مشاهدة النسخة كاملة : شركة يونغ فيوتشر بين مؤيد ومُعارض.
Rewayah
16-05-2002, 12:38 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
اخوتي وأخواتي الكرام.
أطرح هذا الموضوع حول شركة الدبلجة العربية يونغ فيوتشر, وأضع استطلاعاً للرأي حول الشركة.
وأود من الجميع المشاركة! ولو بالتصويت حتى! :)
لأني وبصراحة شاهدت ردود فعل "مع" وليس "ضد" من الكثيرين تجاه الشركة ومنتجاتها! :)
في حين أني كنت أظن أن الجميع يعادونها!
لذلك أود رؤية وجهات النظر الصريحة منكم! هل تحبون هذه الشركة؟
هل أخفقت أم نجحت في نظركم؟ وما هي محاسنها وعيوبها! :)
ولنتذكر جميعاً أن شركة يونغ فيوتشر هي الوحيدة والفريدة من نوعها ناهيك من كونها الأولى التي تظهر بهذا الشكل!
وليس لدينا غيرها كما هو الحال في الغرب! :)
وللجميع كامل الحرية في التعبير عن آراءهم! لأننا "قوم تحضرون ولدينا حرية التعبير عن الرأي وضد القمع والتحجير على الناس ولا نقطع أصواتهم"
لذلك, تفضلوا للإدلاء بأصواتكم وقول ما تشاءون! :)
حياكم.
ashli
16-05-2002, 02:01 AM
من رايي ان يونغ فيوتشر شركة جيدة بس لو انها تضبط التقطيع مثل الامريكان ستكون ممتازة .. بس لتنسون انه معظم المشاهد اللي تحذفهة هي المشاهد القليلة الادب .. و اغلب الصور المقطعة اصلا هي ممنوع واحد يحطها بالمنتدى .. (يعني لو معجبتك معناهة المنتدى معاجبك :أفكر: )
من مميزات الشركة اصواتهم الحلوة و ترهم مع الشخصيات و اغانيهم حلوة اما عيوبها فهي حذف المشاهد .. بطريقة غير احترافية بحيث لما يحذفون المشهد يبين ان هناك شي محذوف .. اما الامريكان لما يحذفوا ما تحس ابدا ان في شي غلط
Touya
16-05-2002, 04:54 AM
شركة يونج فيوتشر حاولت ولكنها أخفقت في كم شي منها أنها ماجابت مسلسلات أنمي من الجداد ولا من بعض المسلسلات القديمه حتى اللي تستاهل... وصراحه أنا ودي أنهم سوو فبلم Please Save My Earth اللي هو قديم نسبياً بس يعتبر من الأقلام الحلوه والمناسبه (نوعاً ما) أنا ماطلب منهم يجسبون كاوبوي بيبوب ولا أياشي نو سيريس... أنا أطلب منهم يجيبون اللي يقدرون عليه من المسلسلات اللي تستدهف شريحه غير شريحة الأطفال وأعتقد أنه من المفترض يكون فيه rating امنتجاتهم بعد مع حمله تثقيفيه بأهمية هالشي:D
في مجال الصوت والدبلجه أعتقد أن الشركه ماقصرت.. وصراحه رأيي أن الدبلجه العربيه أحسن كثير من الأنجليزيه!
والتقطيع ضروري بس مو مثل ماسوو سلام دنك.... عفسو أم السالفه وقلبو سوالف مثلث الحب إلى روايات عن العزم والأصراروحاجات زي كذا وهي السالفه واضحه مايبالها شرح:أفكر:
ولو أن الشركه حكيمه لتابعت السوق وجابت الحاجات اللي الجمهور يبغاها لأنا محرومين من سلسلات كثير حلوه
?:
القــعـقـاع
16-05-2002, 05:16 AM
و الله اذا كنا بنتكلم عن الشركة اول ما بدات اعتقد انها كانت جيدة جدا خصوصا مع وجود المنافسة...
اما اذا بغينا نتكلم عن المرحلة اللي بدا فيها الاحتكار من قبل هذه الشكرة فانا اعتقد انها كانت جيدة ( المرحلة هذي تضمنت مدرسة الكونغ فو و السباق الكبير)
نجي الحين للمرحلة الاخيرة اللي هي المرحلة الحالية فنلاحظ ان الشركة فقدت العديد من الاصوا ت اللي نقدر نقول عنها انها مؤثرة مثل (مازن الناطور) المرحلة هذي بدات مع دبلجة المحقق كونان
اما عن تاخرهم حاليا عن الدبلجة فذلك راجع للانشغالهم بتغطية قصتهم المستحدثة لابطال الديجيتال...
انا اصوت مع الخيار الثالث
و السلام عليكم
:(
hesham
16-05-2002, 08:27 AM
الشركة ما عليها كويسة وتمام يا اخوي رواية
لكن ليش اذا بغاو يدبلجون ANIME لازم ياخذون جزء فقط من الحلقات ولا
يكملونها مثل كونان , سلام دانك , بيدا بول , داي الشجاع وفي اشياء ثانية
بس ماني ذاكرها .
الي اقصده هو انهم ما يختمون الى النهاية ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
RIKKU
16-05-2002, 10:02 AM
أنا اعتقد ان هذي الشركة نجحت في جوانب و جواب ثانية فشلة فيها
أحين لو هم ما ترجموا كونان من الي بترجمها بعد بله عليكم لو ماشي تقطيع شو بيستوي لليهال لي طالعون خاصه كونان بيتعقدون انتم اطالعون على عمركم كبار واعيين ولكن شو ذنب الصغار ..
ولكن في بعض الي تعرضة جلبت القصة مثل حنين ...
و اذا كنت بعترض على هذي الشركة بعترض ايضا على الشركة التي ترجمة جورجي الذي كان الحوار الاصلي من صوب و الدبلجه من صوب ثاني
Detective Conan
16-05-2002, 10:26 AM
و الله هي إنجحت بكم شيء بس مثل كونان و عهد الأصدقاء بس حتى كونان مقطع لو تدرون بأني لما شفت الأصلي كان في لقطات ما يحطون فيها شكل المقتول و كانت صراحة تخرع إذا كان محترق أو شي و فشلت بوايد نواحي نفس digimon
SUPER_SAIYAN
16-05-2002, 01:45 PM
الصراحة مثل ما قالوا الاعضاء الاعزاء ... هي نجحت في شيء .. ولكنها فشلت في واااااااااااااااااايد اشياء ...........
يا عمي اذا ما يقدرون على شيء احسن لهم انهم ما يبدأون فيه من الاساس ................... :cool:
Chopper
16-05-2002, 01:53 PM
شركة سيئة للغاية
هذا من ناحيتي
وأفلامها دائماَ بايخه بمعنى الكلمة
مثلاَ ESCFLOWNE هذا من أجمل الأنمي من ناحيتي وليس به أي شيء قليل الأدب فقط في الغبين النهاية والحلقة قبل الأخيرة أما الباقي نضيف*نضيف
رانما من الأنمي الرائع لكن طبعاَ مثل رانما صعب يدبلج ماقلنا شيء بس هناك أنمي مرررررة حلوة وبششششش مطنشينها وجايبين كعبول وطقته أحلى شيء أبطال الديجيتال مع أنني لم أراه ياباني لكني متأكد أنه أفضل من الدبلجة بـ10000000000000مرة
وهذا رائي
<===أرجو عدم الزعل من محبي الشركة :6 :6 :6 :6
Touya
16-05-2002, 10:34 PM
أوههه مسلسل حنين هذا أسمه أبو التقطيع.. أنا أحس أن لقطات المسلسل كلها مبدله ومحطوط لقطات ثانيه... لو تفتحون القاموس وتدورون على كلمة تقطيع تلقون صورة ذا المسلسل جنب الكلمه:D
Detective Conan
17-05-2002, 11:06 AM
يا Tuya مسلسل حنين كلههههههههههه غير و الحقيقة ما تشوفين في بعض الحلقات تقول سوف أنادي صديقتي و تطلع وحده كبيرة هذي هي نفسها فحنين لها القدرة على تغيير شكلها بس غيروا مثل ما غيرو أبطال الديجيتال
Chopper
17-05-2002, 01:15 PM
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Detective Conan
يا Tuya مسلسل حنين كلههههههههههه غير و الحقيقة ما تشوفين في بعض الحلقات تقول سوف أنادي صديقتي و تطلع وحده كبيرة هذي هي نفسها فحنين لها القدرة على تغيير شكلها بس غيروا مثل ما غيرو أبطال الديجيتال
سخافه كله تغيير*تغيير
ولا لا DETECTIVE
angel on earth
17-05-2002, 04:23 PM
شكرا Rewayah على الموضوع الشيق ....
ليست هناك أي شركة أخرى تنافس يونق فيوتشر .....
و فعلا يونق فيوتشر جلبت لنا الكثييير من الأنيمي ....
ربما لو أنها غير موجوده لما رأينا أجزاء ماجد الأخرى ...
و سلام دنك .... و واكبنا العالم في مشاهدته لبوكيمون و بعده ديجيمون (الديجيتال)
لكنها تفسد حسناتها ... و ذلك بالتلاعب بالمسلسلات و الحذف و التأليف من جديد .....
ينبغي أن يكون التحذيف من نفس التلفزيون أما العمل الأصلي فيبقى على ماهو عليه , و من أراد رؤيته كاملا بدون تحذيف يقتنيه كفديو .....
كما هو الحال مع مسلسلاتنا القديمه .... (قرندايزر , الرجل الحديدي , سندباد , جونقر ....كلها كانت ترجمه مخلصه للعمل حتى في الأغاني )
Rewayah
21-05-2002, 03:31 AM
شكراً لكم على ردودكم يا أعضاء المنتدى الكرام! :)
سأرد على بعض النقاط في ملاحظاتكم تِباعاً ولي تعليقات وآراء حول ما ذكرتموه. :)
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ashli
من مميزات الشركة اصواتهم الحلوة و ترهم مع الشخصيات و اغانيهم حلوة
فعلاً, أصواتهم وايد حلوة!
وأغانيهم قمم في الروعة! وألحانهم جذابة! :)
لكن بعض الأخوة سئموا تكرار الأصوات!! أعتقد أنه يلزم على الشركة تكبير وتوسيع طاقم الممثلين الصوتيين لديهم بدل تغيير الممثلين لأصواتهم في بعض إنتاجات الشركة.
فلقد لاحظنا أن بعض الممثلين يؤدون أكثر من صوت!
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ashli
اما عيوبها فهي حذف المشاهد .. بطريقة غير احترافية بحيث لما يحذفون المشهد يبين ان هناك شي محذوف .. اما الامريكان لما يحذفوا ما تحس ابدا ان في شي غلط
في هاي بعد معاك حق! أغلب التقطيع وخصوصاً في الإنتاجات القديمة غير منظم ويبدوا عشوائي! :)
شكراً آشلي. :)
Rewayah
21-05-2002, 03:33 AM
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Touya
والتقطيع ضروري بس مو مثل ماسوو سلام دنك.... عفسو أم السالفه وقلبو سوالف مثلث الحب إلى روايات عن العزم والأصراروحاجات زي كذا وهي السالفه واضحه مايبالها شرح:أفكر:
:p هههههههه
عزم وإصرار... هم أصلاً يدورون بل يتصيدون شيء مثل تشذيه في الأنيمايز... :)
لكن والله ما يحصلونه... إلا إذا سووا هم أنيمايهم الخاص ... خوخ ومشمش :أفكر:
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Touya
ولو أن الشركه حكيمه لتابعت السوق وجابت الحاجات اللي الجمهور يبغاها لأنا محرومين من سلسلات كثير حلوه
إيه والله! :)
بس أنا أشوف لو هم ما يستمرون "في حرق ثمار" اليابانيين... لين ما تطلع مجموعة من الشركات الجيدة والمحترفة واللي تحافض على مصداقية العمل الفني... :)
شكراً تويا. :)
Rewayah
21-05-2002, 03:34 AM
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة serge
فنلاحظ ان الشركة فقدت العديد من الاصوا ت اللي نقدر نقول عنها انها مؤثرة مثل (مازن الناطور)
حقاً, مازن الناطور من أجود الأصوات... :)
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة serge
اما عن تاخرهم حاليا عن الدبلجة فذلك راجع للانشغالهم بتغطية قصتهم المستحدثة لابطال الديجيتال...
مسلسل أبطال الديجيتال يا سيرج! :)
كله أبصوب... وجملة "نداء إلى قاعدة الديجيتال" أبصوب... :(
وين التحول "الديجيفولفينغ"؟! :(
أصلاً هذا أهم عنصر وملمح في المسلسل!! هذا من غير أنه هو الأروع!
وهو الحدث الرئيسي فيه!!
يعني تخيلوا حذف الحدث الرئيسي في أي قصة أو مسلسل؟!
تناول بباي للسبانخ؟
إطلاق فجوة الزمن في عنّابة؟
إتحاد كمال ولميس؟
إتحاد خماسي... :(
الأحداث الرئيسية مهمة... ...
شكراً سيرج. :)
ashli
21-05-2002, 08:06 AM
لو ما كانوا غيروا بابطال الديجيتال كانوا حرموه :أفكر: فالمفروض تشكروهم:D :! :! :!
أنا عن نفسي مستحيل أني أتفرج في أي أنمي لهذه الشركه السخيفه
ليش!!!
لأنها تقعد تعيد اللقطه كل 5ثواني بشكل يثير الضجر في جميع كرتينها.
ثاني سبب الدبلجه البايــــــــــــــــــخه بكل معنى الكلمة مثال في كرتون داي الشجاع يقعد يصيح طول الحلقه وكلامه كله صياح (أنا مأفهم أيش الي يقوله وهويصيح)
من ناحيه روبن هود نفس الشيء بالأضافه الى أن أي بنت تقعد تقول طيله الوقت(اه , أوه ,هه ,اههيه)كل شوي بل كل ثانيه وأنا اكره ذول البنات الخكاريه
ثالث سبب والأهم كل كرتينها من الأساس بايخه وللأطفال.
أعوذ بالله لو يقفلوا هذه الشركه لكان أحسن
التكمله
من ناحية الأغاني الله هم لاشماته(في المشمش:6 )قرفونا بأغانيهم الي تنعاد كل خمس دقائق يقطعون الكرتون ويجيبولك أغنيه طولها ساعة وزي قلتها .مابقوا شيء الا غنوه أبي-أمي-النحله الحلوة-المطر-أنستازيا-جدتي-أصدقائي-الأختبارات-العفريت-..............:o ...أو أسف جالي النوم ماكان قصدي:#
من ناحية كرتوني المفضل (ماريو)خربو أم الشغله كله أعاده وتقطيع وحاطين قصة الأحتلال الأسرائيلي....أقصد أحتلال باوزر على العالم المحرفة
وخلوني أكره المسلسل وجالي شلل نصفي ورسبت في الأختبار وعدت دور ثاني:غضب: :غضب: :غضب:
Rewayah
21-05-2002, 09:24 PM
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة hesham
الشركة ما عليها كويسة وتمام يا اخوي رواية
لكن ليش اذا بغاو يدبلجون ANIME لازم ياخذون جزء فقط من الحلقات ولا
يكملونها مثل كونان , سلام دانك , بيدا بول , داي الشجاع وفي اشياء ثانية
بس ماني ذاكرها .
الي اقصده هو انهم ما يختمون الى النهاية ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
هم ما راح يكملونه لو نهايته ما تناسب ثقافتنا يا هشام! :)
لكن تصدق... عندهم الجرأة على ترجمة البدايات بس!! مع أنهم يعرفون المسارات اللي بتتخذها تلك الأنيمايز...
بس المسألة فيها ربح! وفوق هذا أنهم يتعاملون مع أغلبها , أي الأنيمايز, على أساس أنها للأطفال! فما يهم لو "قطعنا وحذفنا أو حتى ما كملنا" بالنسبة لهم... :)
شكراً هشام. :)
Rewayah
21-05-2002, 09:46 PM
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة RIKKU
أحين لو هم ما ترجمو كونان من الي بترجمها بعد بله عليكم
أختي ريكوا, فعلاً كلامتش صح! :)
هم من محاسنهم أنهم جلبوا لنا العديد من الأنيمايز ما كنا متصورين أننا بنشوفها مدبلجة بالعربي. :)
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة RIKKU
لو ماشي تقطيع شو بيستوي لليهال لي طالعون خاصه كونان بيتعقدون انتم اطالعون على عمركم كبار واعيين ولكن شو ذنب الصغار ..
بس ألا تعتقدين أنه من الأفضل لو يجيبون الأنيماي على ما هو, ويترجمونه كما هو, وتتم عملية التقطيع والحذف لاحقاً بحيث تكون هناك نسختان لفئتان عمريتان؟ :)
ذلك لن يكلفهم شيء! :)
وقد سبق وأن عملوا ما هو أغرب من ذلك وأعقد! في فلم مغامرات فتى مسلم "تحربف من مسلسل السندباد الرائع" كانت هناك نسختان متوفرتان بالسوق!
أتعلمين ما هي؟؟ :)
نسخة بالدف ونسخة من دون الدف!! :D
كلما أتذكر ذلك أضحك... ...
يعني قدروا يسوون هذا, ما يقدرون يسوين للأنمايز الباقية بعد نسختين, للصغار نسخة وللكبار أخرى؟ :)
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة RIKKU
ولكن في بعض الي تعرضة جلبت القصة مثل حنين ...
صحيح, مسلسل مغامرات حنين كان مأساة يا أختي ريكو. :)
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة RIKKU
و اذا كنت بعترض على هذي الشركة بعترض ايضا على الشركة التي ترجمة جورجي الذي كان الحوار الاصلي من صوب و الدبلجه من صوب ثاني
لكن "التدمير" لم يكن بتلك الصورة "المرعبة" التي شاهدناها من يونغ فيوتشر... :)
يونغ فيوتشر قلبت كل الموازين...
وخلطت الحابل بالنابل...
وحطمت الرقم القاسي في تغير القصص وإستبدال الحوارات...
بينما مسلسل جوجري, كان وفياً لقرينه الياباني ولحد كبير!!
لا أحد ينكر أنه لا يوجد في كل إنتاجات شركة يونغ فيوتشر ما هو قريب في التقطيع من مسلسل جورجي!!
جورجي يعتبر مقارنةً بهم "مسلسل كامل"!! :p
شكراً ريكو. :)
DEVIL ON HELL
22-05-2002, 02:22 AM
صراحة الشركة فاشلة يمكن تهتم بل جانب المادي اكثر من البداع عندكوم مثلا مسلسل أبطال الديجيتال ان شفت المسلسل الجز (1 - 2 ) الاجزء 1
شفتة كامل قبلا مايجي عندنا كنت احس بقوة المسلسل كان هناك تفاعل بين المشاهد و المسلسل :)
ماهو السبب ؟
لان كل شي في مكانة مافي تلاعب مافي حذف
بتقولون فيها اشياء غير جيدة
اقول فيها (بس هذة الاشياء تنعد بالاصابع )
نجي علي الاجزء 2
انا شفت نص المسلسل عندما يظهر هذاك نسيت الاسم اوو ((جلمود ))
ازبدة كل شي محرف
شكل اشركة تلاعب علينا
:غضب:
وعلي فكرة انا ماعترف بشركات العربية :(
طيب ليش يترجمون اصلا ؟
ليش يجيبون الفلام و مسلسلات وهي في الاصل من وجهت نظرهم انهاء قد تواثر علي اشباب :!
من هذ كلة نستنتج ان هدف الشركة (فلوس)
وان تعيش اكبر وقت ممكن
اسف اني طولت الاهروج بس قهروني ناس تلعب باعصابنا
وسلام ختام
Rewayah
29-05-2002, 04:32 AM
كلامك صحيح يا أخ DEVIL ON HELL
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة DEVIL ON HELL
بتقولون فيها اشياء غير جيدة
بالعكس, المسلسل نظيف وما فيه شيء يستاهل أنهم يسون فيه اللي سووه!!
لكن هم اللي متشددين أكثر من اللازم!
هم اللي ما يعرفون الضار من النافع!!
هم اللي "يحرفون" تحت مسمى "التربية"!... ...
والمسلسل الصراحة جداً مثالي للصغار! وينمي خيالهم وبشكل كبير! :)
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة DEVIL ON HELL
طيب ليش يترجمون اصلا ؟
ليش يجيبون الفلام و مسلسلات وهي في الاصل من وجهت نظرهم انهاء قد تواثر علي اشباب :!
من هذ كلة نستنتج ان هدف الشركة (فلوس)
وان تعيش اكبر وقت ممكن
والله ويبتها يا ديفل! :)
همهم البيزات!
نحن لازم ما نسميها "ترجمات"!
نحن لازم نسميها "سرقات" وتشويه! :p
سؤال يطرح نفسة...
ما المشكلة في تحول أميرة إلى بجعة؟؟
ما الخطب في تحول أنسان إلى كائن آخر؟؟
وما المشكلة في سرد مثل هذه القصص؟؟ ليش يحرفونها ليش؟؟
تاريخنا وثقافتنا مليئان بقصص التحول التربوية اللي حكتها لنا جداتنا ومفعم بها!!
هذا من غير القصص الشعبية والتراثية الأخرى!!
"وتحولت السمكة إلى حورية"!!...
"ثم مُسِخت قدماهُ إلى حجر صوّان"...
"فطلب الملك من أبنته أن تنادي المارد الملعون أمام الملأ, فرسمت نجمة داود السداسية على أرضية بلاط القصر أمامهم وجرحت إصبعها ونثرت الدم عليها ورددت بعض الطلاسم الغريبة فمثل المارد أمامهم وقال: لقد خلفتِ العهد يا خائنة, فتحول المارد إلى أفعى وتحولت الأميرة إلى صقر وتقاتلا, ثم تحول المارد إلى أسد وتحولت الأميرة إلى نمر وتعاركا, ثم ما لبث وأن تحول المارد إلى رمانة وسقط على الرخام لينشقَّ وأنتثر ليهرب فتحولت الأميرة إلى ديك وأخذت تنقر وتلتقط حبات الرمان لتقضي عليه... ألف ليلة وليلة"...
ليس هذا وحسب!!
بل وحتى القرآن الكريم سرد قصة أقوى من ذلك!!
مو تحول كائن إلى كائن آخر!!
وإنما تحول جماد إلى كائن آخر!!
قصة موسى لما رمى السحرة عصيهم فتحولت إلى ثعابين بفعل السحر!!
ورمى موسى عصاه وتحولت إلى ثعبان بمشيئة رب العالمين!!
ونلاحظ أنه التحول هنا في القصة بالنسبة للسحرة بواسطة السحر علانية وليس أندماج الطاقة والديجيفولفينج الأبسط الخيالي "اللي مب حقيقة" المحذوف كما هو الحال في مسلسل الديجيمون!! يعني ألعن وأشد!!
لقطات السحر والشعوذة اللي كله يحذفونها ويقطعونها في يونغ فيوتشر...
قصة سيدنا موسى عليه السلام كان غرضها العضة والتربية!! :)
ليش هم ما يفكرون بنفس الطريقة! :)
مو لما الأمير سيجفريد بيذبح الساحر روثبارت عشان يحرر الأميرة من "لعنة التحول إلى بجعة" لهو عمل خيّر؟؟ :)
يعني بأختصار, التحول موجود عدنا قبل لا يكون موجود عند اليابانين!!
نحنا اللي كانت عدنا قصص التحول!! مو هم!! هم خذوها منا!!...
فليش لما جبنا قصصهم اللي "متأثرة بحضارتنا" صرنا نقطع؟؟
وفي أبطال الديجيتال محذوف مو بس التحول, محذوف أي شيء غريب أو مبهم!!
مع أنه أساسي في القصة!
وش درانا مستقبلاً!!
حتى ممكن التحول من حالة النوم إلى حالة اليقضة عن طريق قوة "الإستيقاض" بيحذفونها! :p
وبيقولون ها اللي إستيقض هو أخوه! البطل بعده نايم!! :6
هههههههه... سوري أنفعلت!! :p
حياك ديفل أون هيل! :)
Rewayah
29-05-2002, 04:08 PM
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Detective Conan
بس حتى كونان مقطع لو تدرون بأني لما شفت الأصلي كان في لقطات ما يحطون فيها شكل المقتول و كانت صراحة تخرع
في ها الناحية مو مشكلة يا أخ ديتيكتف كونان! :)
العنف غير محبذ للأطفال كما نعلم!
ما نبغي في يوم نصحا من النوم وأنشوف الصغار صار العنف طاغي عليهم كما هو الحال في أمريكا... :)
لكن العنف الرياضي أو كما يسمى, مثل الملاكمة كما في فارس الشجاع وغداً جو, أو مشاجرات كرة القدم مو مشكلة في نظري!
والعنف الناتج من أحداث القصص كالسقوط من ظهر الفرس والدراجة أو الناجم عن حوادث السيارت أو تحطم الطائرات و غرق السفن, ما أظن فيه إشكال أيضاً!
لكن عنف العصابات والإجرام هذا هو الطامة الكبرى... + صيّع.
وكذلك عنف الوحوش والرعب... + ديمنز.
مع أني أحب روميكو تكهاشي... :أفكر:
وسلسلتها The Mermaid Saga...
حد عنده أعتراض على عنف الأساطير؟ :)
أبغي أسمع بعض الآراء حول هالنقطة للذي يود أن يدلي بدلوه! :)
شكراً ديتيكتف كونان. :)
عاشق ريجينا
29-05-2002, 04:27 PM
الصراحة ان يونغ فيوتشر لها محاسنها ومساوئها والجميع يعرف ان مساوئها اكثر من محاسنها
فهي كما قلتم محترفة في شيء اسمه الحذف و التقطيع ...:غضب:
ومن ناحية اخرى فقد واكبنا العالم وجنونه بالبوكيمون والديجيمون .... والفضل لها
ونحن نعلم انه كانت هناك شركات دبلجة لبنانية رائعة كتلك التي دبلجت جريندايزر
وشركة عراقية _ على ما أعتقد _ التي دبلجت عدنان ولينا __ نسيت اسامي الشركات نهائيا ما في غير يونغ فيوتشر الحين __
لكن من هو مشترك في قناة ارتينز يقدر يشوف بوكيمون جوتو جيرنيس بالعربي والدبلجة اروع مايكون عن طريق شركة لبنانية اسمها سوبر ام برودكشن
كلنا عارفين ان يونغ فيوتشر لم تنهي ترجمة بوكيمون ونعرف المشاهد المحذوفة منه كذلك اما هذه السوبر ام فهي لم تقطع ولاصورة ولاغبرت في الحوار ولا حرف بس مشكلتهم ان الأصوات غير مقنعة كيونغ فيوتشر وهذا افضل من التقطيع ....
اتمنى ان اكون قد افدتكم ...
وشكرا يا Rewayah على هذا النقاش الاكثر من رائع __ المنتدى يحتاج الى مثل هذه المواضيع الجريئة __ ودوما الى الامام
Touya
29-05-2002, 04:43 PM
صراحه العنف مو مشكله بس إذا حددت الفئه العمريه لمشاهدة الماده من جهه متخصصه ولكن المشكله من سيتقيد بهذا الشي؟؟ مأعتقد أن كثير من الناس يهتم بتصنيف الألعاب والبرامج اللي يشوفها وخصوصاً عندنا
أما عن عنف الديمنز فأنا أوافق مع راويه... مين منكم شاف Angel sanctuary بيعرف أياة نوع من العنف باتكلم عنه .. تقطيع أيدين وتكسير عظام?:
بس صراحه في مسلسلات كثيره مقطعين فيها مشاهد طق مثل النمر المقنع.... مادم مو عاجبتهم ذا المشاهد... ليه يجيبون أنمي مصارعه؟؟؟;)
بس المشكله أن تعريف الأنمي العام والدارج أنه نمط من الصور المتحركه يركز على الحب والمناظر الجنسيه والعنف في تصوير الشخصيات عموماً
فالمساكين يونج فيوتشر متوهقين بالأنمي بس ماعندهم غيره يترجمونه:D
THE SOLID SNAKE
29-05-2002, 09:36 PM
مشكور روايه على هالموضوع الحلو
اما عن يونج فيوتشر
فمهي شينه
بس اخيس شي فيها التقطيع و الحذف
مثلا شوف ابطال الديجيتال
حتى القصه غيروها:D
و السبب على ما اظن انهم يخافون يحرمونها زي البوكيمون
البوكيمون ما غيرو فيه شي?:
و شوف الديجيمون بالعربي
خرموش عنقاء غيثاء
المفروض يخلونها زي ماهي:أفكر:
smsom
30-05-2002, 07:08 PM
أنا الصراحة لاعت جبدي من هذي الشركة عقب ماشفت سلام دنك بالياباني !
انا ما أقارن بين الدبلجة العربية و الدبلجة الإنجليزية ..
لو بس تقارنون بين الأصوات اليابانية و الأصوات العربية بتقولون هذي الشركة فاشلة .. الأغاني اليابانية أحلى .. الأصوات تليق على الشخصيات مب تييني وحده ترمس من خشمها على أساس إنها ولد أو بنت صغيرة :أفكر:
الحين ليش تدبلجون سلام دنك أو كونان إذا بتقطعون نص المسلسل !
ليش؟! طبعا عسب يربحون من المنتجات
صراحة مسلسل سلام دنك وايد محترم و ما فيه لقطات لكنه بطبيعة الحال موجه لفئة الشباب ..
إقتراحي أن تكون هناك شركة تترجم الأنايم .. أعنقد إن اليهال ما يقدرون يقرون الترجمة و ما بيتابعون المسلسل .. و يحطون هاذي المسلسلات في أوقات مختلفة عن مسلسلات الأطفال ..
شيء ما يدش المخ مسلسل كونان "للأطفال"
لا و كله ولا يوم يرمسهم في التلفزيون غيروا شخصيته كلياً :6
BoJasem
31-05-2002, 05:42 PM
كنت على ما اتذكر انه كناوا يبيعون الأنيمي بالكويت عادي طبعا قاطعين المشاهد السيئة ( عارفين قصدي ) وأيضا باللغة الاصلية دون دبلجة غلا أن جائت هذة الشركة وقلبت الموازين فمسلسل ابطال الديجيتال عجيب لكن اللي باط جبدي انه كل بداية الحلقات يضعون ( بعد دمج الطاق الإشعاعية مع الرقمية ظهرت لعبة ابطال الديجيتال وهي مستوحاه...........إلخ)
اغرب شيئ لاحظته انهم ماقطعوا في بوكيمون ليس تطور الوحوش بل مثلا ميستي وجيسي والفتيات الأخريات كلهم لا بسين شورتات و العادة أنهم يقطعون لماذا هذا بالذات
تخيلوا لو كانو مقطعين هذة المشاهد من بوكيمون
و السلام ختام
:D :D :D :D :D
جميع حقوق برمجة vBulletin محفوظة ©2025 ,لدى مؤسسة Jelsoft المحدودة.
جميع المواضيع و المشاركات المطروحة من الاعضاء لا تعبر بالضرورة عن رأي أصحاب شبكة المنتدى .