• 0
  • مالي خلق
  • أتهاوش
  • متضايق
  • مريض
  • مستانس
  • مستغرب
  • مشتط
  • أسولف
  • مغرم
  • معصب
  • منحرج
  • آكل
  • ابكي
  • ارقص
  • اصلي
  • استهبل
  • اضحك
  • اضحك  2
  • تعجبني
  • بضبطلك
  • رايق
  • زعلان
  • عبقري
  • نايم
  • طبيعي
  • كشخة
  • صفحة 14 من 16 الأولىالأولى ... 4910111213141516 الأخيرةالأخيرة
    النتائج 196 إلى 210 من 239

    الموضوع: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

    1. #196
      The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
      التسجيل
      18-04-2006
      المشاركات
      1,835
      المواضيع
      29
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      السلام عليكم
      شلونكم شباب ؟
      حبيت اسلم عليكم وأسأل شصار على المشروع الثاني ؟
      Nothing new I think

      I don't know what the hell is wrong with Mohamad

      He didn't enter the site for a long time

      Maybe he's busy with school or other stuff

      We all waiting for his answer

      I hope he's OK

      Thx ^_^

    2. #197
      The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
      التسجيل
      18-04-2006
      المشاركات
      1,835
      المواضيع
      29
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق


      ليه الاحتمال الاكبر لا لاتبكيني
      هههههه ولا تزعل عشانك الأحتمال الأكبر هو ترجمة الجزء الرابع ومن جد أتكلم

      اخوي بيق بوس انت لما تترجم راح تعرف القصه تمام صدقني

      انا اول كنت فاكر نفسي عااارف الجزء الاول تمام بس انت

      ترجمته ماشاء الله عليك حسيت انا واحد غبي من جد لانه الترجمه

      افادتني وافادت الجميع اعتقد فا لو ترجمت صدقني راح تفهم
      كلامك صحيح وأنا كنت أظن أني فاهم قصة الجزء الأول بالكامل ولكن لما ترجمته وجدت بعض الأشياء ما كنت أدري عنها

      لكن أنا الشي الذي يخوفني هو المصطلحات الثقافية الموجودة في ميتال جير بكثرة والتي يجب أن تكون تعرف معناها حتى تستطيع أن توصل المفهوم الصحيح للمشاهد

      رايح أحكيلك موقف من بعض الأشياء التي طلعت الشيب في راسي لما ترجمة الجزء الأول

      هل تعرف نايومي هانتر

      هذي تعبتني كثير كثير في الترجمة لأن كل كلامها عن الطب والمصلاحات الطبية وأخوك في جهة والطب في جهة ثانية

      كنت أجلس بالساعات أترجم كلماتها وأبحث في الأنترنت وأحاول أترجم كلامها بأفضل طريقة ممكنة

      وعندك أيضاً ليكويد في السيدي الثالث لما كان يكلم سنيك وقال له (نحن أصلاً التوائم الثمانية)

      هو ما قال كذا هو قال (نحن أصلاً أوكتابلوس)

      أنا في تلك اللحظة وقفت شوي وجلست أفكر إيش معنى كلمة أوكتابلوس؟؟؟؟؟؟؟ أول مرة أسمعها في حياتي

      حاولت أترجمها ببرنامج الوافي وبدون فايدة وحاولت أترجمها بموقع قوقل للترجمة وأيضاً بدون فائدة

      لين في النهاية صرت أبحث في الإنترنت عن معنى كلمة أوكتابلوس

      ولقيت موقع يتكلم عن التوائم

      ثلاث توائم لهم إسم وأربع توائم لهم إسم.....إلخ إلى أن وصلت إلى الثمانية توائم وكان إسمها أوكتابلوس

      أنا كنت أقدر أحط في الترجمة (نحن أصلاً أوكتابلوس) لكن ماحد رايح يفهم معناها إلا قليل جداً

      هذي الأسباب التي جعلتني أقول توبة لو أترجم ميتال جير مرة ثانية يعني تعبتني كثير جداً

      ولكن صراحة ذحين أشتقت لهذا الشعور ههههه وأنت أحد الأسباب التي جعلتني أريد أن أترجم جزء آخر

      أعذرني على القصة الطويلة ولكن أحببت أن أفهمك الأشياء التي أخاف أن تحصل لي عندما أترجم الجزء الرابع


      والله ياخوي بيق بوس انا من النوع الي يشاهد المواضيع وبس

      بس والله انت اجبرتني على الردود بمواضيعك الممتازه ومشاراكتك

      الاكثر من رائعه يعني حببتني بالمنتدى اكثر ودي تحسب لك
      الله يسلمك أخي العزيز وهذا من كرمك وحسن أخلاقك

      والله دا شرف لي لو يطلع اسمي بعمل انت اشتغلت عليه دا اكبر شرف
      أنا إنسان قد كلامي ورايح تشوف إن شاء الله لو ترجمة الجزء الرابع رايح تلقى أسمك موجود

      لأني أكلمك بصراحة فكرت ترجمة الجزء الرابع كانت بعيدة جداً عن عقلي لكن بتشجيعك والله تحمست وصرت من جد أفكر بترجمته


      رجااااء اخوي بيق بوووس

      اتمنى من القلب انك تبدأ ولو بالقليل على الجزء الرابع

      توكل على الله لاتتردد انت قاااادر بأذن الله انك تنجز العمل بأكمل صوره
      ..

      وانا بالذات كلمتك انت لاني عاارف بأذن الله انك راح تبدع فيه..

      اتمنى انك تبدا عبااال مايكون الاخ محمد خلص الجزء الثاني

      يكون انت خلصت اشياااااء كثيره من الجزء الرابع ..

      وكلنا سواء الاعضاء المشرفين والمراقبين منتظرين ,,

      مو ابداع كوجيما لا,,,,,


      منتظرين ابداعك انت اخوي بيق بووووس

      واتمنى اني ماطولت عليك ..
      الله يسلمك وصراحة جالس تحرجني بكلماتك الجميلة وإن شاء الله أكون عند حسن ظنك

      وأنا حالياً جالس أبحث في الإنترنت عن جودة عالية وأكيد رايح ألاقيها

      وأنت أخي الكريم فقط آمر بأي شي وأنا تحت أمرك

    3. #198
      التسجيل
      18-12-2007
      الدولة
      جده غييير
      المشاركات
      72
      المواضيع
      3
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة The Big_Boss مشاهدة المشاركة

      هههههه ولا تزعل عشانك الأحتمال الأكبر هو ترجمة الجزء الرابع ومن جد أتكلم

      والله اخوي شلت هم كبير مني الحمدلله انك راح تسويه


      كلامك صحيح وأنا كنت أظن أني فاهم قصة الجزء الأول بالكامل ولكن لما ترجمته وجدت بعض الأشياء ما كنت أدري عنها

      لكن أنا الشي الذي يخوفني هو المصطلحات الثقافية الموجودة في ميتال جير بكثرة والتي يجب أن تكون تعرف معناها حتى تستطيع أن توصل المفهوم الصحيح للمشاهد

      رايح أحكيلك موقف من بعض الأشياء التي طلعت الشيب في راسي لما ترجمة الجزء الأول

      هل تعرف نايومي هانتر

      هذي تعبتني كثير كثير في الترجمة لأن كل كلامها عن الطب والمصلاحات الطبية وأخوك في جهة والطب في جهة ثانية

      كنت أجلس بالساعات أترجم كلماتها وأبحث في الأنترنت وأحاول أترجم كلامها بأفضل طريقة ممكنة

      وعندك أيضاً ليكويد في السيدي الثالث لما كان يكلم سنيك وقال له (نحن أصلاً التوائم الثمانية)

      هو ما قال كذا هو قال (نحن أصلاً أوكتابلوس)

      أنا في تلك اللحظة وقفت شوي وجلست أفكر إيش معنى كلمة أوكتابلوس؟؟؟؟؟؟؟ أول مرة أسمعها في حياتي

      حاولت أترجمها ببرنامج الوافي وبدون فايدة وحاولت أترجمها بموقع قوقل للترجمة وأيضاً بدون فائدة

      لين في النهاية صرت أبحث في الإنترنت عن معنى كلمة أوكتابلوس

      ولقيت موقع يتكلم عن التوائم

      ثلاث توائم لهم إسم وأربع توائم لهم إسم.....إلخ إلى أن وصلت إلى الثمانية توائم وكان إسمها أوكتابلوس

      أنا كنت أقدر أحط في الترجمة (نحن أصلاً أوكتابلوس) لكن ماحد رايح يفهم معناها إلا قليل جداً

      هذي الأسباب التي جعلتني أقول توبة لو أترجم ميتال جير مرة ثانية يعني تعبتني كثير جداً

      ولكن صراحة ذحين أشتقت لهذا الشعور ههههه وأنت أحد الأسباب التي جعلتني أريد أن أترجم جزء آخر

      أعذرني على القصة الطويلة ولكن أحببت أن أفهمك الأشياء التي أخاف أن تحصل لي عندما أترجم الجزء الرابع

      بأذن الله ماتلقى صعوبه في الجزء الرابع مع انه نايومي هانتر متواجده بكثافه

      في دا الجزء

      بس زي ماقلت لك انت انشاء الله قادر انك تنجزه بالشكل المطلوب

      انت الي تقدر عليه سويه والباقي على ربك .



      الله يسلمك أخي العزيز وهذا من كرمك وحسن أخلاقك

      أنا إنسان قد كلامي ورايح تشوف إن شاء الله لو ترجمة الجزء الرابع رايح تلقى أسمك موجود

      لأني أكلمك بصراحة فكرت ترجمة الجزء الرابع كانت بعيدة جداً عن عقلي لكن بتشجيعك والله تحمست وصرت من جد أفكر بترجمته

      عاد كده انشاء الله راح اجيب رابطه معااااي نشجعك كل شوي


      الصراحه اخوي انت تستاهل التشجيع من جد اتكلم



      الله يسلمك وصراحة جالس تحرجني بكلماتك الجميلة وإن شاء الله أكون عند حسن ظنك

      وأنا حالياً جالس أبحث في الإنترنت عن جودة عالية وأكيد رايح ألاقيها


      وأنت أخي الكريم فقط آمر بأي شي وأنا تحت أمرك

      مايامر عليك عدو,,

      انشاء الله تلقى الجوده الي تبغااااه وانشاء الله تبدأ الترجمه

      ومادري احس انك انشاء الله راح تخلص قبل اخوي محمد

      ليس تقليلا من الاخ محمد لا والله اخوي محمد فيه الخير والبركه

      بس يمكن يمر بظروف نجهلها والغايب عذره معااااه

      وبالتوفيق لك اخوي بيق بووووس والله لما كلمت اصحابي انك راح

      تترجم الجزء الرابع من جد فرحه ومافي الا دعوات لك صارو عااارفين اسمك
      كمان دايما يقولوا ,,, هااا كيف بيق بوس المنتدى كده يسموك
      خلاص ما اقدر اقول لك الا توكل على الله وبالتوفيق لك واتمنى كل ماتسوي شي حلو او

      تتقدم بمرحله معينه من العمل تكلمنا علشان نتحمس زياده ..

      اخوك عاااادل

    4. #199
      The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
      التسجيل
      18-04-2006
      المشاركات
      1,835
      المواضيع
      29
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      آسف أخي عادل على ردي المتأخر
      عاد كده انشاء الله راح اجيب رابطه معااااي نشجعك كل شوي


      الصراحه اخوي انت تستاهل التشجيع من جد اتكلم
      هههههههه أنا مو قصدي إنه أهم شي عندي التشجيع
      أنا قصدي إنك حسستني أنه في واحد مهتم من جد بالشي الذي أسويه عشان كذا أقول أنك شجعتني

      أنا كنت شايل هم وكنت ما أفكر بترجمته لكن أنت بكلامك نسيتني كل شي وصرت أحس إنه سهل

      وبالنسبة لي ما دام في شخص واحد مهتم جداً بشي أقدر أسويه فهذا يكفيني
      مايامر عليك عدو,,

      انشاء الله تلقى الجوده الي تبغااااه وانشاء الله تبدأ الترجمه

      ومادري احس انك انشاء الله راح تخلص قبل اخوي محمد

      ليس تقليلا من الاخ محمد لا والله اخوي محمد فيه الخير والبركه

      بس يمكن يمر بظروف نجهلها والغايب عذره معااااه
      والله إنك جالس تضحكني

      شكلك مرة متحمس والفلم أكيد ما بيخلص إلا بعد فترة طويلة ولكن أنا رايح أسوي الشي الذي أقدر عليه

