ضع في بالك الاختلاف بين الزهرة وسبيس تون ، فقد شاهدت عدة حلقات للمحقق كونان في آرتينز ولم تكن لقطات ران مقطّعة وكانت ترتدي شورت ، وقد صُدمت فعلاً ، إذ اعتقدت أن الزهرة هي التي قطّعت مقاطع ران ، لكن بعد ما شاهدته في آرتينز تبين لي أن سبيس تون هي التي تقطّع ، وكذلك الحال في القنّاص ، أنا متأكدة أن هناك لقطات مقطوعة من القناة وليس من الدبلجة الرائعة ، وأنتظر بفارغ الصبر رؤية القنّاص في قناة أخرى .وكذلك التقطيع لشخصية ران عشان ملابسها القصيرة
والمفروض أن لا يكون لديك أي اعتراض على ذلك ، وهذا التحريف أوافق عليه مئة بالمئة ولا أرى أنه يخرّب في القصة أي شيء .التخريف في الحلقة مثل سينشي خطيب ران الاصل انها صديقة الطفولة بس عاد هم حطوها كذا عشان ما يصير عيب
غريب !!! لقد شاهدت عدة حلقات للمحقق كونان بالياباني وكان اسمه سينشي وليس ذلك الاسم الذي ذكرته .غير عاد الاسماء مثلا سينشي اسمه الصدقي شينيتشي
أنا لا أرى ذلك ، لكن يبدو أنك تأثرت بصوت الممثلة وهي تمثيل دور غراني في (سلفستر وتويتي) . أنا أرى أن آمال سعد الدين أبدعت في صوت كونان وهي مناسبة جداً له .صار صوت كونان يروووووووووووع كانه عجوز
وجميع ما عدا ذلك مما قلته متفقة معك فيه تماماً .
نعم .. هذا صحيح ، وهذا أمر مشجّع ، ربما هم في طريقهم إلى الدبلجة التي تُرضي الجميع ، إن شاء الله يا رب .مع أنهم خفوا من التقطيع شوي ( القناص ـ غاندام ـ دراغون بول ـ كونان )