لي يضحك أكتر هو أن في الترجمة في الجزأ الأول كان أخو يزن هو حسان
أمافي الجزأ الثاني فأسمه حسام
لي يضحك أكتر هو أن في الترجمة في الجزأ الأول كان أخو يزن هو حسان
أمافي الجزأ الثاني فأسمه حسام
مشكور يا صدى على هذا الملف
وكمان بارك زيرو على هذي المعلومه
اما حسان ===> حسام
يمكن غير اسمه ههههههههه
الله المستعان...
لالا انا ما اتفق معاكم ان يجيبون مقطع سورا وهي لابسه قصير او اي
بنت ثانيه الي اقوله ان ممكن يغطون يعني زي البنطلون بس يقطعون
اللقطه لالا مالها داعي
وشكرا
لكن يزن مو موجود في الجزأ الأولالرسالة الأصلية كتبت بواسطة أم الخير
لي يضحك أكتر هو أن في الترجمة في الجزأ الأول كان أخو يزن هو حسان
أمافي الجزأ الثاني فأسمه حسام
أكيد قصدش زين
مجد ظاظا و مراوان فرحاات![]()
![]()
![]()
![]()
وشوووكرن عل موضوووووع![]()
....
![]()
لا تنسى الذكر...."
______________
malet_3laik@hotmail.com
هههههههههه!!! GO YOU!!! انا من زمان و انا اقول لأخويا الصغير ان كل المسلسل مغير بس ما رضي يصدقني!خليني بس دحين اوريه الموضوع! مرة شكرا عليه!!
آه و أنا معاكم اذا حترسلوا لشوتايم!!! نرسل لأوربت كمان؟ ايش رأيكم؟
اعتقد أن هذي فكرة رائعة، بالله خلينا نأخذها بجد!![]()
"Our planet's dream isn't over yet..."
اف من الشركات هذي اللي تنتج الافلام
انزين شكو البوكيمون يقطعونه ؟ (هذا قالو عنه محرف)
وداي الشجاع بعد ؟ (وهذا شكو يعني لبس قصير ؟مافيه)
الحين كل شي معرف يمكن بصكرون سبايس تون وقولون محرفه?:
والله اذانزل فيلم الكرتون لفاينل فنتسي وقطعوه انا اشتكي عليهم:غضب: :غضب: :غضب: :غضب: :غضب: :غضب:
كل شي يهون ولا عيشة المذله
بس احب أقولك لك ..
أن إذا الموضوع على الديجيتال و طلع فضايحه ..
فكري في الأسباب اللي دعتهم يغيرون هذا كلـه ..
وبسألك ..
تبين الأطفال يشوفون علامة الصليب في الجزء الأول عشان يعرفوها ..؟! ويصلوا صلاة الغرب .. ؟!
طبعاً لا..!!
وبالنسبة لغيثاء ..
إذا جابوها كامله بتقولوا ..
أنها شبه عاريه و حرام المفروض مايجيبونها ..
وجابوها مقطعه .. قلتوا شوفوا غيثاء مايجيبونها كامله ..
يعني في الحالتين بتعترضوا ..
وبالنسبه لحلقة عيد الكرسميس .. يعني انتوا تبون تعلموا الأطفال على هذي الأشياء ..
واقول في النهايه ..
إذا بتعترضوا ..
فتحوا ليكم شركه لدبلجة الكرتون .. وأنتوا دبلجوها بأصوات عدله تفتح النفس ..
وشوفوا الأعتراضات اللي راح تطلع لكم .. ..
والكل يدري أن شعشبونه هي نفسها سيدة العناكب ..
وبعدين أقول ..
لو طلعت الديجيمون مثل ماهي راح تعترضون على الأسماء و الهجومات ..
وبتعترضون على أسم :.
صوان .. ((HolyAngemon)) .. معناه بالعربي الملاك المقدس ..
وأظن الكل يعرف ..
يعني بيظهر من جهه .. وبتعترضون من جهه .. !!
نجي للضربات ..
ونفس الشي ضربات صوان ..
بوابة الدمار .. (( بوابة القدر )) ..
غيثاء ..
سهم الأتحاد .. (( السهم السماوي ))
وعندها هجوم أسمه .. (( السحر السماوي )) ..
فراشـه ..
هجوم طوق الورد .. (( الأغراء )) ..
واذا تذكرت زياده راح اقوول .. ..
سلام شباب يبدو ان معاناتكم مع مركز الزهرة و سبيس تون كبيرة اقول نخش في الموضوع
نزل في السعودية حديثا فلم فيديو ديجمون بالانجليزي و اسامي الابطال والشخصايات والوحوش غير محرفة كذلك عملية التحول و القصة
طبعا هناك حوالي 6 افلام نزلت خارج السعودية مهو عندنا برى
هذا رابط لبوستر الفلم
http://us.imdb.com/Title?0259974
للعلم ترى ما اداني افلام الكرتون
صح كلامك يا كاري هذي الاشياء الي لازم يقطعونها وشكرا انك قلتيلنا
معنى اسمائهم لكن في اشياء مالها داعي يقطعونه وليش غيروا
اسم المسلسل واسماء باقي الديجيمونات وقصته
هذا هو الكلام الصحيحالرسالة الأصلية كتبت بواسطة ديجيمون ماستر
صح كلامك يا كاري هذي الاشياء الي لازم يقطعونها وشكرا انك قلتيلنا
معنى اسمائهم لكن في اشياء مالها داعي يقطعونه وليش غيروا
اسم المسلسل واسماء باقي الديجيمونات وقصته
شنو هذا الكلام عيب عليكم اصلا ابطال الديجيتال احلا من البوكيمون لانه متقدم وفيه ابطال اكثر واحلا