ليست الزهرة وحدها من يحرف! - الصفحة 2
  • 0
  • مالي خلق
  • أتهاوش
  • متضايق
  • مريض
  • مستانس
  • مستغرب
  • مشتط
  • أسولف
  • مغرم
  • معصب
  • منحرج
  • آكل
  • ابكي
  • ارقص
  • اصلي
  • استهبل
  • اضحك
  • اضحك  2
  • تعجبني
  • بضبطلك
  • رايق
  • زعلان
  • عبقري
  • نايم
  • طبيعي
  • كشخة
  • صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 12
    النتائج 16 إلى 20 من 20

    الموضوع: ليست الزهرة وحدها من يحرف!



    1. #16
      التسجيل
      02-10-2004
      الدولة
      Namida Ohashi
      المشاركات
      137
      المواضيع
      12
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ليست الزهرة وحدها من يحرف!

      اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة moon girl
      اذا تقصد الأداء فأنت صادق

      بس هالشركه لأول مره ضبطت الأصوات في يوغي

      فصوت يوغي يعجبني والباقين بعد (الا واحد نسيت اسمه الظاهر انه دوك لاين و الأغاني وععع)

      اما بالأنجليزي وععععع ماعجبتني اصواتهم خصيصا يوغي
      مرحباً:

      اختي العزيزة لماذا تتابعين الأنمَي بالأنجليزي الأنمَي ياباني وبس.

    2. #17
      التسجيل
      18-03-2004
      الدولة
      Anime world
      المشاركات
      132
      المواضيع
      11
      شكر / اعجاب مشاركة

      Exclamation مشاركة: ليست الزهرة وحدها من يحرف!

      مشكورين على الردود وبعد يوغيو النسخة الأمريكية فيها حلقات مقطوعة الحلقة الأولى كان فيها جوي يطيح في حفرة فيها لاعبين مقاتليهم كله من الزومبي والثانية كانت يوغي يخدع يامي (الروح اللي في القلادة) ليذهب الى موعد غرامي مع تيا (صديقة يوغي اللي كله تمشي معاه)لأنه تحب يامي!
      لازم اذا بدبلجون اقصد يحرفون انمي لازم ياخذونه من النسخه اليابانية.
      والسلام




      للي يبي يضيفني على المسنجر
      لا لا مابضيف احد خلاص

    3. #18
      التسجيل
      23-01-2002
      الدولة
      مكة - جدة رااااااايح جااااااي T_T
      المشاركات
      3,202
      المواضيع
      39
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ليست الزهرة وحدها من يحرف!

      الكل حاط حره في الشركات و ما فكر في مصلحتها

      لنفترض مثلا انهم جعلوا مسلسل واحد بدون تحريف ... ثاني يوم راح يطلعوا طقة متخلفين يقولوا : مسلسل مخرب لعقول أفئدة قلوبنا.. أبناؤنا البريئين ... اقفلوا الشركة و احذفوا المسلسل من الوجود.. ( و للاسف ما يدروا عن سلوك ابنائهم السيئ في الشارع و حاطين قرفهم على التليفزيون الاختراع الطاهر البريئ )

      و الكل يذكر حكاية تحريف البوكيمون و كيف انه صدر عن عقل فاضي بانه تشارمندر معناه: لا بعث بعد الموت.. و يطلع معناه المقصود من الشركة السمندل الناري .. فاغلب البوكيمونات اسمائها مجزئة ... و اللي يبي الترجمة الحرفية يراجع موقع www.ign.com

      يعني الشركة تشتري حقوق المسلسل مو عشان خاطر عيونكم الزرقاء و تخرجه باحسن صورة بدون تحريف... عشان مصلحتها المادية بس يا فتيان تم التقطيع و التحريف ..
      فاهمين يا شطار
      "Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt"

      Abraham Lincoln

    4. #19
      التسجيل
      07-09-2004
      المشاركات
      721
      المواضيع
      8
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ليست الزهرة وحدها من يحرف!

      هذه الشركات تسوي الانمي حق البرزان ((الاطفال )) مب حق الكبار
      ولهذا هم يحرفونه

      ف((دراغون بول ))مثلا فيه احياء بعد الموت و الابطال 17 مره رجعو الى الحياه
      وما ادري ليش يعجبهم المسلسل تشوف الحلقه الاولى و حفيدك يشوف الحلقه الاخيره هذا اذا انتها
      اجل ليش حاط صوره ترانكس في التوقيع؟ انا تعجبني الافلام بس
      و نارتو الحلقات الاولى(( الحلقات يوم يتدرب نارتو عند jiraiya))و تحولاته الى البنت <<< في اعضاء كانو مستانسين من هذي الحلقات
      و يوغي واسماء البطاقات ((آلهه الظلام و النور , ................ ))
      و يعني اذا البرز تعلم كل هذا شو تتوقعون يكون ؟ خطيب
      معظم هذي الاشياء فيها كفر
      وعشان جذه هم يحرفونه بس مب مهم كأنك تشوف الانمي بسناريو جديد خخخخخخخخخ (( خذو الجانب المشرق دائما))<< اقول ضب وجهك احسن-_-

      لكن مب كل الانميات ترجموها ترجمه سئيه يا شيخ
      فسلام دانك ترجمته ممتازه جدا
      التعديل الأخير تم بواسطة Dragon Sword ; 14-10-2004 الساعة 01:36 PM
      مجنونةٌ هي ...
      الجزيرة التي تعاند المحيط

      تعيسة هي ...
      الأمة التي تحتاج إلى بطل

    5. #20
      التسجيل
      02-10-2004
      الدولة
      Namida Ohashi
      المشاركات
      137
      المواضيع
      12
      شكر / اعجاب مشاركة

      مشاركة: ليست الزهرة وحدها من يحرف!

      مرحباً:

      أخي الكريم Dragon Sword اذا كان سلام دنك دبلجة ممتازة جداً اذاً كيف تكون الدبلجة السيئة؟!

      لا أعرف لماذا الشركات العربية يشترون هذه الأنواع من الأنمَي ثم يجلسو يتسلون بتحريف وتحزيف الكثير من المشاهد وعمل سناريو جديد لهذه الرسوم والمشاهد ليس له اي أعتبار عندهم.

      هناك الكثير من الأنمَي الممتاز والمناسب للصغار والكبار لاكن هذه الشركات لا تحسن أختيار الأنمَي الذي يناسب العرب، أصلاً ليس لديهم خبرة في مجال أختيار الرسوم الممتازة يختارون من دون اي تفكير وبعدين تحصل نصف الأنمَي محزوف والمشاهد العربي مسرور بذلك وهم لما يروهذاالسرور من المشاهد يفكرون بشئ جديد من التحريف بما ان المشاهد العربي موفارقه معاه.


      مع تحيات بطل جسرالدموع يابوكي جــو

    صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 12

    ضوابط المشاركة

    • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
    • لا تستطيع الرد على المواضيع
    • لا تستطيع إرفاق ملفات
    • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
    •