صفحة 8 من 10 الأولىالأولى ... 345678910 الأخيرةالأخيرة
النتائج 106 إلى 120 من 138

الموضوع: خطوة بخطوة لتثبيت الترجمة على VCD و AVI

  1. #106
    التسجيل
    15-01-2003
    المشاركات
    8

    Unhappy

    أرجووووووووك ساعدني أخوي سيدي هات

    سأشرح لك المشكلة بالتفصيل :
    قمت بتحميل فلمين من برنامج كازا
    The mummy returns فلم
    Lilo & Stitchوفلم
    وكلاهما بامتداد
    AVI
    وبنقاوة الدي في دي وحجم كل فلم يتجاوز 700 ميجابايت
    وقمت بعمل ترجمة للفلمين متوافقة معهم تماما ويظهر الصوت موافق للصورة في برنامج
    RadLight 3.03
    المستخدم لعرض الترجمة على الفلم
    ولكن المشكلة والمصيبة في برنامج
    VirtualDub
    فعندما أشغل البرنامج وأحدد فلم
    Lilo & Stitch
    تظهر هذه الرسالة
    VirtualDub has detected an improper VBR audio encoding in the source AVI file and will rewrite the audio header withe standard CBR values during processing for better compatibilite. This may introduce up to 45622 ms of skew from the video stream. If this is unacceptable,decompress the *entire* audio stream to uncompressed WAV file and recompress with a constant bitrate encoder.

    (bitrate:156.2+-27.6 kbps)
    ويكون الصوت غير متوافق مع الصورة

    أما عند تشغيل فلم
    The mummy returns
    فيكون الصوت والصورة متوافقة تماما ولا مشكلة

    فما الحل لجعل فلم الأول متوافق الصوت مع الصورة

    ثانيا وهو المهم وهو عملية تثبيت الترجمة على الفلم علما بأن جميع ملفات الترجمة لدي بامتداد
    Sub
    يظهر حجم خرافي يتجاوز 50 ميجا بايت لكل ثانية ؟؟؟؟؟ يعني أربع دقائق تتجاوز 10 جيجا ما هذا ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

    فلماذا ومالسبب ؟؟؟؟؟؟
    جربت أكثر من خمس أفلام وتظهر نفس المشكلة ؟؟؟؟؟؟؟
    علما بأن جميع الأفلام بامتداد
    Avi
    فما الحل ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟


    أرجوك أريد حل فقط لمشكلة حجم الملف الناتج هااااام للغاية حتى لا يضيع التعب


  2. #107
    التسجيل
    17-06-2002
    الدولة
    مصر
    المشاركات
    264
    أخى r3b :
    بالنسبه لمشكله الصوت فيمكنك التغلب عليها بتغيير القائمه Audio الى Direct Stream copy او ان تقوم باخراج صوت الفيلم فى ملف منفصل و تعيد دمج هذا الصوت مرة اخرى مع الفيلم ليتم تصليح الاخطاء الموجوده بضغط صوت الفيلم و لكن جرب الطريقه الاولى و ان لم تعمل ساقوم بشرح كيفيه فصل الصوت و اعاده دمجه ثانيا.

    اما المشكله الثانيه بخصوص ان الملف الناتج يكون حجمه كبير جدا فهو بسبب انك لا تحدد ضغط للصوره و يمكنك الوصول إلى اختيار نوع الضغط عن طريق القائمة Video ثم اختيار Compression



    الآن ستظهر لك قائمة تحتوى على أنواع الضغط الخاصة بالفيديو Video Codec Encoder و ليس الصوت و ستجد من ضمنها DivXPro5.0.2 Codec و هو الذي يجب ان تقوم بتنصيبه مسبقا و قم بالضغط على الزر Configure لتغيير الإعدادات تبعا لاحتياجاتك



    ثم بعد ذلك تأكد من تغيير القائمة Video إلى Full processing mode

  3. #108
    التسجيل
    15-01-2003
    المشاركات
    8

    Smile

    شكرا لك يا CDHat
    ألف شكر لك

    لقد قمت بتمام ترجمة أول فلم بالنسبة لي والفضل لله ثم لك

    عزيزي هل هنالك طريقة لتحويل الأفلام من dvd إلى AVi ؟؟؟؟

    حبذا لو قمت بشرحها :#

    ولك جزيل الشكر .

