صفحة 1 من 10 123456 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 15 من 138

الموضوع: خطوة بخطوة لتثبيت الترجمة على VCD و AVI

  1. #1
    التسجيل
    17-06-2002
    الدولة
    مصر
    المشاركات
    264

    Thumbs up خطوة بخطوة لتثبيت الترجمة على VCD و AVI

    في هذا الموضوع سوف نتعلم كيفية تثبيت الترجمة إلى ملف فيديو "فيلم" غير مترجم و هذه الخطوات تتطلب برامج خاصة سوف نحتاجها تبعا إلى امتداد ملف الفيلم المراد ترجمته أو امتداد الملف الناتج بعد الترجمة .

    أولا البرامج المطلوبة و طريقة تنصيبها :

    البرامج الأساسية هي :

    VirtualDub-1.4.10 : برنامج يتعامل مع مختلف أنواع ملفات الفيديو و هو أساسي في خطوات تثبيت الترجمة .
    لا يحتاج هذا البرنامج إلى تنصيب فقط قم بفك ضغط الملف الذي يحتوى على ملفات البرنامج .

    VobSub 2.18 : فلتر يضاف إلى VirtualDub-1.4.10 لكي يقوم بإضافة الترجمة إلى ملف الفيلم .
    هذا البرنامج يتم تنصيبه مباشرة عن طريق الملف الذي ستقوم بإنزاله .و لكن ستظهر لك النافذة التالية و التي يجب أن تختار تنصيب الحزمة كاملة Full



    بعد ذلك سيظهر لك نافذة تحتوى على مسار تنصيب البرنامج ثم نافذة ستطلب منك تحديد مسار برنامج VirtualDub-1.4.10 لكي يتم إضافة ملف الفلتر ضمن ملفات البرنامج و هذه النافذة ستكون كالتالي :



    اضغط على المربع المحاط باللون الأحمر و ستظهر لك النافذة التالية التي ستختار منها مسار برنامج VirtualDub-1.4.10



    أكمل بقية خطوات التنصيب عن بدون أي تعديلات .

    DivXPro5.0.2: حزمة الضغط التي تستخدم عن طريق برنامج VirtualDub-1.4.10 لعمل ملف AVI مترجم ذو جودة عالية و حجم صغير .هذا البرنامج يتم تنصيبه مباشرة عن طريق الملف الذي ستقوم بإنزاله.

    البرامج الاختيارية هي :

    VCDGear : هذا البرنامج يستخدم إن كان الفيلم الذي لديك منقول من VCD مثل Dat أو MPEG أو MPG
    إن كان الفيلم لديك من امتداد AVI فلن تحتاج هذا البرنامج .
    لا يحتاج هذا البرنامج إلى تنصيب فقط قم بفك ضغط الملف الذي يحتوى على ملفات البرنامج .

    TMPGEnc :هذا البرنامج لتحويل الفيلم ليكون جاهز للنسخ على أسطوانات VCD و للعرض على أجهزة VCD Player أيضا .
    إن كنت تريد الحصول على الفيلم بعد الترجمة بامتداد AVI فلن تحتاج هذا البرنامج .
    لا يحتاج هذا البرنامج إلى تنصيب فقط قم بفك ضغط الملف الذي يحتوى على ملفات البرنامج .
    الآن كل البرامج جاهزة للاستعمال و يجب أن يكون لديك الآن ملف الترجمة المراد تثبيته و ملف الفيلم المراد التثبيت عليه .
    إذا كان ملف الفيلم لديك امتداده AVI فاذهب إلى الخطوة رقم 2 مباشرة .

    1 – تحويل ملف الفيلم إلى MPEG :
    في البداية يجب أن تعرف أن الملفات التي يتم نقلها من اسطوانات VCD تكون بامتدادات مختلفة مثل Dat MPEG MPG و غالبا ما تحتوى هذه الملفات على أخطاء تسبب عدم تمكن برنامج VirtualDub-1.4.10 من التعامل معها .لذلك نستخدم هذه الخطوة إلى تصليح هذه الملفات و تحويلها إلى امتداد يتعامل معه VirtualDub-1.4.10 أيضا .
    الآن قم بفتح برنامج VCDGear و اضغط على الزر VCDGear ثم اختر نوع الملف الذي لديك من القائمة التي ستظهر لك عند الضغط على الزر الموضح برقم 2 في الصورة و بالطبع ستختار التحويل إلى MPEG
    فإذا كان الملف آذى لديك هو dat فستختار dat ---> mpeg و إذا كان mpeg فستختار mpeg ---> mpeg وكذلك يجب أن تختار الخاصية Fix MPEG Errors ثم بعد ذلك اضغط الزر load لاختيار الملف المراد تحويله و اسم الملف المراد التحويل إليه . الآن اضغط Start للحصول على الملف الذي سيكون امتداده MPEG و كذلك تم تصليح ما به من أخطاء .



    2 – إضافة الترجمة إلى الفيلم :
    الآن قم بتشغيل برنامج VirtualDub-1.4.10 و افتح الملف الذي نتج من الخطوة السابقة أو ملف AVI
    من قائمة Video قم باختيار Filters



    ستظهر النافذة التالية قم بالضغط على Add



    ستظهر لك النافذة التالية أختر TextSub 2.18 و أضغط زر OK



    ستظهر لك النافذة التالية قم بالضغط على Open



    الآن يجب أن تختار الملف الذي تريد تثبيته على الفيلم الذي لديك
    لاحظ الإعدادات بداخل الإطار الأحمر طبعا النص هو اللغة العربية و يمكنك تغييره إلي الإنجليزية إن كنت ستثبت ملف ترجمة باللغة الإنجليزية
    أما الخاصية Frames فهي يتم ضبطها تبعا لسرعة ملف الترجمة الذي لديك و لن تحتاج إلى هذه الخاصية إن كنت تستخدم ملفات ترجمة من نوع srt أو ssa أو smi



    بعد الضغط على Open في النافذة السابقة ستظهر لك النافذة التالية مرة أخرى و تحتوى على الملف الذي قمت باختياره و لكنك قد تحتاج إلى تغيير لون الترجمة أو أماكن العرض أو ربما حجم الخط و نوعه وهذا يتم تغييره عن طريق الضغط على الزر Styles



    الآن ستظهر لك النافذة التالية و هي تتيح لك تغيير نوع الخط و الحجم من المربع Font و مكان تثبيت الترجمة من المربع Screen Alignment و ألوان الترجمة من المربع Color و نوع الإطار للترجمة من Border Style فان كنت ترغب في أن تثبت الترجمة بداخل مربعات معتمة اللون اختر Opaque Box و إن كنت ترغب في ظهور الترجمة الكلمات فقط بدون خلفية اختر Outline + Shadow
    و للتحكم في الخط المحيط بالترجمة غير قيمة Outline
    و للتحكم في عمق الظل للترجمة غير القيمة Shadow



    الآن أضغط OK ثم OK ثم OK و ستجد أنك قد عدت إلى النافذة الرئيسية للبرنامج قم تحريك الشريط الموجود في البرنامج و ستلاحظ ظهور الترجمة على الفيلم في الوقت الصحيح و كذلك بالإعدادات التي قمت بها .
    و الصورة توضح الفيلم قبل و بعد تطبيق الفلتر على الفيلم .



    3- حفظ ملف الفيلم مع الترجمة :
    الآن أنت قمت بإضافة الترجمة إلى الفيلم بالشكل و التوقيت الذي تريده و لم يتبقى غير انك تقوم بحفظ هذا الملف لعمل ملف جدد يحتوى على الفيلم و لكن مترجم طبعا .

    ------------------------------------------------------>
    لمعلوماتك : ملف الفيديو يتكون من صوت وصورة و كل جزء يستخدم نوع من الضغط عند تسجيله و نوع من فك الضغط لذلك يجب أن نحدد نوع الضغط الذي سنستخدمه عند عمل ملف فيديو مترجم . وهذه الملفات تسمى Codec و هي تسمى أيضا Codec Encoder عند التسجيل و Codec Decoder عند العرض .
    و هذا ما يسبب حودث مشكلة عرض الفلم بدون صورة أي صوت فقط و هذا بسبب انه يوجد على جهازك ملف Decoder الخاص بالصوت و ليس لديك Decoder خاص بالصورة و هذه الملفات تجدها في المواقع التي تهتم بها مثل http://dvd.box.sk و توجد تحت مسمى Codec و اشهرها حزمه من هذه الملفات تسمى Nimo .
    ------------------------------------------------------>

    الآن سنحدد نوع الضغط الذي سنستخدمه و يمكنك الوصول إلى اختيار نوع الضغط عن طريق القائمة Video ثم اختيار Compression



    الآن ستظهر لك قائمة تحتوى على أنواع الضغط الخاصة بالفيديو Video Codec Encoder و ليس الصوت و ستجد من ضمنها DivXPro5.0.2 Codec و هو الذي قمنا بتنصيبه في البداية و قم بالضغط على الزر Configure لتغيير الإعدادات تبعا لاحتياجاتك .



    ستظهر لك القائمة التالية و هي خاصة بإعدادات DivX و للحصول على أعلى جودة ممكنة للملف الناتج أضبط الإعدادات لديك كما بالصورة و إذا رغبت في تقليل حجم الملف المترجم الناتج قم بتغيير قيمة شريط Quantizer إلى قيمة أقل و لكن ذلك طبعا سوف يكون على حساب جودة الصورة .



    إن كنت ترغب في تغيير حجم صورة الفيلم قم بتنشيط الخاصية Enable Resize و ادخل أبعاد الصورة كما تشاء و إن كنت ترغب في قص أحرف و أجزاء من الصورة كما في Wide Screen فنشط الخاصية Enable Crop وحدد أبعاد المساحات المراد قصها من الاتجاهات الأربعة للصورة .



    أضغط OK و بذلك تكون قد انتهيت من إعداد ضغط الصورة و لم يتبقى غير إعدادات الصوت و يمكن تغييرها من القائمة Audio .
    إن كنت لا ترغب في عمل تعديل على ضغط الصوت اترك الإعدادات كما بالصورة التالية على الخاصية Direct stream copy أما إن كنت تريد إضافة تعديلات فاختر الخاصية Full processing mode



    إن كنت ستضيف تعديلات على الصوت فيجب أيضا أن تختار نوع الضغط من الخاصية Compression ثم سيظهر لك النافذة التالية و هي تحتوى على Audio Codec Encoder أو ملفات ضغط الصوت المتاحة بجهازك و يمكنك اختيار أي نوع تريده و يفضل MPEG Layer-3 أما الإعدادات الخاصة به فهي تختلف تبعا لصوت ملف الفيديو لديك فان كان صوت الملف به شوشرة فأستخدم
    64 Kbit/s , 32,000 Hz , Mono
    و إن كان الصوت ليس به شوشرة و لكن ذو جودة منخفضة استخدم
    64 Kbit/s , 24,000 Hz , Stereo
    و إن كان الصوت ممتازا فلا تختار إعدادات اقل من
    128 Kbit/s , 44,000 Hz , Stereo



    الآن قم بالضغط على الزر Ok و اختر الخاصية Save as AVI من القائمة File و قم بكتابة اسم الملف الجديد الذي تريده و أضغط Save



    انتظر حتى يتم التحويل و ستجد نافذة توضح لك حجم الملف الذي سينتج و كذلك الوقت المتبقي و سرعة التحويل .



    الآن أنت قد انتهيت من تثبيت الترجمة على الفيلم و الخطوات التالية قد لا تحتاج إليها لأنها تشرح الحصول على ملفات تعرض على VCD-Player .

  2. #2
    التسجيل
    17-06-2002
    الدولة
    مصر
    المشاركات
    264

    بقية الخطوات لعمل VCD مثبت بها ترجمة

    4 – الآن قم بتشغيل برنامج TMPGEncثم أختر الملف الذي نتج بعد الترجمة عن طريق الضغط على زر
    Browse




    يمكنك تغيير حجم الملف عن طرق الزر Setting و عند الضغط عليه ستظهر لك النافذة التالية قم بتعديل باقي الإعدادات كما بالصورة .



    الإعدادات السابقة يكون حجم الملف الساعة = 680 ميجا تقريبا أي ان الفيلم الذي مدته ساعتان سيأخذ عدد 2 اسطوانة لتحويله إلى VCD و إن كنت ترغب في تقليل المساحة قم بتقليل قيمة الخانة Bitrate
    الآن اضغط على Start لبدء التحويل إلى ملفات MPEG

    بعد الانتهاء من هذه الخطوة سكون لديك ملف MPEG جاهز للنسخ قم بتشغيل برنامج النسخ لديك مثلا NERO و اختر Video CD و اكتب اسم الاسطوانة و بقية البيانات الأخرى .



    الآن قم بسحب الملف " أو الملفات " الذي امتداده MPG إلى داخل برنامج نيرو و بالتحديد في داخل النافذة التالية المحاطة بإطار أحمر .



    الآن ابدأ النسخ و بعد الانتهاء قم بتجربة الاسطوانة على VCD-Player و أتفرج و أكتب رأيك ;-)

  3. #3
    رائع رائع رائع رائع رائع رائع رائع شرح ممتاز كل الشكر لك أخي CDHat



  4. #4
    التسجيل
    07-09-2002
    المشاركات
    27
    تسلم اخي CDHat


    وبارك الله فيك على هذا الجهد الممتاز والى الامام .
    اشكركم على مساعدتي

  5. #5
    التسجيل
    14-05-2001
    الدولة
    يا ارض الأحرار .....يا ارض الشهداء......بالأحمر كتبناها.....ودمائنا تشهد:....ياقردة ....لن نركع!
    المشاركات
    1,514

    Smile بسم الله الرحمن الرحيم

    رائع جدا عزيزي .........

    سبق وان ذكرت ان البرنامج لا يظهر الترجمة الا على ويندوز اكس بي ?:
    هل الشرح حل المشكلة ...


    مشكوور على جهوك الرائعة..

  6. #6
    التسجيل
    17-06-2002
    الدولة
    مصر
    المشاركات
    264
    أشكركم جميعا على هذه الكلمات الطيبة

    الاخ شادى :
    مع الاسف يبدو ان المشكلة هى فى نظام التشغيل ويندوز و ليس فى طريقة تثبيت الترجمة .

    يجب تثبيت الترجمة بإستخدام نظام ويندوز XP

  7. #7
    التسجيل
    21-07-2002
    الدولة
    kwt
    المشاركات
    20
    شكرا ياCDHat ومبروك علينا هذا المشروع الضخم

    واثق من شرحك انه كامل وانشالله مانلجأ للاسئلة

    لم ابدأ بأي خطه حتى الان ..بأنتظار السيدي رايتر


    عندي طلب اخوي ياليت تنصحني بسيدي رايتر يكون صالح للعمل مع المشروع



    اخوك الملفي بالخير ;-)
    al_melfi@hotmail.com

  8. #8
    التسجيل
    07-09-2002
    المشاركات
    27
    ستظهر لك النافذة التالية أختر TextSub 2.18 و أضغط زر OK

    الاخ العزيز هذي الفقرة لم اجدها عندي او الكلمة هذي TextSub 2.18

    مدري لم احصل عليها داخل المربع.


    وهذا البرنامج vcdgear305_gui لم يفتح عندي ويطلع مسج .
    اشكركم على مساعدتي

  9. #9
    التسجيل
    17-06-2002
    الدولة
    مصر
    المشاركات
    264
    الأخ الملفي بالخير :
    شكرا .
    أى رايتر يمكن ان يعمل مع هذه الخطوات و لكن بصفة عامة يفضل رايتر ينسخ على سرعة عالية مثل 40 X و كذلك ان يدعم خاصية Burn Under Puffer و هى خاصية تحدث عند حدوث بطء فى نقل البيانات من القرص الصلب الى الرايتر و هو ما كان يسبب حدوث تلف فى النسخ و لكن هذه الخاصية تجعل الرايتر يبطء النسخ مثلما يبطء القرص الصلب فى نقل البيانات مما يجعل تلف الاسطوانة مستحيلا اثناء النسخ الا ان كانت تحتوى على عيوب فى الصناعة .

    هذه افضل راتر حتى الان LiteOn LTR-40125S (P-CAV)

    الاخ الزعفران :
    راجع تنصيب برنامج Vob Sub و تأكد من أختيارك للمجلد الذى يحتوى على ملفات برنامج Virtual Dub كما فى الصورة .




  10. #10
    التسجيل
    07-09-2002
    المشاركات
    27
    الاخ العزيز CDHat

    السلام عليكم ورحمة الله

    تواجهني مشكلة في تثبيت الترجمة اذا ادخلت الفليم في البرنامج وفتحت ملفات الترجمة التي حولتها الى عربي لم تظهر في الحقل كئن الملف فاضي .

    ولقد نصحتني ان اجرب برنامج لتغير امتداد ملف الترجمة عن طريق برنامج

    subtitle studio ولكن انا رجعت على الموضوع القديم فوجدت انك واضع له وصلة http://www.radlight.net/ ولكن لم اجد الخاصية convert لتغير الامتداد .

    فارجوا منك ان اجد لهذه المشكلة حل


    والسلام عليكم ورحمة الله
    اشكركم على مساعدتي

  11. #11
    التسجيل
    18-07-2002
    المشاركات
    56
    استاااااااااااااااااذ CDHat

    جزاااااااك الله الف الف خير لما قمت به من شرح شرح انقذنا من الدوامه التي كنا بها من حيث عدم وضوح الصوره لدينا وكثرت المواضيع والبرنامج والتجارب الفاشله لي شخصيا


    ويجب على الاخوه المشرفين تثبيت هذا الموضوع لاهميتة ولان الكثير من الاخوه والاخوات يتطلعون لمواضيع هكذا


    شكرا شكرا شكرا جزيلا لك استاذ CDHat مره اخرى ومزيد من التقدم والرقي0

  12. #12
    التسجيل
    25-09-2000
    الدولة
    السعوديه ـ الرياض
    المشاركات
    2,074
    منتدانا محظوظ بوجود كم من الأعضاء المتخصصين ... كـــ CDHat ... ونايف و واي مي ... و و و ... ...


    مجهود جبار جداً أخي CDHat ... تستحق الشكر عليه ...

    شكراً لك ... ...


    لن أتحدث حديث الواعظ الناصح فلا شيء أسخف من النصح والوعظ .. آه من أولئك الراضين عن أنفسهم ! .. آه من ذلك الزهو المغرور الذي يصاحب كلام أولئك الثرثارين حين يطلقون نصائحهم ومواعظهم وعباراتهم المأثورة ! .. هل في وسعهم أن يقولوا لي أي شيء جديد لا أعرفه من قبل ؟ .. أنا أبصق في وجوه هؤلاء ! .. ديستوفسكي - المقامر

  13. #13
    التسجيل
    07-01-2002
    المشاركات
    219
    رائع جدا الف شكر على هذا الشرح المتكامل
    عندي سؤال ملفات الترجمة الي احملها من الانترنت تكون غير متطابقة تماما مع الافلام الي عندي vcd والترجمة لا تظهر في المكان الصحيح فماذا افعل حتى اعدل ملف الترجمة
    وسؤال آخر اذا تكرمت اريد ملف ترجمة للفيلم minortey report فيلم ستيفن سلبرج الجديد حتى ولو كان انجليزي وساعمل على ترجمته حيث اني جربت البحث ولم اجد الا ملفات ترجمة اسبانية وبرتغالية للفيلم
    ولك مني جزيل الشكر والتقديرِ
    شوارزنجر2

  14. #14
    التسجيل
    18-07-2002
    المشاركات
    56
    احم احم احم

    اقولكم تجربتي الي كانت نتيجتها






















































    100 % ناجحه والفضل يعود اكيد للأستاذ CDHat

    قبل كنت اواجه عدة معوقات اهمها عدم ظهور الصوت ويا الصوره ولاكني اليوم مشيت على ترتيب الاستاذ CDHat ووصلت الى اني صنعت اول فيديو سيدي بحياتي

    والي يبي يعمل خل ياخذ كلام CDHat بالترتيب ويمشي معاه خطوه خطوه وراح يلاقي كل شي ماشي اوكي بأذن الله


    والآن اخ CDHat قمت بحرق ترجمه على فيلم يتكون من جزء واحد يعني مدته ساعتين ونص كيف اقدر اقسمه الى قمسين عشان الوقت ما يصير اكثر من 70 دقيقه لكل سيدي كما نظام الفيديو سيدي ؟؟

    ومشكور مره اخرى ;-)

  15. #15
    التسجيل
    07-09-2002
    المشاركات
    27
    شنو الموقع هذا حق ملفات ترجمة او لا للي يعرف

    http://www.isonews.com/releases.php3?section=divx
    اشكركم على مساعدتي

صفحة 1 من 10 123456 ... الأخيرةالأخيرة

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •