مشاهدة النسخة كاملة : ((فكرة)) : تعريب الأنمي
PRG of RPG
12-07-2003, 11:15 PM
السلام عليكم
هذه أول مره أدخل منتدى الأنمي ..ودخلته لطرح فكرة ...وأنتم المطورين
___________________________
المشروع 1 : ترجمة الأنمي
المتطلبات :
1- مترجم محترف للانمي ويضع الترجمة إلى العربية في ملف نص ..
2- مبتدأ تحرير فيديو
3- الانمي itself
___________________________
المشروع 2 : دبلجة الأنمي
المتطلبات :
1- مترجم محترف للانمي ويضع الترجمة إلى العربية في ملف نص ..
2- مبتدأ تحرير فيديو
3- الانمي itself
4- ممثلي أصوات عربية (من المنتدى)
وإذا كنتم تبحثون عن محرر فيديو محترف ومهندس صوت ..أستطيع المساعدة (( أنا مبرمج ألعاب فتحرير الفيديو أمس بسيط (لا أحاول ان ابدو مغرور (ولكن أريدكم أن تطمؤنوا من هذه الناحية ) ) ))
Dont Just Watch The Characters , Be One
بالتوفيق :-)
Aziz_is_Jotaro
13-07-2003, 12:06 AM
اوكي انا بعد وياكم
خلاص
انا موافق
اشرياكم نبدي ب هيكارو نو جو
boss898
13-07-2003, 12:17 AM
فكره ممتازه :0) :0) :0)
السلام عليكم
اي شي ترجمه من اللغه الانجليزيه الى العربي خله علي اي ترجمه انا حاضر لو قصه لو نص لو كلمه عطني وانا اترجمه الى العربي 100% ان شاء الله
انا معاكم
Yurilin
13-07-2003, 12:32 AM
فكرة رائعة....
أتمنى لو اشارك في تمثيل الاصوات...
و شكراً:)
سكويرسوفت
13-07-2003, 01:07 AM
سلام عليكم
خوش فكرة ^^ لكن وين الفعل انا كذا مرة سويت موضوع
هو عبارة عن كل واحد يكتب سكربت النص يعني شلون
مثلاً عندنا انمي اول حلقة الكلام إلي تحت الترجمة
يعني لو كل واحد من الاعضاء نقل عن حلقة معينة ينقل الكلام
ويكتب اسم الحلقة واسم الانمي لا كان عندنا مكتبة نصيه عربي انجليزي
من كل حلقة أدري السالفة فيها تعب شوي لكن على الأقل
لو ما نترجم يتابع معا الأنمي :D فكرة حجرية .. بس لو احد يفكر فيها
كان تكون رهيبة :)
انا الأن اترجم ننجا سكورا حلقات :D حق اخواني
بعدها اضعه على سيدي بستخدام برنامج فيديو ستديو
:)
الفكرة رائعة اخوي PRG of RPG لكن ان شاءالله يتفاعلون معا الموضوع :)
ومشكور ما قصرت :)
PRG of RPG
13-07-2003, 01:47 AM
السلام عليكم
مشكورين :-)
الفكرة مني ولاكن التطوير منكم ....+ أستطيع المساعدة في المواضيع التقنية
# بمعنى لا تستنون مني تجميع فريق #
سكويرسوفت :
أول محرر فيديو محترف
برنامج رائع DivX هي أفضل اداة لضغط الفيديو من نوع avi
ولكن هل تنقلها للسي دي بشكل Data أم بشكل فيديو سي دي أي VCD - SVCD - DVD ?
فأن كانت فيديو سي دي ((يجب أن تكون من نوع MPG )) فالأفضل أنك تضغطها على شكل MPG علطول بدون المرور بـdivX
وقلت ايظاً فيديو ستوديو ((( هنالك العديد من البرامج تحمل هذا الاسم))) هل تقصد الحزمة التي من شركة Ulead
أنتم المطورون .. أنا مجرد عابر سبيل :-)
PRG of RPG
13-07-2003, 01:53 AM
السلام عليكم
مشكورين :-)
الفكرة مني ولاكن التطوير منكم ....+ أستطيع المساعدة في المواضيع التقنية
# بمعنى لا تستنون مني تجميع فريق #
سكويرسوفت :
أول محرر فيديو محترف
برنامج رائع DivX هي أفضل اداة لضغط الفيديو من نوع avi
ولكن هل تنقلها للسي دي بشكل Data أم بشكل فيديو سي دي أي VCD - SVCD - DVD ?
فأن كانت فيديو سي دي ((يجب أن تكون من نوع MPG )) فالأفضل أنك تضغطها على شكل MPG علطول بدون المرور بـdivX
وقلت ايظاً فيديو ستوديو ((( هنالك العديد من البرامج تحمل هذا الاسم))) هل تقصد الحزمة التي من شركة Ulead
أنتم المطورون .. أنا مجرد عابر سبيل :-)
سكويرسوفت
13-07-2003, 03:31 AM
^^ لا انقلها على VCD او DVD
ايوا فاهم عليك لا تحاتي من هذي الشغلة في النقل او اي شي ^^
نعم هيا من حزمة Ulead للتحرير المرئيات وعمل حركات وشغلات :)
يعني استديو مركب في جهازك ^^ برنامج جيد وهناك الف البرامج الجيدة
لكن انا مرتاح على فيديو ستديو
وكما قلت الموضوع او الفكرة اكثر من رائعة :)
سلام...
Ryoga Hibiki
13-07-2003, 04:11 AM
أنا مستعد أمثل أصوات :)
بحكم خبرتي السابقة في التمثيل ها...ها...ها ":" <==== شايف نفسو
بس أصبروا حتى أشتري كمبيوتر جديد (غير الخيخة هذا إلي عندي :غضب: ) و يصير أحمل عليه اللقطات التي مثلتها و أخليكم تشوفوها :)
كريس لايتفيلو
13-07-2003, 04:15 AM
سلام عليكم...
شباب، أنا عندي خبرة بالترجمة. أقدر اسوي الترجمة و التوقيت و صنع ملف فيديو DivX بدون مشاكل.
فكرة عجيبة انا انتظر دوري :6
احنا بأنتظار الانمي الى راح تترجمونه ;)
abu musa
14-07-2003, 11:25 AM
انا مستعد اشارك
بس ما عرف إنجليزي عدل :" :" :"
بس اعرف اترجم
يعني الصق الكلام في الفيديو
Mr. Black Man
27-07-2003, 01:34 AM
فكرة رائعة جداً ;)
كان عندي إستعداد لترجمة ال Animes و لكن الأخ سكوير سوفت تولى المهمة ... لذلك فأنا مستعد للتمثيل الصوتي :)
Zifft
27-07-2003, 02:44 AM
هلا PRG of RPG ...
sorry for writing in english...
i thought for something like this before...i thought to make a player which will have two UI modes...the normal player UI and the translator UI...
when he translates the anime...he will watch and translate it to the language he wants...and type the translation in the place we specified for this...
at the end...he will export the translation to a file of our own format...
this file will contain the translation text and the time to show it and some other info...we will read this translation from the file and draw it on the player theater rectangle...using GDI+ or direct draw...thats all...very easy and it wont take so long...
سكويرسوفت
27-07-2003, 04:44 AM
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة MR. BLACK MAN
فكرة رائعة جداً ;)
كان عندي إستعداد لترجمة ال Animes و لكن الأخ سكوير سوفت تولى المهمة ... لذلك فأنا مستعد للتمثيل الصوتي :)
اتنازل لك عمل ترجمة الأنمي ;) اخوي انا لا استطيع العمل
هناك ايضاً اخوي ( كريس لايتفيلو ) يقدر يعمل
فا انا اسمحلو لي لا استطيع العمل ^^
سلام...
MagicBoy
27-07-2003, 02:57 PM
وانا كمان اود اساعدكم في الترجمة لكن مين راح يترجم مين الياباني الي الانجليزي :! مين ناحيت الانجليزي لا تقلقو اخوكم موجود وعندي فكرة وهي ان لما نترجمة الانمي نحطه علي صغية srt وبعده الواحد يمكن يدمجها مع ملف الفيديو حقه وهده اسهل طريقة
مع تحيات ماجيك بوي .
Al-RaQmi
27-07-2003, 04:57 PM
والله الكل يتمنا هذا الشي
مع ان الترجمه اسهل وافضل بكثيييير من الدبلجه
وصراحه انا ما افتهم بالانجليزي
والصور الموجوده في هذا الموضوع مترجمه بشكل حلو وواضح=احسن من ميجا ستار=
يمكن اقدم مساعده في الصوت -هذا ما استطيع-
وبالتوفـــــــيق للجميع^_^
الرقمي..
المحلل
28-07-2003, 03:27 AM
أوهايو....^^
صراحة هاذي الفكرة جات على بالي من زمان...وهاذي طبعاً مو فكرة جديدة لكن الجديد في الأمر إن في أحد تجرّأ وطرحها....وأشكرك أخوي على هذا الموضوع....
ومن الواضح إن هناك حماس بقوّة هائلة من الأعضاء وأنا من ضمنهم...^^.....وعلى فكرة أنا ما أعرف إنجليزي عدل...من كذا أحب أشارك بصوتي...^^..<< عاد إذا في دبلجة :6
على العموم إحنا ننتظرك أخوي...RPG OF RPG...على أحرّ من الجمر...
وإن شاء الله يكون هذا الموضوع مكان لإخراج الأنمي المدبلج او المترجم إلى العربي...ولا يكون موضوع دون فائدة....
سايونارا.................................:)
Aziz_is_Jotaro
28-07-2003, 10:30 PM
اخوي rpg of rpg
انا عندي فكره...انا مشارك بهالمنتدى وصارلي 5 اشهر وتوني مسوي تقرير فبتقريري هذا راح اسوي شي جديد.....راح اكتب الحوارات اللي صارت بالانيمي...فيعني بكل تقرير حقي راح احط النصوص وبجذي
راح اريحكم من التعب..ومو باقي عليكم الا الترجمه وانا انقل كل شي.
Son Of UAE
29-07-2003, 08:00 AM
انشالله يكون الموضوع جدي ... حبيت اضيف كم معلومه ... ان ممكن نجد السيكربت و الحوار جاهزين باللغة الانجليزيه مع التوقيت و الاكواد الازمه لتغير اللون ونوع الخط ... وما باقي عليكم إلى ترجمتها فقط .. ثانيا اسم الافلام الكرتونيه من غير ترجمه تكون "RAW ANIME" و هذا هو المطلوب .. احسن من ان تكون الترجمه العربيه فوق الانجليزيه ..
انا بدور على مواقع فيها سكريبتات و رو انيمي ... و انصح بالبدء بفلم و ليس بمسلسل :cool:
Grandizer
29-07-2003, 11:09 PM
انا ارشح صوتي
دبلجه و ترجمه ;)
سكويرسوفت
29-07-2003, 11:11 PM
هذا الموقع فيه سكربتات انمي
http://www.bestanime.com/newAniData/list.php?viewType=title
Baggio Alarab
01-08-2003, 05:17 PM
انا معكم وانا اعرف اترجم اذا تبون مني مساعده انا حاضر
baderzx
02-08-2003, 06:09 AM
مرحبا شباب
انا عندي استفسار علي موضوع الترجمه وهو
اذا احنا عندنا انمي دي في دي باللغة اليابانيه مو صح لدينا اختيار الترجمه باللغة الانجليزيه او لا .
معني هذا اني فيهText فايل باللغة الانجليزيه
ليه مانفتح هذا الملف الذي باللغة الانجليزيه ونضعة باللغة العربيه وبهذا لانتعب لان التوقيت يكون جاهز بس ماعلينا الا نترجم بس
وانا حاولت افتح ملف الترجمه بس يطلعلي خرابيط وان اضن انا في برنامج خاص يفتح هذا الملف
والله اعلم
:0) :0)
PRG of RPG
02-08-2003, 09:59 PM
السلام عليكم
ياجماعة ما ادري تستنوني أكون فريق !! وضحت 100 مره ?:
أنا هنا للمساعدة فقط :-)
+ الآن سنتكلم عن الدبلجة ... والترجمة أنسوها
اصلاً الترجمة تحتاج شخص واحد ... بدون فريق
+ الدبجلة تعطي طعم خاص للأنمي بعكس الترجمة
لذا لانحناج لأي برنامج SubTitle
.............. انسوا الترجمة
__________________________
لا تخافون ما راح تحتاجون إلى برنامج واحد وهو Ulead Media Studio 6
نقدر نسميها حزمة تتكون من 5 برامج وراح تحتاجون منها :
1- Video Editor لأدخال الصوت العربي مع الصورة
2- Audio Editor للأصوات
والبرنامج أو الحزمة بأكملها سهلة الإستخدام
معنى هذا الكلام ..مع ان الدبلجة فرق كبير بينها وبين الترجمة إلا أنها هي سهلة أيظاً
وقد تقولون أول شيء خلنا نترجم بعدين ندبلج .... :: الترجمة ما يربطها مع الدبلج شيء ماعدا النص المترجم + الترجمة تتم من شخص واحد
________________
MR. BLACK MAN :: بما انك عرضت مساعدتك في التمثيل الصوتي ... عندي لك مشروع آخر ;-) و غير Wingless Birds
Zifft : البرنامج الي تتحدث عنه موجود في السوق وعرض هنا في هذا الموضوع لذا لا داعي لعمل برنامج جديد بوجود برامج قوية جاهزة :-)
Aziz_is_Jotaro : انت متجرم انقليزي ولا ياباني ؟
Son Of UAE : صحيح .. فلم بيكون أقوى وأسرع
baderzx : كلامك منطقي وصحيح .... بس من يعلم قد تكون هذا الملفات بإمتداد خاص بالشركة كما قال Zifft وقد تكون محمية وقد تكون مفتوحة ... من يعلم
___________________________
في واحد بدأ على ما اعقتد بالدبلحة وسألني هذا السؤال :
س / اذا كنا نريد الدبلجة ..فكيف نفصل صوت الموسيقى عن صوت الشخصية ... حتى نحذف صوت الشخصية ونضع صوتنا والموسيقى لا تتأثر ؟!!
ج / أغلبكم بيقول مستحيل .... ولكن بعد التفكير .... الفصل ممكن
ولكن يجب أن نفهم آليه العمل أولاً قبل التطبيق
أحادي القناة (mono) الصوت يخرج من السماعتين بنفس المقدار والشدة
ثنائي القناة ( stereo) الصوت يخرج من السماعتين مع الأختلاف بالشدة والمقدار
آخر عمل عند انتاج أنمي كما تعملون ... التمثيل الصوتي
والتسجيل الصوتي يكون mono أما الموسيقى تكون Stereo ... بالعادة
وهذا الذي سنستخدمه للفصل
سنقوم لعمل Inverse لإحدى القناتين (هذا يعني أن الصوت النهائي يجب أن يكون stereo) ... فستكون سالبه
ثم نقوم بدمجها مع القناة الأخرى (الموجبة)
فمالذي سيحدث
الصوت البشري قلنا أنه mono أي نفس المقدار في القناتين والآن يمتلك نفس المقدار في القناة الأولى (بالموجب) وفي القناة الثانية بالسالب
وعند الدمج (لأنه نفس المقدار) سيذهب السالب مع الموجب والباقي
صفر لا صوت
أما الموسيقى ستبقى لإختلاف مقدارها في القناتين
آمل أن تكون وصلت الفكره ... وإذا ما وصلت ماهي مشكلة المهم التطبيق عندنا :
برنامج Audio Editor من الحزمة Ulead Media Studio يقوم بالعملية بأكمل وجه
1- أفتح صوت Stereo فيه ثم أخترEdit ثم Split (فصل) للقناتين
2- أختر إحدى القناتين ثم إختر Effect ثم Invert
3- أختر Edit ثم Mix .... وانتهى الموضوع
......... بالتوفيق :-)
PRG of RPG
05-08-2003, 06:50 AM
السلام عليكم
آسف برنامج Ulead Media Studio :
http://tucows.sympatico.ca/tucows/files/MSP60T_E.exe
وأي إستفسار أرجوا أن يطرح هنا وليس كرسائل خاصة للفائدة العامة
تحياتي :-)
PRG of RPG
05-08-2003, 07:17 AM
السلام عليكم
نعود من جديد
سأختصر قد الإمكان لضيق وقتي :(
كيف تخرج الناتج النهائي
(1) في الانترنت :: DivX AVI وبلا منازع
يعني نوع الفيديو : AVI
أداة الضغط DivX
الموقع : www.divx.com
الأفضل من ناحية الجودة والحجم
(2) VCD
كيف تكون فلم CD يشغل على الPlayStation او VCD او على الحاسب أو أي مشغل VCD
الطريقة كالتالي
أولا تحتاج إلى فلم MPG بخصائص معينة
حمل هذا البرنامج
http://tmpg.pegasys-inc.com/download_files/TMPGEnc-2.513.53.162-Plus-EN-Installer-DL.exe
وستجد اعدادات جاهزة
إختر منها VCD
وكما تعلم هنالك Pal و NTSC
والفروق بسيطة
الPal :
العرض : 352
الطول : 288
فريم لكل ثانية : 25
الNTSC :
العرض : 352
الطول : 240
فريم لكل ثانية : 29.97
هذا الفرق ولك حرية الإختيار
أما عندما قلنا إعدادت سابقة فالVCD له خصائص معينه وهي :
video bitrate = 1150 kb/s
audio bitrate = 224 kb/s
freq = 44100 , stereo
+ الخصائص الي في الأعلى على حسب Pal او NTSC
بالطبع تحتاج إلى CD-Writer ((( أسعار الجيدة منها 150 دولار )))
والخطوط الأخيرة هي حرق الفلم
بواسطة برنامج كـNero ستخزن(تحرق) الفلم داخل سي دي
اذا كان عندك CD Writer العملية تستحق التجربة وهي بيسطة جداً
يعني عندك فلم حوله حوله إلى Mpg بالخصائص الي فوق والبرنامج TMPGEnc يحطها لك جاهزة بعدين إستخدم برنامج كـNero لحفظ الفلم على VCD ... شغلته على مشغل VideoCD وسيشتغل بإذن الله
......... أعتقد موضوع حذف الأصوات البشرية وإبقاء الموسيقى + تكوين VCD :: هي الموضوعين الصعبه في الدبلجة وغيرها سهل جداً
وأي إستفسار أنا حاضر :-)
yasnaz
06-08-2003, 01:21 AM
في خبر حلو هنا (http://www.montada.com/showthread.php?s=&threadid=225673)
baderzx
06-08-2003, 03:35 PM
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة baderzx
مرحبا شباب
انا عندي استفسار علي موضوع الترجمه وهو
اذا احنا عندنا انمي دي في دي باللغة اليابانيه مو صح لدينا اختيار الترجمه باللغة الانجليزيه او لا .
معني هذا اني فيهText فايل باللغة الانجليزيه
ليه مانفتح هذا الملف الذي باللغة الانجليزيه ونضعة باللغة العربيه وبهذا لانتعب لان التوقيت يكون جاهز بس ماعلينا الا نترجم بس
وانا حاولت افتح ملف الترجمه بس يطلعلي خرابيط وان اضن انا في برنامج خاص يفتح هذا الملف
والله اعلم
:0) :0)
ارجو من الشباب البحث عن البرنامج الي يفتح ملف الترجمه بالدي في دي
جميع حقوق برمجة vBulletin محفوظة ©2025 ,لدى مؤسسة Jelsoft المحدودة.
جميع المواضيع و المشاركات المطروحة من الاعضاء لا تعبر بالضرورة عن رأي أصحاب شبكة المنتدى .