صفحة 2 من 3 الأولىالأولى 123 الأخيرةالأخيرة
النتائج 16 إلى 30 من 34

الموضوع: METAL GEAR SOLID 4 - GUNS OF THE PATRIOTS (FULL ARABIC)-16-9-2011

  1. #16
    التسجيل
    22-04-2011
    الدولة
    فوق الغيوم
    المشاركات
    980

    رد: METAL GEAR SOLID 4 - GUNS OF THE PATRIOTS (FULL ARABIC)-16-9-2011


    اوف اوف اوف ماقدر اقول غير الا انت شخص داهيه اسطوره والله كاني قاعد اقرا قصه قبل النوم مشكور على الجهد الجبار
    ​( البطه السوده )




  2. #17
    التسجيل
    19-03-2010
    الدولة
    Saudi Arabia
    المشاركات
    3,580

    رد: METAL GEAR SOLID 4 - GUNS OF THE PATRIOTS (FULL ARABIC)-16-9-2011

    ^^^^^^^^^^^^^^

    ترجمه رائــعه يا اخي الكريم وهــي طويله جداً ولا اعلم كيف انتهيت منها
    وجزاك الله خيراً على المجهود ,, لي عوده لكي أكمل القراءه والنقاش
    دمت في حفظ الله ,,


  3. #18
    التسجيل
    19-03-2010
    الدولة
    Saudi Arabia
    المشاركات
    3,580

    رد: METAL GEAR SOLID 4 - GUNS OF THE PATRIOTS (FULL ARABIC)-16-9-2011

    ^^^^^^^^^^^^^^^

    اريد ان أضف نقطه بسيطه ,, لو وضعت صور سوف تكون الترجمه ممتازه
    لكي تصبح الترجمه متفاعله معا الصور

  4. #19
    التسجيل
    12-10-2009
    المشاركات
    378

    Thumbs up رد: METAL GEAR SOLID 4 - GUNS OF THE PATRIOTS (FULL ARABIC)-16-9-2011

    معاك حق الصور كان تخليها روعه بالحيل، لكن يا خوي القصد اني أضع الترجمة كاملة ومتوفرة ل اللي يحتاجها وتثبت بالنت .وبعدين بالله عليك ترجمة بالطول هذا كان أخذت مساحة واجد حيل، وأنا الصراحة كتجربة فكرت أضع الصور لكن حسبتها وشفت انها بتطووووووول،

  5. #20
    التسجيل
    19-03-2010
    الدولة
    Saudi Arabia
    المشاركات
    3,580

    رد: METAL GEAR SOLID 4 - GUNS OF THE PATRIOTS (FULL ARABIC)-16-9-2011

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fotoo مشاهدة المشاركة
    معاك حق الصور كان تخليها روعه بالحيل، لكن يا خوي القصد اني أضع الترجمة كاملة ومتوفرة ل اللي يحتاجها وتثبت بالنت .وبعدين بالله عليك ترجمة بالطول هذا كان أخذت مساحة واجد حيل، وأنا الصراحة كتجربة فكرت أضع الصور لكن حسبتها وشفت انها بتطووووووول،
    لا عليك يا اخي ,, الترجمه ممتازه والتنسيق جيد والخط واضح جداً
    مجهود جبار والمفرووض نقف شاكرين لك

  6. #21
    التسجيل
    12-10-2009
    المشاركات
    378

    رد: METAL GEAR SOLID 4 - GUNS OF THE PATRIOTS (FULL ARABIC)-16-9-2011

    الله يسلمك ويسلم الجميع...أنا يكفيني أنكم تستمرون بعمل السلسلة كلها من أولها لآخرها فلم سنمائي واخراج رائع ماينقص منه اي شيء...وياليت الشباب ماينسونا..انا عن نفسي أعرف أطقطق شوي ببرامج الأنتاج لكن مشكلتي اني ماوصلت للجودة مثل ماعملها الأخوان..ومااحترفت بهذي البرامج توني عليها قاعد اجرب بين فترة وفترة وقليل اطلاعي عليها لاني مشغول..ولا لو كنت مثل الشباب المحترف كان قعدت وأنتجت لكم بروعه ماتتخيلونها..وأكبر دليل شوفوا مواضيعي في ترجمة الجزء 3 و 4 والله تعذبت بالتنسيق وتحديد القائل لكن مادامه هو ميتل جير قسم يستاهل من يتعب عشانه وانا لحد الحين عمري مامليت من لعبة ومشاهدته. تحفة رائعة وأتمنى أشوف لعبة تسقطه لكن متى يجي اليوم هذا...؟؟

  7. #22
    The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
    التسجيل
    18-04-2006
    المشاركات
    1,835

    رد: METAL GEAR SOLID 4 - GUNS OF THE PATRIOTS (FULL ARABIC)-16-9-2011

    الله يسلمك
    ياخي واضح جدًا تعبك والله
    تستاهل كل الشكر والتقدير
    أظن خلاص بلغي مشروع ترجمة ميتل جير 4
    معد في داعي
    ^^ أمزح
    بقول لك بعض الأفكار المستقبلية إللي تقلل عليك التعب في حالة بتعمل موضوع مشابه
    مو لازم يكون موضوع واحد هو ترجمة اللعبة كاملة
    لنقول فقط ربع اللعبة
    بهذا الشكل بتقدر تفتح موضوع وتحط ربع ترجمة اللعبة ومع الصور وهذا الشي المهم
    مافي داعي لصور كثيرة
    فقط صورة واحده مع كل موقع
    بيكون التنسيق سهل عليك ومو كثير مثل لما تحط لعبة كاملة
    وبعدين تكمل الربع الثاني وهكذا لين تنتهي
    هذي الطريقة الأولى

    الطريقة الثانية أنك تعملها كفلم
    شفتك تقول أنك تطقطق على الأنتاج
    الأنتاج مو صعب ولا توقيت الترجمة
    بما أنه الموضوع واضح أنه شخص صاحب إرادة عالية ومجهود كبير فبكل صراحة ما أعتقد أبدًا أنك بتواجه صعوبة
    المواضيع المخصصة للأنتاج وتوقيت الترجمة كلها عندي
    إذا تبغاها بس كلمني

  8. #23
    التسجيل
    12-10-2009
    المشاركات
    378

    رد: METAL GEAR SOLID 4 - GUNS OF THE PATRIOTS (FULL ARABIC)-16-9-2011

    اطلعت على اغلبها لكن ابي شلون احافظ على الجودة 100٪ ووش افضل البرامج وأبي صيغة لما احفظ العمل فيها اقدر اشغلها بأي جهاز سواء البي اس 3 او دفيدي وهكذا. انا عندي تلفزيون ال سي دي ابي اشوف العمل اللي سويتوه عليه عن طريق HD شلون الطريقة.وآخر طلب الاخوان اللي انتجتوا الفلم مثلاً انا حاب آخذ ملف الترجمة من الفلم مالكم سواء بصيغة srt او txt ممكن تفيدوني بالطريقة بس لاتقولون الترجمة ملصوقة بالفلم أكيد فيه طريقة. وآسف على الإزعاج ، احب اكون خبرة بالمواضيع هذي وشكراً.

  9. #24
    التسجيل
    12-10-2009
    المشاركات
    378

    رد: METAL GEAR SOLID 4 - GUNS OF THE PATRIOTS (FULL ARABIC)-16-9-2011

    وحاب بعد أعرف أفضل خط شنوا وكم الحجم المناسب اللي نحطه بالعمل.وهم كيف أضيف الخط اللي أحصله من المواقع واضعه ضمن البرنامج اللي أشتغل عليه.

  10. #25
    The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
    التسجيل
    18-04-2006
    المشاركات
    1,835

    رد: METAL GEAR SOLID 4 - GUNS OF THE PATRIOTS (FULL ARABIC)-16-9-2011

    احافظ على الجودة 100٪ ووش افضل البرامج
    بما أنك أطلعت عليها فصدقني هي الأفضل
    تحتاج تجربها لا غير
    جربها على مقطع طوله 5 دقائق
    لا تنسى أنه البرامج تعطيك نفس جودة الفلم يعني إذا الفلم أصلاً عندك مو صافي فالنتيجة بتكون غير صافي
    يعني البرامج ما بتصفي الفلم وتخليه جودته عالية
    لازم تجرب

    وأبي صيغة لما احفظ العمل فيها اقدر اشغلها بأي جهاز سواء البي اس 3 او دفيدي
    كلها بنفس البرنامج

    انا عندي تلفزيون ال سي دي ابي اشوف العمل اللي سويتوه عليه عن طريق HD شلون الطريقة
    عن طريق السوني 3 باستخدام برنامج PS3 Media Server

    انا حاب آخذ ملف الترجمة من الفلم مالكم سواء بصيغة srt او txt ممكن تفيدوني بالطريقة بس لاتقولون الترجمة ملصوقة بالفلم أكيد فيه طريقة
    الترجمة لاصقة في الفلم ^^
    بس أنا أملك ملف الترجمة قبل اللصق
    وياريت تفهم ، أنه الموضوع مو أني ما أبغى أعطيك هو ولكن هذا عمل حصري
    إذا ملف الترجمة أنتشر في النت فصار عمل غير حصري لأنه كل شخص بياخذ ملف الترجمة ويحط شعار فريقه

    أفضل خط شنوا
    هذي الأشياء تعتمد على ذوقك وأنت تجرب وتشوف النتيجة هل أعجبتك
    أنا أستخدم Osama Subtitle Font ED والحجم 40
    أوتلاين 1 وشادوو 1

    أي خط تلقاه في النت وتحمله
    أدخل على القرص c
    وبعدين مجلد Windows
    وبعدين مجلد Fonts
    حطه هناك وبتقدر تلقاه في البرامج إللي تستخدمها

  11. #26
    التسجيل
    12-10-2009
    المشاركات
    378

    secure رد: METAL GEAR SOLID 4 - GUNS OF THE PATRIOTS (FULL ARABIC)-16-9-2011

    جزاك الله خير ...البيج بووس...
    هو القصة مو أني أسرق مجهود ترجمة الشخص بالعكس انا لو شفت ترجمتي, منتدى أخذها وحط شعاره مو مشكلة عندي لاني أعرف ان تابعتها ان كانت مجهودي او لأ.
    القصد اننا نخليها متوفره بالنت وبكل موقع عشان عشاق السلسلة يلقوها بكل سهولة. والأحتكار طول عمره نظام فاشل ومفسد.
    تخيل لو شخص تعب وترجم قصة وحفضها بجهازه فقط, وخرب جهازه وطار منه كل شيء موجود بالجهاز..تخيل مجهود يضيع بالكامل..مو كان أفضل له لو وضع مجهوده بالنت ومتوفر وكل مابقى يحصله تظهر له عدة خيارات مواقع حافظه له مجهوده وبتناسيق مختلفة.


    عن طريق السوني 3 باستخدام برنامج PS3 Media Server
    ممكن توضح أكثر مو فاهم القصد؟

  12. #27
    The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
    التسجيل
    18-04-2006
    المشاركات
    1,835

    رد: METAL GEAR SOLID 4 - GUNS OF THE PATRIOTS (FULL ARABIC)-16-9-2011

    هو القصة مو أني أسرق مجهود ترجمة الشخص بالعكس انا لو شفت ترجمتي, منتدى أخذها وحط شعاره مو مشكلة عندي لاني أعرف ان تابعتها ان كانت مجهودي او لأ.
    القصد اننا نخليها متوفره بالنت وبكل موقع عشان عشاق السلسلة يلقوها بكل سهولة. والأحتكار طول عمره نظام فاشل ومفسد.
    تخيل لو شخص تعب وترجم قصة وحفضها بجهازه فقط, وخرب جهازه وطار منه كل شيء موجود بالجهاز..تخيل مجهود يضيع بالكامل..مو كان أفضل له لو وضع مجهوده بالنت ومتوفر وكل مابقى يحصله تظهر له عدة خيارات مواقع حافظه له مجهوده وبتناسيق مختلفة.
    الموضوع مو كذا
    تقدر تقارن الأمر بالتجارة
    مو في جهاز سوني وفي جهاز أكس بوكس
    كل جهاز جالس يقدم خدمات حصرية خاصة فيه ولكن منشورة في العالم
    أنا ما ترجمة الجزء الرابع وجعلت الترجمة لي لوحدي وما نزلتها في النت
    فمثل ما تشوف نزلت الفلم في النت والأغلبية حمل الفلم
    لما تفكر في الأمر
    أيش فائدة نشر ملف الترجمة ؟
    الشخص إللي وده يشوف اللعبة مترجمة لازم يحمل نفس الفلم المترجم لأنه لو كان يملك عروض الجزء الرابع فملف الترجمة ما بيكون متوافق معاهم بسبب أختلاف التوقيت
    يعني نشر ملف الترجمة له فائدة واحده فقط
    أنه الفرق الثانية بتعمل فلم خاص فيهم ويحطوا الترجمة وكأنها منهم
    لو تفكر فيها ، في كلا الحالات الشخص بيحمل الفلم المترجم أفضل من ملف الترجمة بدون الفلم
    وأنا أنصحك تجعل أعمالك حصرية
    ولا أقصد فقط لموقع واحد
    بالعكس أجعلها حصرية أنها تحمل أسمك ولكن ضعها في كل المواقع إللي تعرفها
    فهنا ما جعلته عمل خاص فيك لوحدك

    ممكن توضح أكثر مو فاهم القصد؟
    ما أقدر أعطيك روابط تشرح البرنامج
    أكتب أسمه في قوقل وبيوضح لك كل شيء
    هو برنامج بتثبته على كمبيوترك بيسمح لك أنك تدخل على كمبيوترك عن طريق السوني 3
    يعني تشغل البرنامج وتشغل السوني 3
    ومن السوني 3 في قائمة الفيديو بتشوف أسم البرنامج بتدخل عليه بتجد القرص الصلب C وغيرها إللي هي كمبيوترك
    وشغل الفلم إللي تبغاه
    مع العلم البرنامج ما يدعم جميع الصيغ

  13. #28
    التسجيل
    12-10-2009
    المشاركات
    378

    رد: METAL GEAR SOLID 4 - GUNS OF THE PATRIOTS (FULL ARABIC)-16-9-2011

    على العموم كلامك صحيح وما خالفك فيه. وجزاك الله ألف خير. البشر تختلف شيء طبيعي.
    على فكرة أنا جربت أنتج وأشوف الشيء سهل, وأفكر دامه بالسهولة هذي وأنتم خبرتكم أكبر مني وأكثر أتساءل وشو اللي يأخركم بإنتاج السلسلة وماهو العائق اللي أمامكم ولا الكسل بدا يغلب وعدم الاهتمام؟


    لا تلومني مو تشرط عليكم لكنكم الأفضل وأطمع بأعمالكم تكتمل وبسرعه وبدون عجلة تفسد كل شيء.

  14. #29
    The Big_Boss غير متصل عضو مميز في منتدى Metal Gear Solid
    التسجيل
    18-04-2006
    المشاركات
    1,835

    رد: METAL GEAR SOLID 4 - GUNS OF THE PATRIOTS (FULL ARABIC)-16-9-2011

    أتساءل وشو اللي يأخركم بإنتاج السلسلة وماهو العائق اللي أمامكم ولا الكسل بدا يغلب وعدم الاهتمام؟
    أول شي خذ راحتك بأي رأي وأي أستفسار
    أول شي الأغلبية معتقد أنه الفريق كبير
    الفريق تقريبًا 2 أو 3
    نجي لسؤالك
    الجزء الرابع أنا ماسكه لوحدي
    الأنتاج مو المشكلة
    المشكلة في الترجمة نفسها
    أول شي بكلمك على الجودة وهي بالنسبة لي أهم شي في أي عمل
    أي جملة غريبة أو صعب فهمها بجلس أبحث فيها في النت يوم كامل عشان أفهم المقصود السياسي منها أو الطبي
    بقدر أترجمها مثل ماهي وما علي
    الشي الثاني أنا أنسان كسول وعملي بطيئ جدًا جدًا
    سبب بطئي أني أحب أروق وأنا أترجم
    فلا تتوقع أني بترجم وأنا مشغول أو طفشان أو النفسية تعبانه
    لو ترجمة وأنا في وضع طفشان أو مشغول فالترجمة بتطلع كلها غلط في غلط وأعرف نفسي
    الشي الثالث وهو السبب الرئيسي بكل المقاييس
    هي الدراسه
    مستحيل وكررتها مليون مرة مستحيل أقصر في دراستي ولو 0.01% عشان خاطر الأنتاج والترجمة
    الترجمة والأنتاج لاحق عليهم ولو بعد سنة
    دراستي صدقني والله مالي فرصة ثانية
    دراستي أيضًا مختلفة فهي تدريب بنظام وظيفي 8 ساعات وإرهاق وواجبات
    يا دوب أرجع البيت أبغى أرتاح والله من كل شخص في العالم
    فبرجع لنقطة أني مستحيل أترجم وأنا في هذا الوضع
    تقدر تعرف أنه العمل سريع أم بطيئ لما أنا نزلت القسم الرابع والخامس بسرعة مقارنة بالأقسام الثانية
    لأني كنت في إجازة
    لا تنسى أهم شي الجودة والأهتمام بالعمل ولو حتى أنتهي بعد سنة أو أكثر
    أمر آخر نسيت أذكره
    أنا الموضوع ماخذه هواية لا غير
    يعني ماني جالس ألزم نفسي بالترجمة والأنتاج وكأني جالس أخذ راتب عليها
    فهي هواية بالنسبة لي وتطوير للغتي
    عكس لو أني جعلتها أمر إلزامي لكان لقيتني كل يوم أجلس أترجم
    أظن هذي هي الأسباب

  15. #30
    التسجيل
    12-10-2009
    المشاركات
    378

    رد: METAL GEAR SOLID 4 - GUNS OF THE PATRIOTS (FULL ARABIC)-16-9-2011

    الله يوفقكم انشالله
    ولا يهمك أهم شيء الدراسة طبعاً ...ممكن أعرف الفريق اللي معاك بترجمة السلسلة منو هم ووش نكاتهم أنت تقول انكم 2 او 3

صفحة 2 من 3 الأولىالأولى 123 الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •