و أخيراً حصّلت وقت أكتب شي !
التأثير العربي على اللغة الإسبانيه
بالطبع كان للوجود العربي في إسبانيا تأثيره ,سأتحدث اليوم عن الكلمات ذات الأصل العربي
لا يعرف أحد بالضبط كم هي الكلمات الإسبانيه ذات الأصل العربي إلا أنها تقّر بحوالي 3000 إلى 4000 كلمه
سأذكر بعض الأمثله:
abenuz و التي تعني الأبنوس و تلفظ "أبينوث", أما في الإنجليزي فالأبنوس يعني Ebony
abismal و تعني المسمار و تلفظ "أبيسمال"
acebibe و تعني الزبيب و تلفظ "أذبيب"
aceite وتعني الزيت و تلفظ "أثيِّتي"
aceituna و تعني الزيتون و تلفظ "أثيتونا"
acemite و تعني دقيق القمح-السميد و تلفظ "أثيمِّيتي"
acequia و تعني قناة الرّي-الساقيه و تلفّظ "أثِّاكيا"
acibar و تعني الصبار أو الشراب المُّر و تلفّظ "أثيًّبار"
adobe و تعني الطوب و تلفظ "أدوبي"
alfil و تعني الفأل و تلفظ "الفِّل"
Ala و تعني الله أو الرب و تلفظ "ألاّ"
ojala و تعني إن شاء الله و تلفظ "أوخالا"
tambor و تعني طبل و تلفظ "تيمبور"
azucar و تعني السكر و تلفظ "أثوكار"
rehen و تعني الرهينه و تلفظ "ريين"
califa و تعني خليفه و تلفظ "كاليفا"
arroz و تعني أرز و تلفظ "أرُّز"
azafran و تعني الزعفران و تلفظ "أزافران"
almohada و تعني المخّده و تلفظ "ألموادا"
momia و تعني مومياء و هي قريبه من اللفظ العربي "موميا"
limon و تعني الليمون و تلفظ "ليمون !"
hola و تعني مرحبا و تلفظ "أولا"
hasta و تعني حتى و تلفظ "أستا"
بالتأكيد لن نستطيع إضافة كل الكلمات فأكتفي بهذا القدر
و إنشاء بحاول أحط مواضيع ثانيه,
تحياتي للجميع.