كلام جميلتلك البصمة التي تركها الممثلون في مركز الزهرة تزيد من روعة هذه المسلسلات
إليك هذه المفاجأة عزيزتي Renoa Heartilly ، الكلمات التي ذكرتها واعتبرتها أخطاء هي صحيحة مليون في المئة ، فكلمة شخوص جمع لشخص وقد تأكدت من ذلك قبل أن أضع ردي هذا ، هذا لا يعني أن كلمة أشخاص ليست جمعاً لشخص ، لكن كلمة شخص لها جمعان أحدهما (أشخاص) والثاني (شخوص) لا أدري ما الفرق بينهما الآن ، لكن المهم أن كلمة شخوص صحيحة وليس لها أية علاقة باللهجة الشامية .بس لاحظت أن سبيس تون بدت تخرب على نفسها. مو من ناحيه تقطيع, و لا من ناحيه دعايات, أحس أنهم بدوا يخربون اللغه نفسها. بدل ما يقولون "أشخاص" يقولون "شخوص" و بدل "لعبه" بالضم على اللام, يقولونها "لعبه" بكسر اللام. لهجتهم الشاميه بدت تأثر على تمثيلهم للصوت
كذلك كلمة لِعبة بكسر اللام صحيحة وصحيحة تماماً أيضاً ، بل إن سبيس تون تضعها في الموضع الصحيح بحيث تكون أصح من كلمة لُعبة بضم اللام، وإليك التوضيح :
لُعبة بضم اللام : هي المجسم الذي يُلعب به . مثال : الدمى .
لِعبة بكسر اللام : هي نوعية اللعب الذي تلعبين ولا تكون مجسماً . مثال : ألعاب الحاسوب ويمكنك اعتبار نط الحبل لِعبة أيضاً .
وبهذا أثبتت سبيس تون أنها الأكثر دقة في الاهتمام باللغة العربية الفصيحة، وهي لم تنظر إطلاقاً إلى لهجة الممثلين والعاملين فيها ، وبصراحة بالنسبة لي كلما سمعت كلمة جديدة علي منهم أعرف أنها صحيحة وأذهب إلى القاموس لأعرف معناها ولماذا استخدموها في ذلك المكان ، وهم يفاجؤونني دوماً بالجديد في اللغة .
وسأبحث عن الفرق بين الجمعين (أشخاص) و (شخوص) حتى أعرف لماذا يستخدمون الثانية أكثر من الأولى .
ولهذا تعجبني سبيس تون وأريدها أن تصحح من أخطائها من تمادٍ في التقطيع والتحريف لأنني لن أجد مثلها من يهتم باللغة العربية إلى هذا الحد المذهل![]()
.