صفحة 2 من 4 الأولىالأولى 1234 الأخيرةالأخيرة
النتائج 16 إلى 30 من 52

الموضوع: مهم : عرض حقيقي من مؤسسة افق التقنية لخبراء التعريب لتبنيكم رسميا

  1. #16
    التسجيل
    22-11-2000
    الدولة
    الامارات -العين-
    المشاركات
    1,704
    و الله فرحتني بهذا الموضوع اخ ZA7EF BOOMBASTC ..

    و انشا الله خير

  2. #17
    التسجيل
    10-08-2002
    المشاركات
    7
    كيف الحال يا شباب .. أنا (علوي Alawi) أرجو ألا تكوني قد نسيتموني ..
    أكلمك الآن من مدينة سيؤن بحضرموت .. والتي هي مسقط رأس أبي وأجدادي .

    بالنسبة لموضوع الأخ "ZA7EF BOOMBASTC" عن تبنِّي فريق التعريب .. وأنا كباقي ((المعربين)) سعيد جداً بالموضوع هذا .. بس أنا منتظر ("الجواب النهائي") للموضوع. ;-)

  3. #18
    اخوي السيؤني الموضوع انتهى تقريبا وتفاهمت عليه مع الاخ الهكر على كافة التفاصيل ممكن اذا عندكم اي اسئله او استفسارات انكم تسألوه او اذا فيه اي شي ثاني ممكن تطرحونه هنا
    الان انتهينا من الامور المبدئيه وبنبدا نخاطب كونامي على التفاصيل

  4. #19
    التسجيل
    04-05-2001
    الدولة
    غزة
    المشاركات
    1,018
    يا إخوان التفاصيل التي تهمكم هو أنه يجري التفاوض مع كونامي من قبل المؤسسة حول تعريب بعض ألعابها ، و أنتم تعلمون كم لدى كونامي ألعاب رائعة
    شكراً على إهتمامكم
    the Hell is blowing up !

  5. #20
    التسجيل
    17-07-2002
    الدولة
    lea.mond
    المشاركات
    835

    بسم الله

    بسم الله الرحمن الرحيم , صراحه ما شاء الله الاحظ الاهتمام بدى وجوده في العالم العربي . بس لو سمحتوا ليه ما تاخذون اراء الجمهور على الاقل .

    الاحظ في ثنايا حواركم انكم تريدون ترجمة وينج اليفن ؟ هل وينج اليفين تحتاج الى ترجمه بالعكس لا تحتاج الى ترجمه فالحوارات الموجوده فيها قليله للغايه وليس فيها قصه معينه تحتاج الى ترجمه ولا نجد صعوبه في ممارستها .

    نريد ان نكون عقلانيين قليلا لماذا فاينل فانتسي وميتل جير لاتترجم بدلا من وينج اليفن .

    هناك العاب اخرى تحتاج الى ترجمه مثل سايلنت هيل لما فيها من غموض .


    ثاني شيء انتم لو لاحظتوا اكبر عدد في المنتديات من ناحية القراءات وعدد المشاركات لوجدتوا فاينل فانتسي اكبر عدد من هذه النواحي. لذلك انصح بترجمة فاينل فانتسي اولا . لكي تضمنوا الارباح . فالكثير في هذا المنتدى يريد فهم قصص فاينل فانتسي . فارجو منكم الاهتمام .

    والسلام ..........

  6. #21
    التسجيل
    17-08-2002
    المشاركات
    36
    ashley.riot انا ابصم لك بالعشره

    كلامك درر ..

    فاينل فانتسي وبس
    ما طار طـيـر وارتـفـع

    الا كـمـا طــــار . . .

  7. #22
    التسجيل
    02-01-2002
    الدولة
    الأحساء
    المشاركات
    331

    Re: بسم الله

    الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ashley.riot
    لاحظ في ثنايا حواركم انكم تريدون ترجمة وينج اليفن ؟ هل وينج اليفين تحتاج الى ترجمه بالعكس لا تحتاج الى ترجمه فالحوارات الموجوده فيها قليله للغايه وليس فيها قصه معينه تحتاج الى ترجمه ولا نجد صعوبه في ممارستها .

    نريد ان نكون عقلانيين قليلا لماذا فاينل فانتسي وميتل جير لاتترجم بدلا من وينج اليفن .

    هناك العاب اخرى تحتاج الى ترجمه مثل سايلنت هيل لما فيها من غموض .


    ثاني شيء انتم لو لاحظتوا اكبر عدد في المنتديات من ناحية القراءات وعدد المشاركات لوجدتوا فاينل فانتسي اكبر عدد من هذه النواحي. لذلك انصح بترجمة فاينل فانتسي اولا . لكي تضمنوا الارباح . فالكثير في هذا المنتدى يريد فهم قصص فاينل فانتسي . فارجو منكم الاهتمام .

