• 0
  • مالي خلق
  • أتهاوش
  • متضايق
  • مريض
  • مستانس
  • مستغرب
  • مشتط
  • أسولف
  • مغرم
  • معصب
  • منحرج
  • آكل
  • ابكي
  • ارقص
  • اصلي
  • استهبل
  • اضحك
  • اضحك  2
  • تعجبني
  • بضبطلك
  • رايق
  • زعلان
  • عبقري
  • نايم
  • طبيعي
  • كشخة
  • صفحة 7 من 16 الأولىالأولى ... 23456789101112 ... الأخيرةالأخيرة
    النتائج 91 إلى 105 من 239

    الموضوع: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

    1. #91
      التسجيل
      09-08-2006
      المشاركات
      277
      المواضيع
      14
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      هلا أخ sulsul
      يعني اخيرا راح تنزلو والله فرحتني ويييها خخخ

      إنشاء الله راح أجرب البرنامج

      اما عن النص اللي انا حاطو فأنا ترجمتوا وخلصتوا لكن في تقريا 5 جمل ماعرفت ترجمتها وأنا كنت أبغى أحط الجمل اللي ماني عارف ترجمتها لكن بصراحة كنت مكسل فحطيت كل النص خخخخ عارف في كم واحد حيصقعوني كف
      المهم أنا راح أرفع ملف تاني فيلو بس الجمل اللي ماعرفت كيف اترجمها
      على العموم انا حاليا تقريبا في مرحلة عامل توقف لأني مستنيك تنزل الفلم عشان أبدأ أنزل مقاطع الجزء التاني
      والله يعين وأنا أنصحك إنك ترفع الفلم في موقعين رفع عشان ماتسير مشاكل
      طيب دحين جيت ترفع الفلم جاتك مشكلة قلتلي مستني 7 ساعات والفلم ماأترفع وأنا سرعة نتي فوق 512 او 1 ميجا يعني المفروض يكون خلص من زمان يازمان
      حأقلك ترى سرعة التحميل والرفع تختلف بشكل ماتتصورو فمثلا لو نتك 1 ميجا سرعة التحميل 100كيلو بايت
      سرعة الرفع 15 كيلو بايت وإذا تبغى تعرف سرعة رفع الملفات أضغط على الرابط
      صفحة قياس سرعة الإتصال من أول نت

      هاذا أخر فيديو تجريبي للترجمة اضغط على الرابط

      http://www.youtube.com/v/8eAceL79JPo

      او اذهب لليوتوب وابحث عن
      2.metal gear arab sub test3

    2. #92
      التسجيل
      09-08-2006
      المشاركات
      277
      المواضيع
      14
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      هادا الجمل اللي ماعرفت ترجمتها وهي بالظبط 10 جمل يعني ماتاخد دقيقتين لترجمتها
      http://up5.m5zn.com/r3jbrn5eqbmt/___...______.txt.htm
      او
      ________________________.txt - 0.8 Kb

      هاذا أخر فيديو تجريبي للترجمة اضغط على الرابط

      http://www.youtube.com/v/8eAceL79JPo

      او اذهب لليوتوب وابحث عن
      2.metal gear arab sub test3

    3. #93
      The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
      التسجيل
      18-04-2006
      المشاركات
      1,835
      المواضيع
      29
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      السلام عليكم

      أخي محمد بالنسبة لملف الترجمة بعض الكلمات تكون أختصار لجملة لذلك لازم تكون عارف الجملة عشان تعرف الإختصار والمعنى
      _________________
      but our noses
      had been out in the cold too long
      بالنسبة لهذي الجملة مثل ما قلت إنت هو يتكلم أنه جالس في البرد لفترة طويلة
      _________________
      Natik flashware
      هذي الكلمات رايح تجننك لأنها تأتي كثير في ميتال جير ولا تعرف ما يقصد بها لذلك إما أن تبحث في قوقل لكي تفهم ما المقصود بها أو أنك تكتبها كما هي بالعربي

      أحكيلك قصة من بعض المواقف التي حصلت لي وأنا أترجم الجزء الأول
      ليكويد كان يحكي لسنيك أنهم منسوخين....الخ في النهاية قال له نحن أصلاً (أوكتابلس) أنا جلست أقول أيش أكتابلوس؟؟؟ حاولت أترجم الكلمة في برنامج الوافي وما في فايده في النهاية بحثت في قوقل ودخلت على بعض الصفحات فوجدت أن هذي الكلمة تعني المرأة الحامل بثمانية توائم!!!
      قمت كتبت نحن أصلاً التوائم الثمانية..... المهم أنك تكتب المعني عشان المشاهد يفهم وإذا ما قدرت أكتبه كما هو
      __________________
      (Diverting toys from the SSCEN (U.S. Army Soldier Systers Center
      بالنسبة لهذي الجملة أعتقد أن كلمة SSCEN هي أختصار لهذي الجملة U.S. Army Soldier Systers Center
      آسف أني ما أفدتك في هذي الجملة
      ___________________
      technical specs
      بالنسبة لهذي الجملة:
      1-النظارة التقنية
      2-المواصفات التقنية
      شوف الأفضل وأختار
      _______________
      Not exactly a classified weapon for today's nuclear powers
      ليس بالضبط سلاحاً سرياً بالقدرات النووية لهذه الأيام
      أعتقد أن هناك صياغة أفضل ولكن لم أستطع أن أفيدك
      _______________
      الباقية إن شاء الله بعد الصلاة

    4. #94
      The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
      التسجيل
      18-04-2006
      المشاركات
      1,835
      المواضيع
      29
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      reload after each shot
      since the slide locks
      أعد التعبأة بعد كل طلقة لكون الإنزلاق مقفل
      __________________
      Good suppressor too
      أخي محمد هل عندك برنامج الوافي لأنه يفيد كثيراً في معرفة معنى الكلمة وليس الجملة يعني تترجم الكلمة لوحدها
      أكتب الكلمة التي تريد أن تترجمها وأضغط عليها بزر الفارة الأيمن وإنزل إلى كلمة meaning ورايح يطلع لك معنى الكلمة
      فكلمة suppressor لها ثلاث معاني
      1-مكثف
      2-كاتم
      3-مخمد
      فما هي أفضل كلمة تناسب المشهد؟ بالتأكيد كلمة الكاتم
      كاتم جيد أيضاً
      أو كاتم صوت جيد أيضاً
      ______________
      Hacked it out of Pentagon's classified files myself
      أوتاكون هو هاكر فصعب أن تقول (هكرت ملفات...) إلا إذا كانت هناك كلمة أفضل من الهكر وتكون نفس المعنى
      لذلك أعتقد أن هذه أفضل (حصلت عليها من ملفات البنتاغون السرية بنفسي)
      شوف إلي يناسبك
      _______________
      بالنسبة للجملة الطويلة أقدر أترجمها لكن كلمة SOP لم أفهم المقصود بها
      أدخل على هذا الرابط وسوف تجد أنه يتكلم عنها ممكن تفهم شي
      http://en.wikipedia.org/wiki/Standar...ting_procedure
      __________________
      Kasatka
      وهذه الكلمة أعتقد أنه يقصد بها أسم طائرة أو دلفيل
      شوف الرابط نفس الشي ممكن تفهم
      http://en.wikipedia.org/wiki/Kasatka
      _______________

      وسامحني أخي محمد ما أفدتك كثير لكن حاولت أقدم الشيء الذي أقدر عليه
      وإن شاء الله الشباب تكون أجوبتهم أفضل
      المعذرة مرة أخرى

    5. #95
      التسجيل
      09-08-2006
      المشاركات
      277
      المواضيع
      14
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      هههه sulsul حبيبي ماأفدتني كتير
      ياشيخ من اللي كتبتوا أنا جبت كل المعاني شكرا

      هاذا أخر فيديو تجريبي للترجمة اضغط على الرابط

      http://www.youtube.com/v/8eAceL79JPo

      او اذهب لليوتوب وابحث عن
      2.metal gear arab sub test3

    6. #96
      The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
      التسجيل
      18-04-2006
      المشاركات
      1,835
      المواضيع
      29
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      الله يسامحك يدي تكسرت من الكتابة وفي الأخير حتى ما تجاملني

      آههااااا

      technical specs
      بالنسبة لهذي الجملة:
      1-النظارة التقنية
      2-المواصفات التقنية
      Not exactly a classified weapon for today's nuclear powers
      ليس بالضبط سلاحاً سرياً بالقدرات النووية لهذه الأيام
      reload after each shot
      since the slide locks
      أعد التعبأة بعد كل طلقة لكون الإنزلاق مقفل
      فكلمة suppressor لها ثلاث معاني
      1-مكثف
      2-كاتم
      3-مخمد
      فما هي أفضل كلمة تناسب المشهد؟ بالتأكيد كلمة الكاتم
      كاتم جيد أيضاً
      أو كاتم صوت جيد أيضاً
      Hacked it out of Pentagon's classified files myself
      أوتاكون هو هاكر فصعب أن تقول (هكرت ملفات...) إلا إذا كانت هناك كلمة أفضل من الهكر وتكون نفس المعنى
      لذلك أعتقد أن هذه أفضل (حصلت عليها من ملفات البنتاغون السرية بنفسي)
      طيب هذي الأجوبة ما ناسبتك

      الله يسامحك الله يسامحك

    7. #97
      التسجيل
      09-08-2006
      المشاركات
      277
      المواضيع
      14
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      هههه
      sulsul ياشيخ شكلك فاهمني غلط أنا قلت من الاجوبة اللي انتة كتبتها طلعت كل الترجمات يعني
      انتة ساعدتني 100%

      هاذا أخر فيديو تجريبي للترجمة اضغط على الرابط

      http://www.youtube.com/v/8eAceL79JPo

      او اذهب لليوتوب وابحث عن
      2.metal gear arab sub test3

    8. #98
      The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
      التسجيل
      18-04-2006
      المشاركات
      1,835
      المواضيع
      29
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد100 مشاهدة المشاركة
      هههه
      sulsul ياشيخ شكلك فاهمني غلط أنا قلت من الاجوبة اللي انتة كتبتها طلعت كل الترجمات يعني
      انتة ساعدتني 100%


      أها أنت كان قصدك كذا

      شكلي من كثر الكتابة صرت معد أعرف أفهم

      أسف على الفهم الخاطئ

      وأي خدمه تحتاجها بس قول لي

    9. #99
      التسجيل
      09-08-2006
      المشاركات
      277
      المواضيع
      14
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      يوه ياصلاصل الله يخليك نزلي الفلم والله أبغى أتفرجو المشكلة مني عارف إيش مئخرك

      هاذا أخر فيديو تجريبي للترجمة اضغط على الرابط

      http://www.youtube.com/v/8eAceL79JPo

      او اذهب لليوتوب وابحث عن
      2.metal gear arab sub test3

    10. #100
      التسجيل
      03-05-2006
      المشاركات
      181
      المواضيع
      3
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      لكن كلمة SOP لم أفهم المقصود بها
      SOP مو يعني Sons Of The Patriot


    11. #101
      The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
      التسجيل
      18-04-2006
      المشاركات
      1,835
      المواضيع
      29
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لزقه مشاهدة المشاركة
      SOP مو يعني Sons Of The Patriot

      هاها كلامك صحيح لكن هذا في الجزء الرابع وكانت أسم خطة ليكويد أوسلوت

      أحنى ذحين جالسين نتكلم عن الجزء الثاني ولها معنى آخر

      لكن شكراً لك على أهتمامك وجزاك الله خير

    12. #102
      التسجيل
      09-08-2006
      المشاركات
      277
      المواضيع
      14
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      هههههههههههههههههههه لزقة أقسم بالله إنك فلة
      ياشيخ دحين إيش دخل Sons Of The Patriot في كل الهرجة

      أولا في الجزء التاني
      هية خطة سوليدوس واسمها sons of librty أبناء الحرية
      والجزء الرابع خطة ليكويد واسمها guns of the patriots
      يعني إنتة في وادي والدنيا في وادي
      بس مشكور حبيبي على إهتمامك والله تسلم
      يوه والله الجملة إللي فوق ذكرتني في أغنية قديمة أغنية فرقة ميامي
      خخخخ على العموم متى ياصلاصل راح تنزل الفلم والله مستنيك يارجل

      هاذا أخر فيديو تجريبي للترجمة اضغط على الرابط

      http://www.youtube.com/v/8eAceL79JPo

      او اذهب لليوتوب وابحث عن
      2.metal gear arab sub test3

    13. #103
      التسجيل
      03-05-2006
      المشاركات
      181
      المواضيع
      3
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      هاها كلامك صحيح لكن هذا في الجزء الرابع وكانت أسم خطة ليكويد أوسلوت

      أحنى ذحين جالسين نتكلم عن الجزء الثاني ولها معنى آخر

      لكن شكراً لك على أهتمامك وجزاك الله خير
      أها

      وياك ..العفو ما سوينا شي >>

      هههههههههههههههههههه لزقة أقسم بالله إنك فلة
      ياشيخ دحين إيش دخل Sons Of The Patriot في كل الهرجة

      أولا في الجزء التاني
      هية خطة سوليدوس واسمها sons of librty أبناء الحرية
      والجزء الرابع خطة ليكويد واسمها guns of the patriots
      يعني إنتة في وادي والدنيا في وادي
      بس مشكور حبيبي على إهتمامك والله تسلم
      يوه والله الجملة إللي فوق ذكرتني في أغنية قديمة أغنية فرقة ميامي
      خخخخ على العموم متى ياصلاصل راح تنزل الفلم والله مستنيك يارجل
      أجل انا بوادي والدنيا بوادي

      حرام عليك لس ماقلت انها صح علشان استانس

      انا دخلت ولقيت كلمة SOP قلت ليش مانساعدهم >>

      مادريت اني بوادي وانتم بوادي على بالي تتكلمون على الجزء 4

      بس يالله ماعليه انسوا

    14. #104
      The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
      التسجيل
      18-04-2006
      المشاركات
      1,835
      المواضيع
      29
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      آهااااا يا لزقة والله يا خي تضحكني كثير

      بالذات في مواضيع المجادلة والعباطة

      أشوفك تسوي جنان وتتعابط مع الأعضاء وفي النهاية لما الموضوع يكون على نهايته وتبدأ الإنذارات والأثارة أشوفك تنخفي

      أقول فين راح لزقة!!!!

      تصير كأنك مالك دخل في الموضوع

      صراحة أنت خطير في مثل هذي المواضيع وتستاهل شهادة

      ومشكور أخي لزقة على مرورك
      وكثر من مثل هذي المواقف هاها

    15. #105
      التسجيل
      09-08-2006
      المشاركات
      277
      المواضيع
      14
      شكر / اعجاب مشاركة

      رد: لكل من يريد ترجمة (mgs) بأكون فريق

      هههههههههههههههههههه
      ولاتزعل ياحبي تراك صح يالزقة
      -
      -
      -
      -
      -
      لاتصدق نفسك دحين وتكمل ترجمة باقي الجمل وتطلع لعبة جديدة
      metal gear solid
      a hideo kojima game وأبو الشباب لزقة خخخخ
      التعديل الأخير تم بواسطة محمد100 ; 07-09-2008 الساعة 12:20 AM

      هاذا أخر فيديو تجريبي للترجمة اضغط على الرابط

      http://www.youtube.com/v/8eAceL79JPo

      او اذهب لليوتوب وابحث عن
      2.metal gear arab sub test3

    صفحة 7 من 16 الأولىالأولى ... 23456789101112 ... الأخيرةالأخيرة

    ضوابط المشاركة

    • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
    • لا تستطيع الرد على المواضيع
    • لا تستطيع إرفاق ملفات
    • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
    •