ازيدك من الشعر بيتالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة KJF
ينطقوها "دبل او سفن "
![]()
ازيدك من الشعر بيتالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة KJF
ينطقوها "دبل او سفن "
![]()
مو هذي المشكله
المصيبه هي ان لو يجي واحد امريكي يتكلم ياباني ..
بيضحكون اليابانيين عليه .. ليش ؟ لانه لما بيقول اريقَتو بيقول : A~RIGA~TO
لا تنسون الراء .. يجلسون سنه يعوجونها![]()
ولا معلم بالياباني "سنسيه" هم ينطقونها" سنساي" الالف والياء الاخيره .. هي بنطق الـ a وال e
o_O;
يعني لو بيقولون سنشي كودو ..(هم كفايه خربطوا بكودو ) بيقولون .. سانشي او سانشايّ كاودو (قلبتها انقلش مب عمريكان)
وكمااان كونان خرررررفوا في النطق .. (كاو ننّ ) ايدوجاوا
وععععععععععععع .. نصيحه .. لا تشوفونه ابد مدبلج انقليزي .. عربي ارحم بكثير
موقعي ^-^ عاد من جديد بحلته الجديده ..
http://www.dreamy-pink.net/loliya
مو بس دبلجة كونان خربانة
لو تسمع دبلجة Dragon Ball Z الأمريكي أعوذ بالله تعبانة مرة و أصوات الممثلين مزعجة و تضيق الصدر
هههههههههه لوليا صرتي معلمة انجليزي![]()
ونردد شعارنا, وليسقط العنجليزيون!
الوكارد: ايه والله معك حق, الترجمة تعبانه, تحس انه حد ضاربهم كفّين وقال لهم يترجمو![]()
التعديل الأخير تم بواسطة KJF ; 26-06-2004 الساعة 10:19 PM
لو الكارتون نت وورك هي اللي مدخله روحها في الترجمة يبقى عليه العوض ومنه العوض.. قلنا نبيهم عون صاروا فرعون
ترى هالقناة هي سبيس تون امريكا مالت عليهم اقول وعلى ترجمتهم فوقهم
كل الانيميات اللي دبلجوها تطلع دبلجتها خايسااااااااااه
نصيحة.. لا تفكرون انكم تجوفون هالانيمي
اذا الاسامي مع انها وايد سهلة غيروها.. ما ادري ليش يعني؟ مع ان في شركتا تخلي الاسامي مثل ما هي في الانيمي
وبعض الأحيان تكون صعبة في النطق لكن لأنها يات جذي في الانيمي الأصلي.. يعني ليش التفلسف
عيل ما في الا اني احوال اتفرج على كونان بالياباني وبترجمة انجليزية احسن لي.. على الاقل الدبلجة اليابانية الوحيدة اللي يدبلجون فيها بذمة وضمير
ومشكورين على الموضوع
انا ما يبط جبدي الا الشركات اللي تغير اسامي الشخصيات الاصليه:vereymad:
ARAB-no-Kagayaki@Rizon
اي والله انا
الحين ابطال الديجتال اسمأهم
عامر ميمي جميل ورامي واسامه
من جد قهههههههههههههههههر
نفسي لو اروح وافجر المكان
وانا عن نفسي مستعده اتفرج اي شئ يباني واترجمه من عقلي ولا اني اشوف شئ مخرف
يكون افضل بكثييييييييير
..........................
تصدقون سبيستون أهون أقول بعد roruni kinshin الإنجليزي شنو تتوقعون
真 ゼロシステム失業者