      أنا وجدت جودة عالية لكن فيها مشكلتين
      الأولى أنها مترجمة بالغة الإنجليزية وأنا أبغى عروض من غير ترجمة إنجليزية عشان لما أحط الترجمة العربية ما يدخلوا وسط بعض وتصير لخبطة

      والثانية أنه صاحب العروض حاط عروض تعجبه يعني بدون المكالمات وبدون عروض البريفينج التي فيها القصة لما يكونوا في الطيارة

      وجاري البحث ولاحقاً جاري التحميل

      وتسلم على كلماتك الجميلة

      وبالتوفيق لك اخوي بيق بووووس والله لما كلمت اصحابي انك راح

      تترجم الجزء الرابع من جد فرحه ومافي الا دعوات لك صارو عااارفين اسمك
      كمان دايما يقولوا ,,, هااا كيف بيق بوس المنتدى كده يسموك
      ههههههههه لا يكونوا يقولوا إيش سوى الفاضي الذي يترجم ميتال جير
      لا أوصيك عليهم إذا قالوا عني شي ههههههه

      والله يسعدني إني فرحتك وفرحتهم وأنا في الخدمة أخي عادل

      وتسلم مرة أخرى على كلماتك الرائعة التي لا أستحقها

      أخوك سلطان (ملك المنتدى هههههه ) خليتني أصير أبالغ مثلك

    5. #200
      التسجيل
      18-12-2007
      الدولة
      جده غييير
      المشاركات
      72
      المواضيع
      3
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      والنعم اخوي سلطان ,,,

      دا ايميلي ياريت تضيفني عندك ,,,

      krkr_666@hotmail.com

      سلااااااام

    6. #201
      التسجيل
      23-07-2005
      الدولة
      الاردن
      المشاركات
      201
      المواضيع
      14
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      السلام عليكم شباب ....

      طبعا الي كانت خايف منه حصل ,, وهو الانقطاع واهمال المشروع وعدم اكماله للنهايه

      طبعا في البدايه وعدتو الاعضاء بترمجة السلسلة كامله ,, بعدها لغيتو الجزئين الاول والثاني على صخر .. نقول ماشي مش مهمات

      لكن الاجزاء البقيه جدا مهمه وحتى على البورتابل جدا جدا مهمه وفي كل جزء شئ جديد نكتشفه

      يا اخوان ماذا حصل واين الوعد بأكمال السلسله قبل رمضان ..

      هناك شخص اراد ترجمة السلسله ووضعها على شكل حلقات لكن لما رأى موضوعكم ترك المسؤولية عليكم

      اذا كان هناك اي مشاكل اطرحوها يمكن نقدر انساعدكم حتى نصل الى النهايه

      رحم الله امرءاً عمل عملاً فأتقنه

      واي اشي احنا حاظرين للمساعده ... المهم اكمال المشروع ... الجزء الرابع ارجو عدم ترجمته الان

      لانه في توسعه جديد نازله الشهر المقبل وتكمل حكاية ميتل كير

      يجب التركيز الجزء الثاني والثالث والجزء الي على psp
      PS3 Network ID : Lord_Nawar
      KONAMI ID : nawarhaddad
      Metal Gear GAME ID : solid_nawar
      Pro Evolution Soccer 2009 ID : nawar_pes



    7. #202
      The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
      التسجيل
      18-04-2006
      المشاركات
      1,835
      المواضيع
      29
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      ما عليك زود أخي عادل

      وإن شاء الله رايح أضيفك بس أعذرني تراني ما أدخل إلا في السنة حسنة

      إذا كنت تبغاني في موضوع أعطيني خبر وبدخل إن شاء الله

    8. #203
      The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
      التسجيل
      18-04-2006
      المشاركات
      1,835
      المواضيع
      29
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      السلام عليكم شباب ....
      وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
      كيف حالك أخي الكريم إن شاء الله بخير

      طبعا في البدايه وعدتو الاعضاء بترمجة السلسلة كامله
      مع أحترامي لك أخي العزيز ولكن أنا من البداية وأنا أقول ما أوعدكم بشي
      لأني أنا ترجمة الجزء الأول قبل ما أبدأ بالمشاركة في هذا الموقع
      وعندما رأيت هذا الموضوع أخبرت الأخ محمد أني أملك الجزء الأول مترجم فلا داعي أنك تترجمه
      وقلت له إبدأ بترجمة الجزء الثاني وأنا رايح أرفع الجزء الأول
      وطلب مساعدتي بالترجمة وأعتذرت منه في البداية لأني تعبت كثير بترجمة الجزء الأول
      وساعدته قليلاً بالبرامج وترجمة بعض الجمل
      لكن الآن إذا يحتاج مساعدتي فأنا مستعد
      لكن أكرر مرة أخرى أنا لم أقل أني سوف أترجم السلسلة كامله
      لأني أنا جربت وتعبت عشان كذا ما قلت أني رايح أترجم السلسلة كامله ولكن قلت إن شاء الله وما أوعدكم

      بعدها لغيتو الجزئين الاول والثاني على صخر .. نقول ماشي مش مهمات
      هذي أكيد غير مهمه لأنه أصلاً لو ترجمناها القصة فيها غير مفصلة
      وأنا أصلاً كتبيت القصة مختصرة في بداية الجزء الأول

      يا اخوان ماذا حصل واين الوعد بأكمال السلسله قبل رمضان ..
      والله يا أخي مرة أخرى أنا ما قلت هذا الكلام
      أنا قلت سوف أرفع الجزء الأول قبل رمضان
      وإنتهيت من الرفع تقريباً في العشر الأواخر ولكن أكثر الأعضاء كانو مسافرين أو مشغولين فقلت أفتح الموضوع في العيد أفضل

      هناك شخص اراد ترجمة السلسله ووضعها على شكل حلقات لكن لما رأى موضوعكم ترك المسؤولية عليكم
      صحيح هو الأخ ذا سوبرمان وهو كان رايح يترجم الجزء الأول فقط ولم يقل أنه سوف يترجم السلسلة كامله
      وإلى الآن هو يفكر يكمل المشروع وممكن يلغيه
      وأنا إستأذنت منه قبل فتح الموضوع

      واي اشي احنا حاظرين للمساعده ... المهم اكمال المشروع ... الجزء الرابع ارجو عدم ترجمته الان

      لانه في توسعه جديد نازله الشهر المقبل وتكمل حكاية ميتل كير
      تسلم والله عارف أنك ما بتقصر بأي خدمة تقدر عليها
      وبالنسبة للجزء الرابع والتوسعة فهي ممكن تكون إشاعة وممكن تكون حقيقية وأصلاً لو كنت بترجمه أنا ما بنتهي في شهر أكيد رايح أجلس شهور يعني حتى لو نزلت التوسعة رايح أضيفها

      يجب التركيز الجزء الثاني والثالث والجزء الي على psp
      والله كلامك كله صحيح لكن ياريت تفهمني
      أهم شي للمترجم أو المنتج هو الرغبة والحماس
      أنا قبل ما أبدأ بالمشاركة في هذا الموقع كنت ناوي أترجم كل الأجزاء وهذا الأمر كان في نفسي
      وبدأت بترجمة الجزء الأول وتعبت وإنتهيت منه بعد 6 شهور
      وبعد ما إنتهيت بطلت إني أترجم إي جزء لأنه والله صعبة جداً جداً
      يا أخي تخيل تترجم فلم طوله خمس ساعات وليس هذا فقط بل يجب أن تنتج الفلم وتخرجه
      جلست أركب العروض مع بعض وأمسح الترجمة الإنجليزية وألصق وأحذف وأعدل وفي النهاية يطلع خطأ بسييط
      وأرجع أنتج الفلم من جديد عشان أصلح هذا الخطأ
      طيب ليش أتعب نفسي وأعدل هذا الخطأ البسييط؟؟؟؟؟ لأني مثل ما قلت لك كانت عندي رغبة قوية بترجمة الجزء الأول
      والله ما كنت أعرف أحد بهذا المنتدى وكنت أترجم الفلم لنفسي فقط وإنتهيت منه
      لكن قلت خلاص ما بترجم الجزء الثاني والثالث
      ذحين أحس بنفس الحماس الذي حصل لي في السابق وأريد ترجمة الجزء الرابع
      ولأني أريد أن أفهم القصة
      أما الجزء الثاني فالأخ محمد جالس يترجمه
      والثالث صراحة مالي رغبة بترجمته لأن قصته واضحة ولا أشعر بالحماس لترجمته ممكن أكون مساعد لأحد الأخوان الذين يريدون ترجمته ولا أقصد بذلك أن الجزء الثالث لا يعجبني بل بالعكس أنا جميع الأجزاء تعجبني
      وأنا لو ترجمة الجزء الرابع والأخ محمد ترجم الجزء الثاني لن يبقى سوى جزئين وقد نترجمها ولكن لا أعدك