    والسلام ..........
    بالنسبه لوننج إيلفن هي أفضل الألعاب التي أنتجتها كونامي ونحنا نتمنى لو نعربها .
    وبالنسبه لكلامك .... " لكي تضمنوا الأرباح " ..... فإن الهدف الرئيسي من تعريبنا للألعاب مو الماده وبس .
    إحفظ لسانك أيها الإنسـان ... لا يلدَغَنَكَ إنه ثعبــــانُ
    كم في المقابرِ من قتيل لسانه ...
    كانت تهــاب لقائهُ الشجعانُ
    ...::| حكمة جميلة ومفيدة |::...
    ما قد يبدأ بمزح ودعابة قد ينتهي ببغضاء وعداوة ... حدد الخطوط الحمراء ولا تحاول أن تتجاوزها اطلاقاً

  8. #23
    التسجيل
    13-03-2002
    الدولة
    KW
    المشاركات
    717
    يا اخ هاكر حط لنا التفاصيل اذا ماعليك امر

    وشكرا
    So Be It !!! No Fear

  9. #24
    التسجيل
    17-07-2002
    الدولة
    lea.mond
    المشاركات
    835

    بسم الله

    اريد ان اغير رايي في الموضوع صراحه تعريب فاينل فانتسي صعب جدا وخاصة انها تتدخل بصفات الاله والعياذبالله لذلك اريد ان اغير رايي وارجو انكم تسامحوني وصراحه تعريبها كنت اايده لانها صعبه جدا على المبتداين ومعقده لكن ديننا اولى من هذا .

    ارجو انكم تعربون سايلنت هيل الجزء الاول .وباقي اجزاءه .

  10. #25
    التسجيل
    13-03-2002
    الدولة
    KW
    المشاركات
    717
    اسف يااخ ذا هاكر ماشفت ردك عن ال تفاصيل

    وعن تعريب الالعاب انصحكم انكم ماتعربون سايلنت هيل الاول

    لانه ماحد قام يلعب بلاي ستيشن 1

    واللعبه كلهم شروها ونصهم فازو فيها مثلي

    بل انصحكم انكم تعربون سايلنت هيل 2

    لان موايد الي شروها وخصوصا انها ماتوجد بس نسخه اصليه ماكو

    كوبي

    وطبعا نعرب ميتل غير سوليد 2 النسخه المطورة
    So Be It !!! No Fear

  11. #26
    التسجيل
    18-07-2002
    الدولة
    السعودية
    المشاركات
    180
    شباب انتم اصبرو خلونا اول شي نعرب شي بسيط مثل ما قالو وينج اليفن وبعدين نفكر انا انعرب الالعاب الثانية وبتوفيق اخوي ذا هكر واتمنا انك تقولنا وش صار معاك

    تحياتي،،،

  12. #27
    التسجيل
    08-03-2002
    الدولة
    The Net Sphear Cyber Dungeonsالشرقية
    المشاركات
    2,622
    ماشاء الله! والله تطورات وأنا مفهي ماطب المنتدى من مده :واو:

    إن شاء اله نلقى فرق تعريب أكثر.. من الألعاب إلى القصص الييابانيه المصوره والأنميشن الياباني..
    أنا أشغلت نفسي هالصيف بترجمة مقطعين من مانجا وصراحه كانت تجربه جميله.. أتمنى لو أنضم لمشروع كبير زي هذا ومايهمني الماده.. يكفي أني أسوي شي

    عالبركه عليكم شباب وبالتوفيق للكل

    شباب.. أنا أبقترح فكره... فيه منتج (لعبه بس مأدري يمكن نصنفه تصنيف ثاني) على البلاي ستيشن 2 أسمه RPG Maker 2
    وهو يصمم ألعاب الأربيحي على حسب رغبتك وبعدين تحفظ اللعبه اللي أنت صممتها على ميموري كارد وتشغلها على أي جهاز ثاني... لو أنا عربنا "اللعبه الأصليه" فهذا بيفتح مجال كبير لألعاب عربيه يقدر يصممها أي شخص! وبكذا يمكن يتحمس الكثير لفكرة التعريب!

  13. #28
    التسجيل
    18-08-2002
    المشاركات
    18
    السلام عليكم عندي كم اسفسار

    اولهم لشركة او بالأحرى المؤسسة

    اولاً كيف بيتم تعريب اي لعبة على البليستيشن2

    والجهاز نفسه مايقبل العربي

    لاني مجرب عربت كم كلمة لكن فشلت

    فهل بتكون اللعبة معاها شي او شريط تثيبت اللغة العربية

    هذا يتطلب ان تكلمو سوني وعندي اقتراح

    ليش ماتعربو الجزء الجديد وإلي بيصدر الشهر الجاي

    احسن لكم والله لأنه الكل بيروح له وماحد بيلعب الجزء السادس

    وهذاك انقلش يعني التعريب مو معجزة

    هذي اقتراحاتي واتنمى تتمعنو فيها وتفكرو فيها

  14. #29
    التسجيل
    05-07-2001
    الدولة
    الريــــــــاض
    المشاركات
    538
    والله شي جميل ...
    بس مثل ماقال الاخ حسام فور ايفر
    ان البلاي ستيشن مايترجم العربيه

    واتمنى لكم التوفيق والتقدم



    sas_com3@hotmail.com

  15. #30
    التسجيل
    05-07-2001
    الدولة
    الريــــــــاض
    المشاركات
    538
    الرسالة الأصلية كتبت بواسطة hashem4ever


    يااخي تعلم انقلش شوي انا ( هاشم فو إيفر )
    ههههه مو مشكله علي فور ايفر :6
    المهم انك سميي



    sas_com3@hotmail.com

صفحة 2 من 4 الأولىالأولى 1234 الأخيرةالأخيرة

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •