってるぞ」
Usopp: "Then, Brooke, we're going to head off."
ブルック一人墓の前に座ってバイオリンを奏でます。脇からゾロ。刀を地面に刺します
Brooke sits down in front of a grave and plays his violin. Zoro approaches from the side. He thrusts one of his swords into the ground.
ブルック「ああ・・・びっくりした・・・あなた、もうよろしいんで?」
Brooke: "Aaah...That surprised me...Are you in good health now?"
ゾロ「ああ、ちょっと寝すぎた・・・・」
Zoro: "Yeah, I over did it a bit...."
ブルック「それ(刀)は・・・?」
Brooke: "That (katana) is...?"
ゾロ「死んだ刀だ。雪走ついでに供養させてくれ」
Zoro: "A dead katana. Please let me have a memorial for this 'Yubashiri' as well."
ゾロ合掌
Zoro puts his hands together in prayer.
ブルック「・・・・あの」
Brooke: "...Um."
ゾロ「ん?」
Zoro: "Hm?"
ブルック「・・・・あー・・・いえ・・・そうだ私、一味に入れて貰いました」
Brooke: ...Ah-...No...That's right, I joined this crew."
ゾロ「へえ、そうか・・・・そりゃ運が悪かったな・・・」
Zoro: "Heh, I see...You've got bad luck..."
ブルック「え?」
Brooke: "Eh?"
ゾロ「この一味は手ェやくぞ?」
Zoro: "This crew is pretty varied, you know?"
ブルック「ヨホホ!!その様で!!死ぬ気で頑張ります!!あ!!私もう死んでますけど!!ヨホ ホホ」
Brooke: "Yohoho!! In just that way!! I'll devote my bones and flesh to work my hardest!! Ah!! Though I have no flesh!! Yohohoho!" [tn: "I have no flesh" isn't a literal translation, but it's the only thing that would make the joke work in English]
ルフィ「よし!!ゾロも起きたし!!出るか港へ!!次の冒険行くぞ―――!!」
Luffy: "Okay!! Zoro's gotten better!! Let's set out!! To our next adventure!!"
全員「おォ―――――!!!」
Everyone: "Yeah!!!"
ローラ「気が早いのね、もう船出すの?」
Lola: "You have high spirits, huh? You're setting sail already?"
チョッパー「あれ!?ゾロ、また包帯取ったな!?」
Chopper: "Eh!? Zoro, you took off your bandages again, didn't you!?"
ゾロ「ああ、動き辛いからな」
Zoro: "Yeah. They were restraining my movements."
チョッパー「動かさねェ為に巻いたんだ」
Chopper: "They're there to make sure you don't move!"
フランキー「おめェらはブルックの船貰えよ、舵と帆を直しといた」
Franky: "You guys can use Brooke's ship. I fixed the rudder and the sails."
ローラ「ありがとう、何から何まで世話になるわね!!
Lola: Thank you, you're really aiding us to the end!!"
あんた達は礼を言っても言い尽くせない大恩人よ!!結婚してあげたいわ」
"No matter how much we thank you, it won't be enough!! I want to allow you to marry me!"
フランキー「おめーは上玉だが残念。おれがスーパーすぎてつりあわねェ」
Franky: "You're a fine gem, but I'm too super, so we wouldn't go well together."
リスキー「別れ難いなァお前ら、もう2、3日宴やってこうぜ!!」
Risky Brothers: "Saying goodbye is so hard. Why don't you guys stay for another 2 or 3 days!!"
ルフィ「ダメだ!!次魚人島なんだ!!おれ、楽しみなんだ!!面白ェ奴いるんだろうな~~!! !」
Luffy: "We can't!! We're heading to Merman Island next!! I can't wait for it!! Interesting guys are going to be there~~!!!"
サンジ「美しい人魚達と!!おれは戯れるんだゥン(はぁと)」
Sanji: "I'll play with the beautiful mermaids!!(heart)"
ブルック「人魚さんのパンツ見せて頂いてもよろしいんでしょうか・・・」
Brooke: "I wonder if it will be fun to see the Mermaid-sans' panties..."
リスキー「オイオイ、バカな事言うんじゃねェっ!!人魚はパンツなんかはかねェよ・・・・(う っとり)
Risky Brothers: "Oi oi, what are you talking about!! Mermaids don't wear panties..."
サンジと何故かブルックが鼻血
Sanji, and for some reason Brooke, get nose bleeds.
リスキー「人魚達の美しさときたら!!かの海賊女帝ハンコックもたじたじってもんでよ・・・」
Risky Brothers: "If you're talking about the mermaids' beauty, it would even overwhelm a pirate empress."
サンジ&ブルック「マーメイDO♪マーメイDO♪」
Sanji & Brooke: "Mer~~maids~~~mer~~maids~"
ロビン「下半身お魚じゃない?」
Robin: "Isn't the lower half that of a fish?"
ウソップ「何でお前ら詳しいんだ?」
Usopp: "Why do you guys know so much?"
リスキー「ああ、3年前ここへ来んのに通ってきたからな!サイコーだぜ魚人島!!」
Risky Brothers: "Ahh, we came here three years ago, but we passed by it on the way! It's the greatest, Merman Island!!"
ナミ「ローラ、あんた達新世界へ行ってたの?」
Nami: "Lola, were you guys heading towards the New World?"
ローラ「行ってたんじゃなくて新世界の生まれなのよ!
私のママが海賊やっててね・・・・!!あ、そうだわ」
Lola: "No, we came from the New World! My mama is a pirate...!! Oh, that's right."
そう言ってローラ、一枚の紙を破る
Lola takes out and tears a sheet of paper.
ローラ「―――コレあげる」
Lola: "I'll give you this."
ナミ「紙?」
Nami: "Paper?"
ローラ「ママのビブルカード、特別よ?私とナミゾウは姉妹分だからね」
Lola: "It's mama's Biblicard. It's special, since Namizou and I are like sisters."
リスキー「おおお!!よかったなオイ、ローラ船長のママはスッゲー海賊なんだぜ!!?大事に持 ってろよ、き っと後で役に立つぞ」
Risky Brothers: "Ohhhhh!! That's great, oi! Captain Lola's mama is an incredible pirate!! Take good care of that, it'll definitely be helpful!"
ナミ「何?ビブルカードって」
Nami: "What? Biblicard?"
ローラ「え?知らないの?」
Lola: "Eh? You haven't heard of it?"
リスキー「ローラ船長、ビブルカードは新世界にしかねェんスよ」
Risky Brothers: "Captain Lola, Biblicards only work in the New World."
ローラ「あ、そうなの?
Lola: "Ah, is that so?"
これはただの紙じゃないのよ、濡らしても燃やしても平気なの!
"This isn't just a piece of paper. You can get it wet or even burn it and it will remain undamaged!"
自分の爪の切れ端をお店に持ってくとそれを混ぜて特殊な一枚の紙を作ってくれるの!!
"If you bring a piece of your fingernail to a certain shop, they'll put it in a mix and create a special sheet of paper for you!!"
それが命の紙ビブルカード。それを離れていく友人家族に破って渡しておくの
"That's the paper of life, Biblicard. You tear it and give it to an important friend who you'll be separated from."
見てて!これは私のママから貰ったビブルカードね」
"Look! This is the Biblicard I received from my mama."
と、言ってローラは紙をテーブルに置きました
Lola puts the paper on the table.
ナミ「あっ、動いた!!」
Nami: "Ah, it moved!!"
ローラ「離れたカード同士は世界中のどこにいても引き合うから、私はいつでもママのいる方角が 分かるってわ けよ!!距離まではつかめないけどね」
Lola: "This paper will allow you to meet with the one who holds the other half no matter where in the world they are. So I can always know which direction mama is in! Though it doesn't tell the distance."
チョッパー「へー、不思議だなー、そんなのいっぱいあんのかなー、新世界って!!」
Chopper: "Wow, how strange. There are a lot of things like that huh? In the New World!!"
ローラ「便利でしょ、このママのビブルカードに私がサインしとくから
Lola: "Convenient, right? Since I signed this Biblicard of mama's,"
いつか何かに困ったらこれを辿ってママに会うと
"if you ever have a problem, you can follow it and meet with mama."
いいわ。その時は私も元気にやってたと 伝えてね」
"At that time, tell her that I'm doing fine as well if you could."
ルフィ「おれ、それ一枚持ってるかもな。もしかして・・・・」
Luffy: "I might have one of those papers. Maybe...."
ナミ「今、私もそう思った・・・前にあんたがエースに貰った白い紙・・・同じじゃない?」
Nami: "I was just thinking the same thing...That white paper you got from Ace a while ago...Isn't it the same?"
ルフィ「そういう意味だったのか。コレだ(白い紙を出す)」
Luffy: "So that's what it was for. It's this." (pulls out white paper)
ローラ「ちょっとアンタ!それ見せて」
Lola: Wait a minute! Let me see that!
ルフィ「あり?ちょっと焦げて小さくなってる」
Luffy: "Eh? It's burning a little and getting smaller."
ローラ「・・・これは確かにビブルカード・・・・でも、
Lola: "...This is certainly a Biblicard...But,"
まだ言ってなかったけどこの紙は
"there's one thing I still haven't told you."
持ち主の生命力も啓示するのよ!!
"This paper represents the life force of it's original owner!!"
これ・・・あんたの大事な人でしょ?」
"This your important person, right?"
ルフィ「ああ、おれの兄ちゃんだ」
Luffy: "Yeah, my brother."
ローラ「気の毒だけど、この人の命!!!もう・・・!!消えかけているわよ!!!」
Lola: "I'm sorry to tell you this, but that person's life is vanishing!!!"
ルフィ「えェ!!?」
Luffy: "Ehhh!!?"
どんどん焦げて小さくなる命の紙
A steadily burning and shrinking paper of life.
おわり
End of Chapter.
尾田先生のコメント
Comment from Eiichiro Oda:
「申し訳ないです。先週のお休みは来年のみなさんの興奮の為に使いました。凄い興奮にします。 頑張る」
"I'm very sorry. The break I took last week was for the sake of everyone's enjoyment in the year to come. It will be very exciting. I'll do my best."
尾田先生のコメント
Comment from Eiichiro Oda:
「申し訳ないです。先週のお休みは来年のみなさんの興奮の為に使いました。凄い興奮にします。 頑張る」
"I'm very sorry. The break I took last week was for the sake of everyone's enjoyment in the year to come. It will be very exciting. I'll do my best
شوفوا الكاااتب كيف يراعي الفانز بس , مش كيشيموتو -.-"
عالعموم نسيت انا متى Ace عطى Luffy الورقه الي يقولون عليها , بأي حلقه كانت بالانمي؟
او لو كانت بالمانجا اي شابتر؟
ممكن مساعده لو سمحتوا ...
N e f e l p i t o u_________________________________
_____________________________________________
الله يعافيك شينو وما تشوف شر / باندا مان / خخخخخ انا ركزت في الصفحات كلها بس
ما شفته كنت متوقع انه يكون متواجد لأنه دائماً يكون متواجد في الأفراح والزحمة كما تعودنا ^.^
مرة ثانية تسلم شينو