      ياريت يا أخي ما تكون زعلت مني وفي نفس الوقت أتمنى أن تفهم قصدي

      وأشكرك على إبداء رايك


    9. #204
      التسجيل
      23-07-2005
      الدولة
      الاردن
      المشاركات
      201
      المواضيع
      14
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      هلا اخوي كيف حالك .. ان شاء الله تكون بخير

      بالنسبه للوعد انا اعرف انتا ما وعدت لكن صاحب الموضوع وعد بأكمال جميع السلسلة

      شي ثاني .. الجزء الاول انتا ترجمته وكان قبل فتح هذا الموضوع انتا تقريبا منتهي من ترجمه وهذا شي احييك عليه وجدا رائع

      اذا لحد الان لم نرى اي جزء من الاجزاء الي وعدنها فيها محمد ... لانه الجزء الاول انتا قمت بترجمته واكماله

      انا ما اريد انو اضغط عليكم وانتو احرار بأكمال او عدم أكماله لكن نظرا لاشهار الموضوع فمن المواجب الوفاء بالوعد

      وانا قلت اذا محتاجين اي مساعده فأحنا حنكون مسرورين انو نساعد سواء بالترجمه او الرفع او المساعده بتقنية الفديو او جلب مواقع يعني كل واحد يقدر يساعده على حسب معرفته


      وانا مشكور جدا لانو شفنا الجزء الاول وكان جدا بديع وما شفت اي اخطاء كبيرة تذكر
      PS3 Network ID : Lord_Nawar
      KONAMI ID : nawarhaddad
      Metal Gear GAME ID : solid_nawar
      Pro Evolution Soccer 2009 ID : nawar_pes



    10. #205
      The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
      التسجيل
      18-04-2006
      المشاركات
      1,835
      المواضيع
      29
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      الحمدلله أنا بخير وتسلم على السؤال

      بالنسبه للوعد انا اعرف انتا ما وعدت لكن صاحب الموضوع وعد بأكمال جميع السلسلة
      أنا عارف أنه الأخ محمد قال هذا الكلام وصراحة هو كان مبالغ بخصوص أنه يخلصه بعد رمضان

      لاكن أنا حكيت لك قصتي عشان أفهمك حالت الأخ محمد

      مثل ما قلت لك أنا كنت متحمس أني أترجم كل الأجزاء ولكن تفاجأة بالصعوبة والمشاكل التي لم أتوقعها

      يعني أسأل مجرب ولا تسأل دكتور

      أنا كنت أقول للأخ محمد رايح تواجهك مشاكل ما كنت تدري عنها ومن جد حصل له هذا الشي وكان يعصب مني لأني أقول له هذا الشي ويصير له ههههههه

      ثانياً هو طالب ناس يساعدوه ولكن الجميع أعتذر أو رايح يساعده مساعدة قليلة

      وفي النهاية أنا قصدي إننا المفروض نشجعه ونعطيه كلام حلو عشان يتحمس ويكمل المشروع

      أنا قبل شوي رجعت وقريت الموضوع من بدايته وجلست أضحك على ردوده تحس فيها حماس زايد

      وأكثر شي ضحكني هي ردودي
      أنا الفلم كان عندي بس في كم جملة ماني متأكد إذا هي صحيحة والشي الثاني إني ما لصقت الترجمة في الفلم
      وردوي تحس إني في شي أبغى أقوله إلى أن وصل الموضوع إلى النص قمت أعترفت هههههههه
      والله أفتكر الأخ محمد عصب علي

      آسف عن الخروج عن الموضوع بس حبيت أضحك معاك شوي

      وبالنسبة لمساعدتك فأنا متأكد أنه الأخ محمد محتاج مساعده لكن ما أدري ليش معد يدخل
      أظنه مشغول بالدراسة والله يعينه وييسر أموره

      وبالمناسبة الأخ محمد إلى الآن لم يقل أنه سوف يلغي المشروع يعني إن شاء الله يوفي بوعده وهذا ما أتمنى

      وأشكرك على كلماتك الجميلة بخصوص الجزء الأول

      صراحة العيب الوحيد فيه والذي مزعلني هو الجودة الضعيفة
      إلى الآن ندمان أني لم أملك الجودة العالية لكن الحمدلله أفضل من لا شي

    11. #206
      التسجيل
      18-12-2007
      الدولة
      جده غييير
      المشاركات
      72
      المواضيع
      3
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      كيف حالك اخوي سلطان انشاء الله بخير (( وين الناس ياهوو ))

      هاااا بشر في جديد عندك لقيت جودة الفيديو الي انت تبغااااه ولا لسه .

      ومتى البدايه القويه انشاء الله واتمنى اليوم بعد المغرب تدخل المسن ابغااااك ...

      ويعطيك الف عااافيه ,,

    12. #207
      التسجيل
      18-12-2007
      الدولة
      جده غييير
      المشاركات
      72
      المواضيع
      3
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      اخوي سلطان ,,


      كيفك اخوي والله خوفتنا عليك غبت عن المنتدى فتره انشاء الله راجع بأخبار حلو بالنسبه للترجمه حق

      الجزء الرابع كيف الشغل معاك انشاءالله ماشي زي العسل ,,

      مستني رد منك .

      سلام ,

    13. #208
      التسجيل
      16-08-2008
      الدولة
      الرياض
      المشاركات
      182
      المواضيع
      2
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كركر 10 مشاهدة المشاركة
      اخوي سلطان ,,


      كيفك اخوي والله خوفتنا عليك غبت عن المنتدى فتره انشاء الله راجع بأخبار حلو بالنسبه للترجمه حق

      الجزء الرابع كيف الشغل معاك انشاءالله ماشي زي العسل ,,

      مستني رد منك .

      سلام ,

      يوه انتم لسى تترجمون

    14. #209
      التسجيل
      18-12-2007
      الدولة
      جده غييير
      المشاركات
      72
      المواضيع
      3
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      اخوي سلطان كيف حالك او بيق بوس المنتدى والله لك وحشه

      مختفي لك فتره ان شاء الله تكون بخير ,,

      اش صار لمشروع ميتل جير 4 في شي صار ولا لسه ,, (( واحد نشبه ))

    15. #210
      The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
      التسجيل
      18-04-2006
      المشاركات
      1,835
      المواضيع
      29
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      أخوي عادل يا هلا فيك والله آسف ترى ما أنتبهت لردودك القديمة
      أنا صراحة كنت مشغول في الفترة الأخيرة ومعد دخلت المنتدى

      بالنسبة للجزء الرابع في أشياء كثيرة حصلت ورسايل جتني بخصوصه
      يعني الموضوع يبغاله نقاش طويل عشان أقول لك كل شي

      وأبشرك صرت أدخل الماسنجر كثير لول
      وآسف أني ما أضفتك والله لأني نسيت لأني ما كنت أدخل كثير
      لكن ذحين ذحين بعد هذي المشاركة مباشرة بضيفك وأفهمك القصة كاملة
      والله أخوي عادل أني اليوم الصبح قلت الأخ كركر غريبة ما سأل عن الترجمة
      والمشكلة أنك سألت لكن في الفترة إللي كنت أنا فيها مشغول ولا أدري عن المنتدى
      آسف على التقصير

      أخوك سلطان

    صفحة 14 من 16 الأولىالأولى ... 4910111213141516 الأخيرةالأخيرة

    ضوابط المشاركة

    • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
    • لا تستطيع الرد على المواضيع
    • لا تستطيع إرفاق ملفات
    • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
    •