    تحيات أخوك r3b

  4. #109
    التسجيل
    17-06-2002
    الدولة
    مصر
    المشاركات
    264
    نعم يا اخى يوجد طرق كثيرة لتحويل DVD الى Avi و انا حاليا اقوم بالبحث عن افضل هذه الطرق. و عند الانتهاء سوف اقوم بشرحها فى المنتدى

  5. #110
    التسجيل
    04-01-2003
    الدولة
    الكويت
    المشاركات
    11

    استفسار بخصوص دمج الموفي ؟

    بعد التحية وكل عام والجميع بخير وتقبل الله طاعتكم

    ذكر أخونا الكنج CDHat في قسم DVD و التسوق عن طريق الأنترنت خطوة بخطوة لتثبيت الترجمة على VCD و AVI
    هذا الموضوع
    او عن طريق VirtualDub من قائمه file ثم اختر open video file لفتح الجزء الاول للفيلم و اختر بعد ذلك Append Avi Segment لاضافه اى عدد من الاجزاء و بعد ذلك قم بحفظ الملف مع ملاحظه ضبط الاعدادات الخاصه حسب رغبتك . تم
    طبعا هذا الكلام بالنسبة للأفلام اللي تنزل على جزئين لدمجها جزء واحد

    استفساري : برنامج VirtualDub اللي موجود عندي لا توجد فيه هذه الجملة Append Avi Segment حتي أستطيع الدمج ، اللي موجودة في البرنامج عندي هي Append Video Segment حيث لا أستطيع من خلاله دمج جزئين مع بعض يظهرلي مربع " Error " هل يوجد إعدادت معينة أعملها والا ما هو الحل .

    ألف ألف شكر
    مرحيب مرحيب بك يالطيب الأصلي

  6. #111
    التسجيل
    17-06-2002
    الدولة
    مصر
    المشاركات
    264
    أخى مراحب :
    يمكنك دمج الملفات عن طريق Append Video Segment التى فى النسخة التى لديك ... لكن ما هو error الذى يظهر لك ؟

  7. #112
    التسجيل
    11-12-2002
    الدولة
    مدينة الاحلام الذهبية
    المشاركات
    15
    مشكوووووور حبيبي CD HAT والله انك ما تقصر ودائما متعاون وفي القمة مشكوور اخي تسلم والله





    بوند العرب


    أخوكم بوند العرب
    تحياتي للكل


    عدد زوار مواضيعي يتزايد وذلك بفضل الله وشكرا لكم



    Break

    هاي اخواني / اخواتي
    بوند ايز باك
    رحبو بعودتيBond is back
    وإنشاء الله نستمر في التعاون في المنتدى

    بوند العرب

  8. #113
    التسجيل
    04-01-2003
    الدولة
    الكويت
    المشاركات
    11

    شباب تكفون ردو علي ؟

    بعد التحية

    قمت بعمل داونلود لفيلم بروسلي من الكازا ، الفيلم جزئين حاولت أدمج الفيلم عن طريق برنامج VirtualDub لم أفلح تظهر لي هذه الرسالة
    Connot append segment: The video streams have different Data formats
    * لم يقصر معي أخي نعناع ، مشرف في منتدى نقاش الحب مقال لي أعمل مقارنة بين الجزئين عن طريق برنامج tfo-cf-2-0
    وهذه وصلة البرنامج http://oa.thenoobies.com/tfo-cf-2-0.exe
    لابد أن تكون أكوادهم مختلفة أو صيغهم مختلفة ؟
    وفعلا عملت مقارنه من خلال هذا البرنامج ووجدت اختلاف ولكن هذا البرنامج فقط يظهر الاختلاف ولا أستطيع التعديل فيه .
    ****** ما العمل لتغير الاختلاف في الجزء الثاني حتى أستطيع دمجهم مع بعض من خلال برنامج VirtualDub ؟

    ملاحظة : جربت دمجهم من خلال برنامج AVI-MPEG-RM وفعلا تم دمجهم ولكن بعد مشاهدة الفلم أجد أن الصوت يسبق الصورة حيث لا جدوى من هذا البرنامج .


    ألف ألف شكر:" :" :"
    مرحيب مرحيب بك يالطيب الأصلي

  9. #114
    التسجيل
    31-03-2002
    الدولة
    United Kingdom
    المشاركات
    9

    الرجاء المساعده اذا امكن / كيف نترجم الدي في دي ؟

    # هل يمكن أن نترجم الدي في دي ؟
    # او نضع ترجمة عربية على اقراص الدي في دي المنسوخه من الرايتر او من ملفات ISO ؟

    الرجاء الافاده ولكم جزيل الشكر

  10. #115
    التسجيل
    17-06-2002
    الدولة
    مصر
    المشاركات
    264
    أخ مراحب ... ارفق صوره للمقارنه بين الملفين حتى اتمكن من معرفه كيفيه تعديل الملف ليصبح مشابه للجزء الآخر

  11. #116
    التسجيل
    04-01-2003
    الدولة
    الكويت
    المشاركات
    11

    ألف شكر على سعة صدرك استاذي CDHat

    الحقيقة لا أعرف كيفية إرفاق صورة للبرنامج في المنتدى
    عموما عندما عملت للملفين مقارنة من خلال البرنامج اللي ذكرته ظهرلي هذا الاختلاف فقط
    للفيديو
    الملف الأول
    Bitrate: 397 Kbit/s
    المف الثاني
    Bitrate: 401 Kbit/s
    --------------------------------------
    للأوديو لا يوجد اختلاف
    -------------------------------------
    للـ Miscellaneous Info
    الملف الأول
    File size: 164.68 MP Length: 51 mins , 34 secs .
    الملف الثاني
    File size: 165.35 MP Length: 51 mins , 16 secs .
    ---------------------------------------------------------------
    الحقيقة دام الكنج معاي أنا طمعان في شئ ثاني
    عندي ملف للأوديو lame MP3 الخاص ببرنامج Virtualdub عملت له داونلود بس موعارف أرفقه في البرنامج حتى يظهر في الشكل التالي المظلل بالأزرق

    طبعا هو حاليا غير موجود في البرنامج عندي وأود أرفاقه ؟؟؟؟

    آآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآسف جدا على إزعاجك عزيزي CDHat

    وألف ألف شكر
    مرحيب مرحيب بك يالطيب الأصلي

  12. #117
    التسجيل
    16-02-2003
    المشاركات
    64

    Unhappy السلام عليكم...

    السلام عليكم والرحمة...

    اخواني أعضاء المنتدى , الصراحة منتداكم من اجمل المنتديات اللي شفتها وانا لما شفت المنتدى لأول مرة ما صدقت انه فيه منتديات عربية وصلت لهذا المستوى المشرف.... فشكرا لجميع القائمين من مسؤولين وأعضاء..... والله يعطيكم ألف عافية...


    الآن سؤالي هو....

    بعض الأعضاء يستخدمون وندوز 98 المدعم باللغة العربية .... فهل هذا يعني اننا محرومون من متابعة أفلامنا مترجمة بلغتنا؟؟؟؟؟؟؟؟؟ :" :" :"

    يعني عشان نحصل الفلم مترجم نقوم ونفرمت الجهاز أو نغير السيستم الى اكس بس أو نخليه ثناءي النظام؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ :! :! :!

    طيب واللي مستانسين من 98 وما يحبون اكس بس , شو نسوي؟؟؟؟؟
    يعني ع قولة عبد الحليم : مسدود مسدود مسدود :" :" :"

    الزبدة .... هل هناك طريقة اخرى للحصول على الفلم مع ترجمته للعربية عى نظام وندوز 98؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

    أرجوكم ,,,,,, ساعدونا..

    الشكر مقدما للجميع ...

    تحياتي...

  13. #118
    التسجيل
    21-07-2002
    الدولة
    kwt
    المشاركات
    20
    r3b يابعد قلبي لاتبخل علينا بترجمة Lilo & Stitch اذا موجوده عندك. ;-)
    al_melfi@hotmail.com

  14. #119
    التسجيل
    17-06-2002
    الدولة
    مصر
    المشاركات
    264
    أخى مراحب :
    فى القائمة Audio اختر Direct Stream Copy و القائمة Video قم باختيار الخاصية Full processing mode ثم بعد ذلك غير الإعدادات الخاصة ب Compression الى DivX 5 و اضغط Configuration ثم قم بتغيير Bitrate الى Quality Based و الجوده الى 95 % و قم بعمل هذه الخطوات على الملفين و ادمجهما بعد ذلك باى برنامج ربط اجزاء الفيديو

    اما بالنسبه لموضوع الكودك الخاص بالصوت فيجب ان تقوم بتنصيبه و سوف يظهر تلقائيا فى القائمة الخاصة بضغط الصوت

    مرحبا waytomoon:
    بالطبع يمكنك مشاهدة الأفلام مترجمة على نظام Windows 98 و لكن لا يمكنك تثبيت الترجمة على نظام Windows 98 كل ما يجب عليك فعله هو تغيير Script الخاص بالخط المستخدم فى عرض الترجمة
    ما هو البرنامج الذى تستخدمه لعرض الترجمة لكى ادلك على الخطوات بالتفصيل؟


    أخى الملفي بالخير :
    أنا ايضا اود ان اوجه نداء الى جميع الأخوه الذين استفادوا من نقاشنا و مشاركات جميع الأعضاء و يقومون هم ايضا بإفادة الآخرين عن طريق ارسال ما يقومون به من ترجمة للأفلام حتى نتمكن من عمل مكتبة للترجمات التى باللغة العربية

  15. #120
    التسجيل
    16-02-2003
    المشاركات
    64
    السلام عليكم......


    شكرا على ردك أخوي سيدي هات ... والله الصراحة أنا كنت راح افقد الأمل بأن أحد يرد علي....

    انا استخدم الفيجوال دب و برنامج DVD Subtitle Tool للدمج و لمشاهدة الترجمة.... لكن اذا تنصحني بغيرهم .... انا مستعدة اجيبهم واستخدمهم.. و راح اكون ممتنة للمساعدة.....

    يعني راحت علينا الأفلام المترجمة والله كنت مستانسة وواعدة نفسي بترجمة حلوة لكل الافلام اللي مخزنة بكمبيوتري بس يالله .... وعسى أن تكرهو شيئا وهو خير لكم......

    شكرا للجميع ...

    تحياتي....

صفحة 8 من 10 الأولىالأولى ... 345678910 الأخيرةالأخيرة

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •