صفحة 4 من 4 الأولىالأولى 1234
النتائج 46 إلى 53 من 53

الموضوع: |؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|شرح لطريقة (صناعة + ضبط التوقيت + تقسيم) ملفات ترجمة الأفلام|؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|

  1. #46
    التسجيل
    01-10-2003
    المشاركات
    152

    رد: |؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|شرح لطريقة (صناعة + ضبط التوقيت + تقسيم) ملفات ترجمة الأفلام|؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|

    بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    أشكرك يا أخي الفاضل جزيل الشكر على شرحك الجميل, ولدي مشكلة بخصوص إعادة توقيت ملف الترجمة بإستخدام برنامج (SUBSYNC)
    فعندما أقوم بفتح ملف الفيديو ومعه ملف الترجمة , لا يظهر لي زر (BLUE) وكذلك زر (GREEN)
    لاحظ معي هذه الصورة

    ولك جزيل الشكر مرة أخرى
    الصور المصغرة للصور المرفقة الصور المصغرة للصور المرفقة مشكلة البرنامج.jpg‏  

  2. #47
    التسجيل
    07-12-2005
    المشاركات
    8

    رد: |؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|شرح لطريقة (صناعة + ضبط التوقيت + تقسيم) ملفات ترجمة الأفلام|؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|

    يعطيك الف عااافيه حبيبي

  3. #48
    التسجيل
    24-10-2005
    الدولة
    Darkness... Only Darkness
    المشاركات
    1,165

    رد: |؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|شرح لطريقة (صناعة + ضبط التوقيت + تقسيم) ملفات ترجمة الأفلام|؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|

    مرحبا

    اخي لضبط توقيت ظهور الترجمه اللي هي بتاعه blue green

    مش بتاثر معاي

    بالعكس دي بتخرب الترجم

    يعني الاقي االعباره الاولي لا تختفي طيله الفيلم

    انا اجرب علي فيلم هاري بوتر الجزء الثالث

    اي نفس الفيلم في شرحك

    اتمني ان تعتطيني الترجمه التي عملت انت عليها

    شكرا
    ^^ Plz Press Here To See My Site ^^
    Thx Untiteld
    [x]

  4. #49
    التسجيل
    08-02-2005
    الدولة
    °¨¨°؛"°¨¨°(_.•´¯`•«¤°|™.Ω.فـــلــــــســــطينـ.Ω .| °¤»•´¯`•._)
    المشاركات
    459

    رد: |؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|شرح لطريقة (صناعة + ضبط التوقيت + تقسيم) ملفات ترجمة الأفلام|؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|

    الف شكر لك اخوي على الموضوع
    عندي مشكلة وهي بعدما يكون الفيلم مترجم وجاهز واساوي له Burn على ديفيدي فاضي واجرب احضره على جهاز الديفيدي بلير ..الترجمة تظهر لي بلغة تانية غير مفهومة...




  5. #50
    التسجيل
    01-10-2003
    المشاركات
    152

    رد: |؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|شرح لطريقة (صناعة + ضبط التوقيت + تقسيم) ملفات ترجمة الأفلام|؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    اممممممم ألا يوجد أحد هنا؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
    أتمنى لو يساعدنا أحد

  6. #51
    التسجيل
    19-10-2005
    الدولة
    MaRoC
    المشاركات
    749

    رد: |؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|شرح لطريقة (صناعة + ضبط التوقيت + تقسيم) ملفات ترجمة الأفلام|؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|

    ما شاء الله شرح مبسط و مميز تشكر على مجهودك الجبار

    سبحان الله و بحمده عدد خلقه و رضا نفسه
    و زنة عرشه و مداد كلماته

  7. #52
    الصورة الرمزية راؤول الأسطورة
    راؤول الأسطورة غير متصل رئيس رابطة منتخب اسبانيا
    *.. The Legend..*
    التسجيل
    23-08-2003
    الدولة
    بلد الحلوى
    المشاركات
    9,238

    رد: |؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|شرح لطريقة (صناعة + ضبط التوقيت + تقسيم) ملفات ترجمة الأفلام|؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|

    أهلا اخواني..
    يعطيكم العافية على المرور وأعتذر عن التأخير بالرد لى استفساركم الموضوع ما كان يظهر لي بلوحة التحكم..^_^
    على العموم مر علي أشهر بدون لا أترجم أي فيلم فنسيت كثير من فنون الترجمة العصرية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البطل v خماسي مشاهدة المشاركة
    بسم الله الرحمن الرحيم

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    أشكرك يا أخي الفاضل جزيل الشكر على شرحك الجميل, ولدي مشكلة بخصوص إعادة توقيت ملف الترجمة بإستخدام برنامج (SUBSYNC)
    فعندما أقوم بفتح ملف الفيديو ومعه ملف الترجمة , لا يظهر لي زر (BLUE) وكذلك زر (GREEN)
    لاحظ معي هذه الصورة
    http://www.montada.com/attachment.ph...1&d=1167230315

    ولك جزيل الشكر مرة أخرى
    أهلا أخي..
    مشلتك بسيطة..
    اضغة على زر Edit subtitle وما تغلق المربع اللي بيظهر وبتلاحظ ان الأزرار اتفعلت تابع الشرح دون اغلاق مربع الترجمة
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Evil-Side مشاهدة المشاركة
    مرحبا
    اخي لضبط توقيت ظهور الترجمه اللي هي بتاعه blue green
    مش بتاثر معاي
    بالعكس دي بتخرب الترجم
    يعني الاقي االعباره الاولي لا تختفي طيله الفيلم
    انا اجرب علي فيلم هاري بوتر الجزء الثالث
    اي نفس الفيلم في شرحك
    اتمني ان تعتطيني الترجمه التي عملت انت عليها
    شكرا
    ههه حتى الفيلم اللي جربته نفسه
    بالنسبة للترجمة حطيتها بالمرفقات >> تبع السي دي الثاني ما اشتغلت معاي بالفيلم..
    بالنسبة لسالفة البلو والجرين هي ما بتنفع الا لو الترجمة المراد تعديلها تكون بنفس الفريم رايت ولا مدري وش يسمونه وتكون فيه بعض الخصائص المشابهة للفيلم...
    أما لو كانت الترجمة مختلفة كليا يمكنك أن تبدأ الترجمة من جديد بطريقة معقدة نوعا ما وتستغرق وقتا كبيرا بذلك وهذا غالبا ما يكون للأقراص التي يتم شرائها من المحلات والتي تحوي اعلانات في بدايتها
    أما التي يتم تحميلها من النت غاليا ما تنفع معاها طريقة البلو والجرين
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة D.r-Freeman مشاهدة المشاركة
    الف شكر لك اخوي على الموضوع
    عندي مشكلة وهي بعدما يكون الفيلم مترجم وجاهز واساوي له Burn على ديفيدي فاضي واجرب احضره على جهاز الديفيدي بلير ..الترجمة تظهر لي بلغة تانية غير مفهومة...
    والله ما عندي فكرة....بس قبل لا تحرقها تكون اللغة سليمة وكل شي ضابط ؟
    وأعتذر مرة أخرى على التأخير ^_^
    الملفات المرفقة الملفات المرفقة

  8. #53
    التسجيل
    11-11-2004
    الدولة
    قــلــ الـــريــــــم ب
    المشاركات
    7

    رد: |؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|شرح لطريقة (صناعة + ضبط التوقيت + تقسيم) ملفات ترجمة الأفلام|؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|

    شرح ولا اجمل مشكور اخووووووي

صفحة 4 من 4 الأولىالأولى 1234

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •